Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=léčebný prostředek&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
léčebný prostředek Heilmittel 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

léčebný prostředekHeilmittel
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Opakuji, že jsem přesvědčen, že pomůže Radě stanovit správnou diagnózu a nalézt správné léčebné prostředky.
Ich bin davon überzeugt, das möchte ich nochmals feststellen, dass sie den Rat in die Lage versetzen wird, die richtige Diagnose zu stellen und die richtigen Heilmittel zu finden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "léčebný prostředek"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Proti horečce dengue není žádný specifický léčebný prostředek.
Gegen das Denguefieber gibt es keine spezielle Therapie.
   Korpustyp: EU DCEP
Avšak BiDil se náhle přerodil v rasově vyhraněný léčebný prostředek.
Dann jedoch wurde BiDil plötzlich als „rassisches" Arzneimittel wiedergeboren.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ohroženo je asi 25 % populace regionu, přičemž akutní fázi mohou vyléčit pouze dva léky, nifurtimox a benznidazol, z nichž ani jeden není ideální; na chronickou fázi Chagasovy nemoci není žádný léčebný prostředek.
Es existieren lediglich zwei Medikamente, Nifurtimox und Benznidazol – beide nicht ideal –, zur Behandlung der akuten Phase, für die chronische Form der Chagas-Krankheit gibt es noch überhaupt keine Therapie.
   Korpustyp: EU DCEP
Je také třeba zajistit, aby tyto produkty byly používány efektivně a rozumně, aby nebyla ohrožena účinnost opatření používaných v boji proti lidským chorobám, v jejichž rámci se v lékařství jako léčebný prostředek nasazují antibiotika.
Des Weiteren ist es nötig, sicherzustellen, dass diese Produkte effektiv und in Maßen verwendet werden und kein Risiko für die Effektivität von Maßnahmen zur Bekämpfung menschlicher Krankheiten darstellen, für die Antibiotika als Behandlungsoption gewählt werden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Vědecký výbor zastává názor, že použití fytonadionu v kosmetických prostředcích není bezpečné, jelikož může způsobovat kožní alergii, a takto postižení jedinci tím mohou přijít o možnost použít důležitý léčebný prostředek.
Der Wissenschaftliche Ausschuss ist der Ansicht, dass Phytonadion enthaltende kosmetische Mittel nicht sicher sind, da Phytonadion Hautallergien verursachen kann und betroffenen Personen damit möglicherweise ein wichtiger Wirkstoff nicht verabreicht werden kann.
   Korpustyp: EU