Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=lebensfroh&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
lebensfroh veselý 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

lebensfroh veselý
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Françoise. Das ist Françoise Larchet, die Mutter von Elisabeth und Vincent, eine lebensfrohe, elegante Frau mit einem Händchen für geschmackvolle Inneneinrichtung.
Françoise, je Françoise Larchetová, máma Elisabeth a Vincenta, veselá žena, která s chutí zařizuje bytové dekorace.
   Korpustyp: Untertitel
Wie graziös, wie lebensfroh.
Je elegantní a veselá.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "lebensfroh"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Wie graziös, wie lebensfroh.
Je elegantní a veselá.
   Korpustyp: Untertitel
Der Doktor meinte sogar, sie ist lebensfroher als vorher.
Doktor si dokonce myslí, že je jí líp než předtím.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht hole ich das Schlimmste aus ihnen heraus, wenn kein lebensfroher Phil in der Nähe ist, der meine Giftstoffe neutralisiert.
Možná to odkrývám já, když v blízkosti není vtipný Phil, který by zneutralizoval moje toxiny.
   Korpustyp: Untertitel
Aber hattest du keine Gewissensbisse, zuzusehen, wie eine gesunde, von Glauben und Stolz erfüllte, lebensfrohe, junge Frau in ständiger Langeweile, innerer Leere und Angst vergeht?
Necitíil jsi žádnou lítost, když jsi viděl jak mladá, zdravá, hrdá, temperamentní žena chřadne v prázdnotě, nudě a strachu?
   Korpustyp: Untertitel
Françoise. Das ist Françoise Larchet, die Mutter von Elisabeth und Vincent, eine lebensfrohe, elegante Frau mit einem Händchen für geschmackvolle Inneneinrichtung.
Françoise, je Françoise Larchetová, máma Elisabeth a Vincenta, veselá žena, která s chutí zařizuje bytové dekorace.
   Korpustyp: Untertitel