Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein entsetzlicher Schrei - ein langgezogenes Geheul der Angst und des Schreckens - durchbrach die Stille des Moores.
Strašlivý výkřik - táhlý jek hrůzy a úzkosti ozval se z ticha močálu.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "langgezogen"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und wenn ihr nachdenkt, ist es ein langgezogenes
Když přemýšlíte, tak to protáhnete.
Als hätte jemand meine Körperteile langgezogen, während ich schlief.
Každé ráno mi připadalo, jako by mě ve spánku natahovali na skřipec.
Da ertönte ein langgezogener Seufzer aus dem finsteren Winkel der Zelle.
V této chvíli se ozval z temného kouta dlouhý vzdech.
Nach dem, was du erzählst, tut's ihm mal gut, den Hals langgezogen zu bekommen.
Podle toho, cos mi řek, mu korekce páteře prospěje.
Kennzeichnend für das Bergmassiv sind langgezogene, feuchte Trogtäler sowie geschlossene Talkessel und Schluchten mit hoch aufragenden Felswänden.
Je charakterizována dlouhými, hlubokými a vlhkými údolími, kary a úvaly, nad nimiž se tyčí skály.
Aus diesen Wolken quollen langgezogene Protuberanzen hervor, deren Ende das Wasser anzuziehen schien, das darunter in Form eines flüssigen Straußes aufbrodelte.
Z mraků vybíhaly dlouhé víry, jejichž špičky zdánlivě sály vodu, která pod nimi vřela ve tvaru tekutých křovisk.