Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie leckte ihm den Kopf und putzte es rasch und gekonnt, ließ Rosie und Bill aber dabei nicht aus den Augen.
Začala mu lízat hlavu, rychle a odborně ho myla, ale nespustila přitom zrak z Rosie a Billa.
Und ich weiß, dass du schon Tussen geleckt hast.
- Beru to jako jo. A ty lížeš ženský.
Damals leckte sich die französische Armee ihre Wunden nach ihrer Niederlage bei Sedan und infolge der Gründung des deutschen Kaiserreiches durch Bismarck.
Francouzská armáda si tehdy lízala rány z porážky u Sedanu a vzniku Bismarckova říšského Německa.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aber woher weiß ich, was ich lecke und was nicht?
Ale jak mám vědět, co lízat mám a co nemám?
Die Demonstranten sind in ihre Heimatländer zurückgekehrt, die Verletzten lecken ihre Wunden, die Staatsoberhäupter sind wieder zum Tagesgeschäft übergegangen und der alte Ostseekurort Heiligendamm träumt wieder seinen Traum von imperialer Schönheit.
Protestující odpůrci se vrátili do svých domovských zemí, zranění si lížou rány, hlavy států jsou zpět u své obvyklé práce a Heiligendamm, staré lázně na německém baltském pobřeží, se navrací ke svému snu o kráse císařských časů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Und leckt seine Wunden tief unten in Polen.
A teď si lížou rány hluboko v Polsku.
Die lecken jetzt bestimmt in Goldstrike ihre Wunden, in Weibergesellschaft.
Budou si v Goldstrike lízat rány a bavit se s courami.
Mann, du hast zu viele alte, weiße Mösen geleckt.
Ty vole, moc jsi lízal starou bílou kundu.
Versemmle es wieder, und du wirst die Linien am Spielfeld lecken!
Ještě jeden strike a budeš lízat čáry na hřišti.
- Ja, nur dass ich nicht meine Eier lecke.
- S tím rozdílem, že já si nelížu koule.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Das Boot leckt doch nicht, oder?
Unsere Autos lecken nicht, nur dein alter Schrotthaufen verliert Öl.
Z mého auta nic neteče, ale z té tvé šunky ano.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich glaube, die Gasleitung leckt.
Myslím, že nám možná uniká plyn.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Falls jemand fragt, sag ihnen einfach, dass dein Benzin Tank leckt, alles klar?
Kdyby se někdo ptal, jen řekni, že ti kapal benzín z motoru, jasný?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
den Arsch lecken
políbit prdel
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Howard Stern kann mich in der Hölle am Arsch lecken!
Howard Stern ať mi v pekle políbí prdel!
- Sollen uns die Leute am Arsch lecken?
- Chcem, ať nám lidi políbí prdel?
England soll mich am Arsch lecken.
Anglie mi může políbit prdel.
Wenn du schon mal du unten bist, warum leckst du mir nicht den Arsch?
Když už tam jsi, proč mi nepolíbíš prdel?
Cocteau kann mich am Arsch lecken.
Řekněte Cocteauovi, že mi může políbit prdel.
Ruggsville kann mich am Arsch lecken.
Ruggsville mi může políbit prdel.
Huntington Hills High, leck mir den Arsch.
Huntingtonská střední, polib mi prdel!
Du kannst mir den Arsch lecken, du verfluchter--
Můžeš mi políbit prdel za všechny ty trable.
Und Sie können dieser Rebecca-Schlampe sagen, sie kann mich für das Sprechen mit meinen Eltern am Arsch lecken.
Rebecca mluvila s mými rodiči. Vzkaž jí, že mi může políbit prdel.
Mama. - Die Schlampen können mich am Arsch lecken.
Zas nějací šmejdi, polibte mi všichni prdel.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit lecken
71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Olíznete si to a uvidíte.
Lecken Sie mich, Sergeant!
Lecken Sie mich, Clarence.
Takže na tebe seru a jdu!
Víš kde se ta vila nachází?
Colonel, lecken Sie mich.
Polibte mi prdel, plukovníku.
Nech, ať si taťka trochu lízne.
- Bitte, darf ich dich lecken?
Sedni si na můj obličej, prosím.
Oder ich könnte dich lecken?
Nebo že bych vás vylízala?
Lecken Sie mich am Arsch.
Soll ich deinen Kitzler lecken?
Chceš, abych ti lízal knoflík?
- Lecken Sie mich am Arsch.
Süße, wir lecken keine Fremden.
Zlatíčko, my neolizujeme cizinice.
Lecken Sie mich am Arsch!
- Der Typ steht auf Lecken.
Ich will deinen Schwanz lecken.
Menschen lecken sich nicht sauber?
Chceš říci, že se lidi navzájem neolizují?
Willst du meinen Lutscher lecken?
Hej, chtěl bys cucat moje lízátko?
- Möchten Sie mal dran lecken?
Ich habe Arnie mich mal lecken lassen.
Nechala jsem Arnieho, aby po mě vyjel.
Er kann mich eh am Arsch lecken.
100 Francs, nur um dich zu lecken.
Sto babek, jen abych ti ji lízal.
Du lässt sie deine Füße lecken.
Necháš ji, ať ti olizuje nohy.
Würdest du jetzt meine Eier lecken?
Und die Spitzen lecken. Na los!
Lass mich dein schottisches Zuckerstück lecken!
Bude potřeba víc neľ jedno oko, aby mě to zastavilo.
"Du kannst mich am Arsch lecken"?
Dreckiger Hippie kann mich am Arsch lecken.
- Ať mi ta hipísačka políbí zadnici.
Dann kann er mich am Arsch lecken.
Meinetwegen könntest du mich am Arsch lecken.
- Co kdybys mi políbil prdel?
- Dass ich Ihre Möse lecken will.
- Že kundička se líže za rohem.
Oh, aber wir könnten den Zuckerguss lecken.
Oy, ale mohli bysme žvejkat polevu.
Ich würde an einem Genitalschutz lecken.
Já bych slízla pot ze suspenzoru.
Er kann damit seine Brauen lecken.
Viděl jsem, jak ho měl až na vestě.
Du kannst mich am Arsch lecken.'
Soll er ihn etwa zu Tode lecken?
- Er kann mich am Arsch lecken.
Lecken Sie mich doch. "Etwas übersehen".
Naser si, nic jsme nepřehlédli.
Wir lecken uns gegenseitig am Arsch.
Ihr könnt mich am Arsch lecken!
Seru na to a seru na vás!
Du musst ihn nur mal lecken lassen.
Oder soll ich dir die Rosette lecken?
Říká ti něco 2020 High Side?
Vielleicht solltest du mich am Arsch lecken!
Možná bys to měl vyklopit.
Sie können mich am Arsch lecken.
Du kannst mich am Arsch lecken!
Lecken Sie mich am Arsch, Frank.
Die lecken mir den Arsch, Mann.
Jo, dělaj mi pasáky, to nepopírám.
Ich durfte aber nicht dran lecken.
Jetzt könnt ihr mich am Arsch lecken!
Ihr könnt mich alle am Arsch lecken.
Du kannst mich am Arsch lecken, verstanden?
Mně je to u prdele, jasný?
Apropos lecken, wollen wir das vertiefen?
Pak se můžeme sejít. Jsem rychlej, co?
Er kann gegen den lecken Truck antreten.
Možná chce závodit s tím děravým pakoněm vedle něj.
Die lecken sich aber das Maul.
Sie können die Behörden am Arsch lecken!
Unser Boot fängt an zu lecken.
- Die sollen dich am Arsch lecken.
Ser na ně, když nemůžou vzít vtip.
Ich träumte, ich würde deinen Körper lecken.
Du kannst mich mal am Arsch lecken!
- Du kannst mich mal am Arsch lecken.
- Nepřišel jsem, aby mě tu někdo jebal.
- Ich will dir die Wunden lecken.
Ich werde dein großes fettes Loch lecken!
Vylížu ti tvoji velkou a bezednou díru!
Lecken Sie mich am Arsch, Mann!
Polib mi mou růžovou prdel!
Dann würde sie dich auch lecken.
A pak by se věnovala tobě. Až by ses udělala.
Warum musst du so schnell lecken?
- Warum lecken Sie mich nicht am Arsch?
- Proč mi nepolíbíš prdel?
Danach könnt ihr mich am Arsch lecken.
A opravdu bych ocenil, kdybyste mě občas zabírali.
Sie versteht das mit dem Lecken nicht.
Ona ani neví, co je to lízaní.
Inspector, lecken Sie mich vielmals am Arsch.
Inspektore pěkně jsi nám to zavařil.
- Rosner, lecken Sie mich am Arsch.
- Rosnere, polibte mi prdel.
Verwundete Tiere lecken ihre Wunden alleine.
Zraněná zvířata si ráda lízají rány v soukromí.
Sie können mich am Arsch lecken!
Ihn befriedigt das Lecken an Briefmarken.
- Sollen uns die Leute am Arsch lecken?
- Chcem, ať nám lidi políbí prdel?
Die korrekte Anwendung minimiert das Lecken an der Applikationsstelle .
Správná aplikace minimalizuje riziko olíznutí tohoto místa .
In Ordnung, lecken Sie mich am Arsch, Sie Idiot.
Dobře, měj se, pohlaváři.
Die ganze Familie kann mich mal am Arsch lecken!
Ať jde celá ta rodina do prdele!
- Einmal zu lecken bringt dich schon nicht um.
- Jedno líznutí nikoho nezabije.
Howard Stern kann mich in der Hölle am Arsch lecken!
Howard Stern ať mi v pekle políbí prdel!
Das erste Geschoß wird euren lecken Kahn zersplittern!
První střela roznese ten váš škopek na kousky!
Holt euch eine Schaufel, außer ihr wollt es sauber lecken.
Najděme lopatku, než to olížeš.
Ich laufe auch heiß an und neige zum Lecken.
A taky se přehřívám a inklinuju k úniku.
Ich schlafe irgendwo draußen. Ihr könnt mich am Arsch lecken.
Já tedy jdu, ale na statku zůstanu!
Erinnert mich daran, nie wieder etwas zu lecken.
Připomeň mi, abych už nikdy nic neolizoval.
Unsere Autos lecken nicht, nur dein alter Schrotthaufen verliert Öl.
Z mého auta nic neteče, ale z té tvé šunky ano.
Damit du es beenden kannst, ihre Pussy zu lecken?
Abys ji mohl dolízat kundu?
Ich kann es kaum erwarten, dein Arschloch zu lecken.
Nemůžu se dočkat, Nemůžu se dočkat, až ti vylížu prdelku.
Du kannst mich mal am Arsch lecken, du billiger Vorstadtgauner.
Můžeš mi ho vykouřit, ale bacha, je obrovský.
Und wenn du mich am Arsch lecken kannst?
Co kdybych ti řekl, abys mě vyjebal?
Aber du würdest nicht unbedingt an beiden lecken?
Aha, ale asi bys nelízala obojí.
Du wirst sie nicht mal mehr sehen, geschweige denn lecken!
Ty už jí nikdy neuvidíš, natož abys jí lízal!
Würde bitte einer von Ihnen Miss Halliday lecken?
Mohl by jeden z vás posrat slečnu Halliday, prosím?
Leck mich doch! Der kann mich am Arsch lecken!
Do hajzlu, budu jako přikovaný!
- Sag ihr, sie soll mich am Arsch lecken.
- Řekni jí, ať si nasere.
Sie lecken sich auch die Füße der Eltern.
Vy cucáte nohy i rodičům?