Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Maßnahme gilt längstens bis zum Ende des auf den Handelstag des Kursverfalls folgenden Handelstags.
se použije na období končící nejpozději koncem dne obchodování následujícího po dni obchodování, v němž k poklesu ceny došlo.
Guinea-Bissau ist verpflichtet, die technische Inspektion innerhalb von längstens 48 Stunden nach Eintreffen des Trawlers im Hafen durchzuführen.
Guinea-Bissau provede povinnou technickou prohlídku nejpozději do 48 hodin po připlutí trawleru do přístavu.
Kapitel 1 gilt ab 1. Februar 2005 und längstens bis 31. Januar 2006.
Ustanovení kapitoly 1 se použijí ode dne 1. února 2005 nejpozději do dne 31. ledna 2006.
Die Maßnahme gilt längstens bis zum Ende des auf den Handelstag des Kursverfalls folgenden Handelstags.
Opatření se použije na období končící nejpozději koncem dne obchodování následujícího po dni obchodování, v němž k poklesu ceny došlo.
Erstens bestand das Kartell nur bis längstens 2007.
Zaprvé, kartel přestal fungovat nejpozději v roce 2007.
LEDS-Geräte, die dem Standard 1 entsprechen, dürfen längstens bis zum 30. Januar 2016 verwendet werden.
Zařízení LEDS splňující standard 1 se mohou používat nejpozději do 30. ledna 2016.
oder längstens bis zu dem Zeitpunkt, zu dem eine Richtlinie diese Gleichbehandlung vorschreibt;
nebo nejpozději do doby, kdy bude tato rovnost vyžadována směrnicí;
Die in Absatz 1 genannte Maßnahme gilt längstens bis zum Ende des auf den Handelstag des Kursverfalls folgenden Handelstags.
Opatření podle odstavce 1 se použije na období končící nejpozději koncem dne obchodování následujícího po dni obchodování, v němž k poklesu ceny dojde.
Die in dieser Nummer vorgesehenen Ausnahmen dürfen längstens bis zum 30. Januar 2014 angewendet werden.“
Výjimky stanovené v tomto bodě mohou být použity nejpozději do 30. ledna 2014.“
Die zusätzliche Prämie ist längstens zahlbar bis zum 31. Dezember [2015-2025].
Dodatečná prémie je splatná nejpozději k 31. prosinci [2015-2025].
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Daher dürfen die Mitgliedstaaten ihre Verwendung in solchen Erzeugnissen bis längstens 1. September 2006 gemäß innerstaatlichem Recht zulassen.
Proto mohou členské státy v souladu se svými vnitrostátními předpisy povolit její používání v takových produktech nejdéle do 1. září 2006.
Artikel 15 dieser Verordnung sieht vor , dass Banknoten , die auf nationale Währungseinheiten lauten , die Eigenschaft eines gesetzlichen Zahlungsmittels für längstens sechs Monate nach Ende der Übergangszeit behalten .
V článku 15 uvedeného nařízení je stanoveno pokračování statutu zákonného platidla bankovek znějících na národní měnovou jednotku po dobu nejdéle šesti měsíců od konce přechodného období .
Die Mitgliedstaaten können beschließen, das Verbot gemäß Absatz 1 in ihrem Hoheitsgebiet oder Teilen davon längstens bis 31. Dezember 2018 aufrechtzuerhalten.
Členské státy mohou rozhodnout, že na svém území nebo na částech svého území ponechají zákaz uvedený v odstavci 1 v platnosti nejdéle do 31. prosince 2018.
mindestens 60 Tage und längstens 24 Monate vor dem Verbringen in die Schutzzone vom Tierarzt durch Verabreichung eines registrierten polyvalenten AHS-Vakzins nach Anweisung des Vakzinherstellers gegen Afrikanische Pferdepest geimpft worden ist.
byl očkován proti moru koní veterinárním lékařem pomocí registrované polyvalentní očkovací látky proti moru koní v souladu s pokyny výrobce očkovací látky nejméně 60 dnů a nejdéle 24 měsíců před vstupem do ochranného pásma.
mindestens 60 Tage und längstens 24 Monate vor dem Verbringen in die Überwachungszone vom Tierarzt durch Verabreichung eines registrierten polyvalenten AHS-Vakzins nach Anweisung des Vakzinherstellers gegen Afrikanische Pferdepest geimpft worden ist.
byl očkován proti moru koní veterinárním lékařem pomocí registrované polyvalentní očkovací látky proti moru koní v souladu s pokyny výrobce očkovací látky nejméně 60 dnů a nejdéle 24 měsíců před vstupem do ochranného pásma.
Sie können längstens während eines Zeitraums verwendet werden, der zum selben Zeitpunkt und nach demselben Verfahren wie die Überwachung festgelegt wird, wobei die Beschaffenheit der Waren und die sonstigen besonderen Merkmale der Geschäfte berücksichtigt werden.
Kontrolní doklad lze používat nejdéle po dobu, která se stanoví ke stejnému okamžiku a stejným postupem jako zavedení kontroly, přičemž se zohlední vlastnosti produktů a ostatní zvláštní znaky těchto transakcí.
Das Überwachungsdokument kann längstens während eines Zeitraums verwendet werden, der zum selben Zeitpunkt und nach demselben Verfahren wie die Überwachung festgelegt wird, wobei die Beschaffenheit der Waren und die sonstigen besonderen Merkmale dieser Geschäfte berücksichtigt werden.
Kontrolní doklad lze používat nejdéle po dobu, která se stanoví ke stejnému okamžiku a podle stejného postupu jako zavedení kontroly, přičemž se zohlední vlastnosti produktů a ostatní zvláštní znaky těchto transakcí.
Denn Randnummer 24 der Leitlinien bestimmt, dass „die anfängliche Genehmigung der Rettungsbeihilfe […] für einen Zeitraum von längstens sechs Monaten oder, falls der Mitgliedstaat innerhalb dieser Frist einen Umstrukturierungsplan vorgelegt hat, solange [gilt], bis die Kommission über diesen Plan entscheidet.
Bod 24 pokynů z roku 1999 totiž uvádí, že „Podpora na záchranu bude zpočátku schválena pro období nejdéle šesti měsíců nebo, pokud dotyčný členský stát předložil během tohoto období restrukturalizační plán, do doby, než Komise rozhodne o plánu.
Artikel 15 dieser Verordnung sieht vor, dass Banknoten, die auf eine nationale Währungseinheit lauten, die Eigenschaft eines gesetzlichen Zahlungsmittels in dem jeweiligen Gültigkeitsgebiet noch für längstens sechs Monate nach Ende der Übergangszeit behalten.
Článek 15 uvedeného nařízení stanoví, že bankovky znějící na národní měnovou jednotku zůstanou v rámci svého územního vymezení zákonným platidlem nejdéle po šest měsíců od příslušného data hotovostního přechodu na hotovostní euro.
c ) im Fall der Erbringung von Dienstleistungen zur Durchführung des Zahlungsverkehrs oder zum Clearing oder zur Abrechnung von Wertpapiertransaktionen für Kunden , keine verspäteten Eingänge bei Finanzierungen und anderen Kredite im Kundengeschäft , die längstens bis zum folgenden Geschäftstag bestehen .
c ) v případě poskytování služeb převodů peněz nebo zúčtování a vypořádání transakcí s cennými papíry pro klienty opožděné příjmy prostředků financování a jiné expozice vzniklé z důvodu činnosti klienta , které trvají nejdéle do následujícího pracovního dne .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Liste der längsten Hängebrücken
|
Seznam nejdelších visutých mostů
|
Liste der längsten Brücken
|
Seznam nejdelších mostů
|
Liste der längsten Flüsse der Erde
|
Seznam nejdelších řek
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit längstens
68 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Liste der längsten Brücken
Ehrlich währt am längsten.
S poctivostí nejdál dojdeš.
Liste der längsten Hängebrücken
Seznam nejdelších visutých mostů
Ehrlich währt am längsten.
Hustle – Unehrlich währt am längsten
Aber schon am längsten hier.
Hier überlebt man am längsten.
Die längsten Minuten meines Lebens.
Die Köter leben am längsten.
Ti, které nenávidíme, jsou tu věčně.
Machst du den längsten Klapperschlangentanz deines Lebens.
Tak předvedeš ten nejdelší chřestýší tanec svého života.
Wer am längsten den Blödmann spielt?
Kdo dokáže bejt nejdýl kretén?
Vergiss nicht, ehrlich währt am längsten.
Pamatuj, s poctivostí nejdál dojdeš.
Rocio, sie ist am längsten hier.
To je Rocio, naše stálice.
- Ehrlichkeit, Dag, währt nicht am längsten.
- Upřímně, Dagu, dost se to přeceňuje.
ndenorm entspricht dem längsten Vektor, definiert als:
ndenorm odpovídající nejdelšímu vektoru, který je definován jako:
Liste der längsten Flüsse der Erde
Und doch währt ehrlich am längsten.
A čest je velkou ctností.
Er hat dich am längsten angesehen.
Ja, Sie kennen La Forge am längsten.
- Znal jste La Forge déle, než kdokoli z nás.
Die längsten 15 Sekunden meines Lebens.
Nejdelších 15 vteřin mého života.
Wer am längsten ohne Elektronik auskommt gewinnt.
- Kdo zůstane offline nejdýl, vyhrává.
- Du tust das hier am längsten.
Einer der längsten Flüge der Welt.
Jeden z nejdelších na světe.
Die neun längsten Tage meines Lebens.
Devět nejdelších dní mého života.
Mit der längsten Zigarre der Welt.
Die längsten drei Monate meines Lebens.
Nejdelší tři měsíce mého života.
Die Leute, die am längsten dabei sind.
Jo, lidi co u toho byli od začátku, víš?
Ich stehe am längsten an Eurer Seite, Khaleesi.
Jsem po tvém boku déle než kterýkoliv z nich, khaleesi.
Er ist am längsten hier von uns allen.
Je tady déle než kdokoliv z nás.
Und ich habe die längsten und schärfsten Krallen.
A taky mám nejdelší a nejostřejší drápy.
Das waren die längsten drei Minuten meines Lebens.
To byly nejdelší tři minuty v mém životě.
Sahachi und ich sind schon am längsten hier.
Jsme tu se Sahačim ubytovaní nejdýl ze všech.
Die längsten und schönsten Beine, die ich je gesehen habe.
Nejdelší, nejhezčí nohy jaké jsem kdy viděl.
Laut der Schwester bleibt die Erinnerung an Gerüche am längsten.
Sestra říkala, že její čichová paměť by mohla fungovat.
die 5 längsten Ereignisse in den letzten 365 Tagen
5 nejdelších událostí za posledních 365 dnů.
Waren, die für längstens drei Monate eingeführt werden
Zboží dovážené na dobu kratší než tři měsíce
einen geeigneten Aufsichtsplanungsturnus von längstens 48 Monaten anwenden.
uplatňuje vhodný plánovací cyklus dozoru, který nesmí být delší než 48 měsíců.
MOGADISCHU – Somalia ist mit der längsten Küste Kontinentalafrikas gesegnet.
MOGADIŠU – Somálsko je obdařeno nejdelším pobřežím v kontinentální Africe.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Einer der längsten Unfälle, die wir je sahen.
Jedna z nejdelších, co jsem kdy viděl.
Ihr Typen seid die Mieter, die am längsten geblieben sind.
No, vy kluci jste jeho nejdýl zůstávající nájemníci.
Das waren die längsten 20 min meines Lebens.
To bylo nejdelších 20 minut mého života!
Also schickt er das Mädchen, das am längsten dabei ist.
Takže poslal svou nejstarší dívku. To dává smysl.
der Hälfte der längsten Laufzeit im Netting-Satz;
polovina nejdelší splatnosti vyskytující se ve skupině transakcí se započtením;
Captain, Sie waren wohl am längsten im Hyperraum.
Kapitáne, z nás všech jste hyperprostor procestovali najvíc.
Aber es waren die längsten Tage meines Lebens.
Ale byly to nejdelší dny v mém životě.
Du bist diejenige, die am längsten zu ihr hielt.
Stála jsi za ní déle, než my.
- Meinst du wirklich, dass die am längsten ist?
Vážně si myslíš, že je delší?
Und so begannen die längsten siebeneinhalb Stunden in Marshalls Leben.
A tak začalo nejdelších sedm a půl hodiny v Marshallově životě.
Das waren die längsten sieben Jahre meines Lebens.
Nejdelších sedm let mého života.
Dem der den längsten hat, bekommt nen Telegramm!
Jestli ho má někdo delšího, tak je frajer!
Es waren die längsten 2 Wochen meines Lebens.
Byly to ty nejdelší dva týdny v mém životě.
lm Jahr 1877, der Autor und Theologe Joseph Seiss, demonstriert, dass die große Pyramide am Schnittpunkt des längsten Breitengrades und des längsten Längengrades liegt.
V roce 1877, spisovatel a teolog, Joseph Seiss předvedl, že Velká pyramida spočívá na průsečíku s nejdelší rovnoběžkou zeměpisné šířky a nejdelším poledníkem zeměpisné délky.
Vor kurzem beendeten wir den längsten Streit in der WTO mit lateinamerikanischen Ländern über den Bananenhandel.
Nedávnou jsme ukončili v rámci Světové obchodní organizace dlouhotrvající spor se zeměmi Latinské Ameriky o obchodu s banány.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich glaube, das waren die längsten Ausführungen von einer Minute in der Geschichte des Parlaments.
Myslím, že to byl nejdelší jednominutový projev v historii Parlamentu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Harvard-Regel ist die am längsten bestehende Regel, die wir haben.
Pravidlo přijímání z Harvardu je nejstarší místní platící pravidlo.
Damit gehört er zu den längsten Pimmeln der Welt. - (Frauen:) Oh!
Tím se řádí k největším pinďourům světa. - Oh!
Paul sagte, Sie wären gefahren, das bedeutet, Sie werden am längsten Sitzen.
Paul řekl, že jste řídila vy, to znamená, že dostanete nejvyšší trest.
Wir spielten, wer den Kopf am längsten unter Wasser halten konnte.
A hráli jsme 'Zadrž dech pod vodou'
"und möge Gott ihr Herz mit Mut für den Tag ihrer längsten Reise erfüllen."
"Ať jim Bůh dodá odvahu v den jejich nejdelší cesty."
Bis wir einschlafen, Miss. Einer kommt am längsten ohne Schlaf aus.
Tak tedy jeden z nás, co má ještě trochu energie bude vzhůru a tím nám prokáže malou laskavost.
Für ein Mädchen wie Claire, sollte dies eigentlich der am längsten erwartete Tag im Schulkalender sein.
Pro holku jako je Claire, měl tohle být ten nejočekávanější den za celý školní rok.
Die Seepocke hat den längsten Penis im Verhältnis zu ihrer Körpergröße.
Víš, vzhledem k jeho velikosti, má vilejš stvolnatý největší penis mezi zvířaty.
Wir gucken wer es am längsten in Mr. Silar's Zimmer aushält
Zjišťujeme, kdo vydrží déle v místnosti s panem Silarem.
Die Bahnsteiglänge muss für den längsten interoperablen Zug ausreichen, der am Bahnsteig im Regelbetrieb halten soll.
Délka nástupiště musí odpovídat nejdelším interoperabilním vlakům, které zde zastavují v rámci běžného provozu.
Ab dem Tag seiner Ausstellung kann ein Titel längstens ein Jahr lang eingesetzt werden.
Poslední den, kdy lze doklad použít, nesmí nastat později než 1 rok ode dne vystavení.
Im Rahmen des Auktionsverfahrens wird Kapazität längstens für die nächsten 15 Jahre angeboten.
Aukční proces nabízí kapacitu nejvýše na příštích patnáct let.
mit einer Länge der längsten Leuchtstoffröhre von 100 cm oder weniger
S maximální délkou trubice 100 cm
eine Anordnung, in der sich alle Stromabnehmer der längsten TSI-konformen Züge innerhalb der Trennstrecke befinden.
návrh dělení fází, kde jsou všechny sběrače nejdelších vlaků vyhovujících TSI uvnitř neutrálního úseku.
Amerika erfreut sich seines nun schon mehr als neun Jahre andauernden längsten Wirtschaftswachstums der Geschichte.
Amerika momentálně prožívá nejdelší souvislou ekonomickou expanzi v dějinách, která dnes trvá již více než devět let.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wir spielen das Spiel von .. ruhig bleiben können, die am längsten.
Zahrajeme si hru na to kdo vydrží dýl potichu.
Wir drehten mit dem Mann mit den längsten Fingernägeln der Welt.
Točili jsme s tím chlápkem s nejdelšími nehty na světě.
Dann wird sich herausstellen, wer am längsten die Luft anhalten kann.
- No, pak doufám, že umíte zadržet dech.
Krebs ist einer der am längsten bestehenden Bereiche der Gemeinschaftspolitik im Bereich Volksgesundheit.
Nádorová onemocnění jsou jedním z nejstarších okruhů činnosti Společenství v oblasti veřejného zdraví.
Wir sind in den Anden, dem längsten, und nach dem Himalaya, zweithöchsten Gebirgszug der Erde.
Jsme v Andách, které jsou nejdelším horským hřbetem na světě. A po Himalájích je to druhé nejvyšší pohoří.
"Durch Zeit und Stunden über den längsten Tag geht alles vorüber "
"Nesuďme ráno dřív, než vysvitne den."…šechno to projde.
Punkt 4 an der Stelle des kleinsten Krümmungsradius auf der längsten horizontalen Mittellinie;
bod 4 v místě, kde je poloměr zakřivení na nejdelší střednici nejmenší;
Punkt 4 an der Stelle des kleinsten Krümmungsradius' auf der längsten waagerechten Mittellinie;
bod 4 v místě, kde je poloměr zakřivení na nejdelší střednici nejmenší;
der längsten vertraglichen Laufzeit bei allen Netting-Sätzen mit der Gegenpartei;
nejdelší smluvní splatnost z celé skupiny transakcí se započtením s protistranou;
Gemäß den Leitlinien darf eine Rettungsbeihilfe auch nur für längstens 6 Monate gewährt werden.
Podle obecných zásad je rovněž stanoveno, že podpora na záchranu se poskytuje pouze na maximální dobu 6 měsíců.
Während der längsten Zeit der 1990er Jahre war die politische Logik offensichtlich die:
Po většinu 90. let byla politická logika jasná:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ihr Verfahren wurde mit einer Dauer von 13 Jahren zum längsten Prozess in der Geschichte Malaysias.
Její soud trval 13 let a stal se nejdelším v historii Malajsie.
Wie wäre es damit, 500 Dollar für denjenigen, der am längsten die Luft anhalten kann?
Co třeba tohle. Pět set dolarů tomu, kdo zadrží dech na delší dobu?
Er hat den längsten Schwanz der Stadt. Ich soll Ihnen das von Ihr geben.
Tohle udělala ona, měla v úmyslu vám to dát.
Er war wegen Mordes verurteilt worden, nach einem der längsten und teuersten Prozesse in diesem Staat.
Myersův verdikt byl vynesen po jednom z nejdelších a nejnákladnějších soudních procesů v historii státu.
Wartest du auch immer auf den längsten Tag und verpasst ihn dann?
Taky čekáš na nejdelší den v roce, a pak ho propaseš?
Großer Zeus, unten auf der Erde ist nun der Abend des längsten Tages.
Mocný Die, dole na Zemi je nyní předvečer nejdelšího dne.
Nun, das werden wohl die längsten 44 Stunden und elf Minuten Ihres Lebens.
Tohle bude nejdelších 44 hodin a 11 minut tvého života.
Am heutigen Abend, vor zehn Jahren, kehrte diese Crew von der längsten Mission aller Zeiten zurück.
Přesně před deseti lety, se tato posádka vrátila z nejdelší mise v historii Hvězdné flotily.
Hier in South Park erwartet man mit Spannung das Anzünden der längsten Schlange der Welt.
Stojíme u Starkova rybníka, kde davy místních obyvatel i turistů netrpělivě čekají na zapálení největšího hada v dějinách lidstva.
Ich sag dir, das waren die längsten sieben Minuten meines Lebens.
Říkám ti, to bylo nejdelších sedm minut mého života.
Beachten Sie auch, dass die Komplexität dieses Algorithmus O( N**3) beträgt, wobei N die Länge der längsten Zeichenkette ist.
Komplexita tohoto algoritmu je O( N**3) kde N je délka nejdelšího řetězce.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Man näherte sich ja der Sommersonnenwende, dem längsten Tage auf der nördlichen Halbkugel, an dem es unter dem 60.
Blížil se den letního slunovratu, nejdelší den v roce na severní polokouli.
Rumänien, der östliche Außenposten der EU, ist für die Kontrolle einer der längsten Landaußengrenzen der Union zuständig.
Rumunsko představuje v Evropské unii zemi východního bloku a je odpovědné za řízení jedné z nejširších vnějších pozemních hranic Unie.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Diese Geltungsdauer entspricht der längsten Geltungsdauer , die sich aus der Anwendung der Absätze 1 und 2 ergibt .
Tato doba odpovídá nejdelší době , jež vyplývá z použití odstavců 1 a 2 .
Entweder verbringt unsere Patientin ihr Leben mit der längsten Nabelschnur der Welt, oder wir machen eine Differenzialdiagnose für magisches Blut.
Náš pacient může životem projít buď s nejdelší pupeční šňůrou na světě nebo můžeme prodiskutovat diferenciální diagnózu kouzelné krve.
Es geht bei euch gar nicht mehr um den Streit, sondern nur noch darum, wer am längsten stur sein kann.
To je sranda, už to mezi vámi dvěma není o hádání, ale o soutěžení, kdo vydrží být tvrdohlavý déle.
Die Befähigungsüberprüfung durch den Betreiber ist jeweils auf dem am längsten nicht für die Befähigungsüberprüfung verwendeten Muster durchzuführen.
Přezkoušení odborné způsobilosti provozovatelem se provádí vždy na stejném typu, jaký byl použit při přezkoušení odborné způsobilosti.
Guinea-Bissau benachrichtigt die EU innerhalb von längstens 48 Stunden über jede Aufbringung eines EU-Schiffs im Besitz einer Fanggenehmigung.
Guinea-Bissau oznámí EU v maximální lhůtě 48 hodin každé zadržení plavidla EU, které je držitelem oprávnění k rybolovu.
Bei jeder Ausfahrt aus dem SEAFO-Übereinkommensgebiet erfolgt die Ausfahrtmeldung längstens 12 Stunden und mindestens 6 Stunden im Voraus.
Zpráva o vyplutí se podává v rozmezí od dvanácti do šesti hodin před každým vyplutím z oblasti úmluvy SEAFO.