Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vepřový a drůbeží tuk, lůj hovězí, ovčí nebo kozí, tuky z ryb atd.
Schweine- und Geflügelfett, Fett von Rindern, Schafen oder Ziegen, Fette von Fischen usw.
Když se to stane, tak ti posraní politici nebudou jediní kdo bude mít prdel v loji.
Wenn das passiert, kriegen nicht nur die Arschlöcher von Politikern ihr Fett weg.
Ledviny a ledvinový lůj se zahrnují do jatečně upraveného těla.
Die Nieren und das sie umgebende Fett sind im Tierkörper enthalten.
Hovězí, ovčí nebo kozí lůj, syrový nebo škvařený
Fett von Rindern, Schafen oder Ziegen, roh oder ausgeschmolzen
V dutině hrudní je silné krytí lojem.
In der Brusthöhle ist die Muskulatur zwischen den Rippen von Fett durchzogen
Lůj ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503
Fett von Schafen oder Ziegen, ausgenommen solches der Position 1503
Lůj ovčí nebo kozí, jiný než položky 1503
Fett von Schafen oder Ziegen, ausgenommen solches der Position 1503
Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503
Fett von Rindern, Schafen oder Ziegen, ausgenommen solches der Position 1503:
Hovězí, ovčí nebo kozí lůj, syrový, nebo škvařený nebo jinak extrahovaný
Fett von Rindern, Schafen oder Ziegen, roh oder ausgeschmolzen, auch ausgepresst oder mit Lösungsmitteln ausgezogen
V dutině hrudní je mezižeberní svalovina kryta lojem.
In der Brusthöhle kann die Muskulatur zwischen den Rippen von Fett durchzogen sein
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Když se škvaří tuk, vyplouvá na povrch lůj.
Dann fliesst Talg an die Oberfläche.
Jestliže se při výrobě biopaliv použije jako surovina lůj, lze vedlejší produkty jako glycerol a síran draselný považovat po zpracování tuků v rafinériích za bezpečné.
Bei der Verwendung von Talg als Rohstoff für die Biokraftstoffproduktion können Nebenprodukte wie Glycerin und Kaliumsulfat nach der oleochemischen Behandlung in der Raffinerie als sicher gelten.
Hovězí , ovčí nebo kozí lůj , surový nebo tavený , též "premier jus "
Talg von Rindern , Schafen oder Ziegen , roh oder ausgeschmolzen , einschließlich Premier Jus Schmalzstearin ;
Ano, Worfe, jela jsem na Kronos. Chytila jsem 3 targy v Hamarských horách, za úsvitu je rituálně obětovala. Vrátila se na stanici a požádala Quarka, aby z nich vyvařil lůj.
Ja, ich reiste nach Kronos, fing drei targs im Hamargebirge, opferte sie bei Tagesanbruch, kam zur Station zurück und ließ Quark aus ihren Schultern Talg kochen.
Úřad také dospěl k závěru, že spalování loje v tepelném bojleru lze považovat za bezpečný způsob zneškodnění a využití vedlejších produktů živočišného původu.
Die EFSA kam auch zu dem Ergebnis, dass die Verbrennung von Talg in einem Wärmeboiler als sichere Art der Beseitigung und Verwendung tierischer Nebenprodukte angesehen werden kann.
Natrium-alkyl-sulfáty (směs) (alkyl odvozen od mastných kyselin kokosového oleje a hydrogenovaného loje)
Natriumsalze der Monoester der Schwefelsäure mit den Alkoholen aus Kokosnussöl und hydriertem Talg
Technologický pokrok vedl k vývoji více pozměněných parametrů procesu u konečných stadií procesů produkce bionafty a spalování loje v tepelném bojleru.
Technische Fortschritte haben dazu geführt, dass sich einige geänderte Prozessparameter für die Endstadien der Verfahren zur Herstellung von Biodiesel und zur Verbrennung von Talg in einem Wärmeboiler entwickelt haben.
Kolagen, želatina a lůj používané k výrobě zdravotnických prostředků musí splňovat nejméně takové požadavky, jako by byly určeny k lidské spotřebě, uvedené v nařízení (ES) č. 1069/2009.
Werden bei der Herstellung von Medizinprodukten Collagen, Gelatine oder Talg verwendet, so müssen diese zumindest die in der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 festgelegten Anforderungen für die Eignung zum menschlichen Verzehr erfüllen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musí být uveden podrobný popis původního nebo chemického složení znečištění, např. olivový olej, hovězí lůj, atd.
Ursprung oder chemische Zusammensetzung der Verschmutzung, z. B. Olivenöl, Rindertalg usw. ist ausführlich zu beschreiben.
Touto metodou lze zjistit jak přítomnost rostlinného, tak živočišného tuku, jako je hovězí lůj a vepřové sádlo.
Nachgewiesen werden können sowohl pflanzliche als auch tierische Fette (z. B. Rindertalg und Schmalz).
Odborníci se vrátili ke známému případu, kdy byl v roce 2000 rozbit francouzsko-italsko-belgický řetězec, který zasahoval i do SRN a který vyrobil a uvedl na trh 21 000 tun falešného másla vyrobeného z hovězího loje a z tuků určených pro kosmetický průmysl.
Die Sachverständigen haben u.a. auch den bekannten Fall der Aufdeckung einer französisch-italienisch-belgischen Seilschaft mit Ausläufern nach Deutschland im Jahre 2000 angesprochen, die 21.000 Tonnen gefälschte Butter aus Rindertalg und für die Kosmetikindustrie vorgesehenen Fetten hergestellt und vertrieben hatte.
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "lůj"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sádlo; rybí tuk; hovězí lůj; drůbeží tuk a ovčí lůj
Schmalz; Fischöl; Rinder-, Geflügel- und Schaffett
Sádlo; rybí tuk; hovězí lůj, drůbeží tuk a skopový lůj
Schmalz; Fischöl; Rinder-, Geflügel- und Schaffett
- Moje peněženka, hodinky, jelení lůj.
Meine Brieftasche, Uhr, Labello.
Nechal jsem v autě jelení lůj.
Ich hab' leider auch meinen Labello im Auto vergessen.
Chci jenom nějaký lůj, pěkně to sere.
Ich will nur Apfelblüten, Lippenstift und Ficks.
Zapomněl jsem si svůj jelení lůj.
Scheiße, ich hab meinen Labello vergessen.
Ledviny a ledvinový lůj tvoří součást jatečně upraveného těla.
Die Nieren und das Nierenfett gehören zum Schlachtkörper.
Hovězí a ovčí lůj, drůbeží a vepřový tuk
Schmalz, Rinder-, Geflügel-, Schaf- und Schweinefett
Jakmile lůj ztuhne, sebereš z něho vrstvu glycerínu.
Anschliessend schöpfst du das Glyzerin ab.
Prosím řekni mi, že to v tvé kapse je jelení lůj.
Bitte sag mir, dass das ein Fettstift in deiner Tasche ist.
Musí být uveden podrobný popis původního nebo chemického složení znečištění, např. olivový olej, hovězí lůj, atd.
Ursprung oder chemische Zusammensetzung der Verschmutzung, z. B. Olivenöl, Rindertalg usw. ist ausführlich zu beschreiben.
šourkový lůj nesmí být odstraněn před převzetím, ale až před vážením;
das Hodenfett darf nicht vor der Übernahme, sondern muss vor dem Wiegen entfernt werden;
Svíčka, s níž lůj stékal, zastrčena byla do rozsedliny skalní; skalisko chránilo ji na každé straně před větrem, a zároveň polohou svou způsobovalo, že svíčka mohla býti viděna toliko od zámku Baskervillského.
Eine tropfende Kerze war so in einen Felsspalt gesteckt worden, dass sie von beiden Seiten sowohl gegen den Wind geschützt war als auch dagegen, entdeckt zu werden, außer von Baskerville Hall aus.