Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=líčko&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
líčko Backe 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

líčkoBacke
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Podpora může být poskytnuta také pro jatečně upravené půlky zpracované jako wiltshirský řez, tzn. bez hlavy, líček, laloku, nožiček, ocásku, prsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice.
Die Beihilfe kann auch für halbe Schlachtkörper mit dem „Wiltshire-Schnitt“, d. h. ohne Kopf, Backe, Fettbacke, Pfoten, Schwanz, Flomen, Niere, Filet, Schulterblatt, Brustbein, Wirbelsäule, Hüftknochen und Zwerchfell, gewährt werden.
   Korpustyp: EU
Podpora může být poskytnuta také pro jatečně upravené půlky zpracované jako wiltshirský řez, tzn. bez hlavy, líček, laloku, nožiček, ocásku, prsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice.
Die Beihilfe kann auch für halbe Tierkörper mit dem „Wiltshire-Schnitt“, d. h. ohne Kopf, Backe, Fettbacke, Pfoten, Schwanz, Flomen, Niere, Filet, Schulterblatt, Brustbein, Wirbelsäule, Hüftknochen und Zwerchfell, gewährt werden.
   Korpustyp: EU
Zvláštním rysem jsou čtvercové kousky libového masa vložené do struktury tohoto masného výrobku (nejméně 35 %, z nichž část lze nahradit kousky nakrájených jater, srdce nebo jazyka) a líček zcela zbavených kůže (až 35 %).
Ein besonderes Merkmal sind die würfelförmigen Einlagen von Magerfleisch (mindestens 35 %, ein Teil kann durch Leber-, Herz- oder Zungenstücke ersetzt sein) und gut entschwarteten Backen (bis zu 35 %).
   Korpustyp: EU
„slaninové půlky“ ve smyslu podpoložky 02101910: vepřové půlky bez hlavy, líček, laloku, krku, nožiček, ocásku, prsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice;
„bacon“-Hälften im Sinne der Unterposition 02101910 die Schweinehälfte ohne Kopf, Backe, Fettbacke, Pfoten, Schwanz, Flomen, Niere, Filet, Schulterblatt, Brustbein, Wirbelsäule, Hüftknochen und Zwerchfell;
   Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "líčko"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

No tak, synku. Dej jí pusinku na líčko a pohni tou svou prdelí.
Los, Junge, küss sie und dann fahren wir.
   Korpustyp: Untertitel
Já nevím, když vyjde na jeviště, tak mu mám prostě chuť olíznout líčko.
Wenn er von der Bühne kommt, möchte ich ihm das Gesicht ablecken.
   Korpustyp: Untertitel