Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Když ho spatřil, ulekl se K. méně, než se už před delší dobou lekal představy, že strýček přijede.
K. erschrak bei dem Anblick weniger, als er schon vor längerer Zeit bei der Vorstellung vom Kommen des Onkels erschrocken war.
Co se lekáš Evo, hrdinové přece neumírají.
Was erschrickst du, Eva, Helden sterben doch nicht.
Všechno by tel bylo pohromadě, aby působil dobrým dojmem, ale svým smíchem jej zas kazí a leká lidi.
Alles wäre jetzt vorbereitet, einen guten Eindruck zu machen, aber durch sein Lachen verdirbt er es wieder und erschreckt die Leute.
- Nelekejte se toho, pane Lutz.
- Aber erschrecken Sie doch nicht, Herr Lutz.
Mladí zlodějové pozorovali svého učitele, jako by je jeho zuřivost lekala, a nejistě pokukovali jeden po druhém. Ale neodpovídali.
Die jugendlichen Diebe waren über die Heftigkeit ihres Lehrmeisters so erschrocken, daß sie nicht sofort antworten konnten.
Dimitri, přestaň mě lekat!
Du hast mich zu Tode erschreckt.
Ach, paní hostinská, řekl K., vy jste taková moudrá, úctyhodná žena a přitom se lekáte každé maličkosti.
Ach, sagte K., Sie sind, Frau Wirtin, eine so kluge, achtungeinflößende Frau, und doch erschreckt Sie jede Kleinigkeit.
Jdeme k vám, paní, nelekejte se!
Wir kommen, Ma'am. Nicht erschrecken.
Nelekejte se – to jsem já.
Nicht erschrecken, Ladys. Ich bin's nur.
To není pěkné, takhle mě lekat.
Wie können Sie mich so erschrecken!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Tohle vyhrožování mě neleká, řekl Jeremiáš.
- Diese Drohungen schrecken mich nicht, sagte Jeremias.
Ale slečno, já se v noci často dívám na televizi a když vidím horror, mám hrozný strach a lekám se každého zvuku.
Abends sehe ich oft Fern, meist Horrorfilme, die machen mir Angst, und bei jedem Geräusch schrecke ich hoch.
Velké nebezpečí mě neleká.
Die größte Gefahr schreckte mich nicht.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "lekat"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dimitri, přestaň mě lekat!
Du hast mich zu Tode erschreckt.
Asi se začínám lekat, vid'?
Ich habe kalte Füße bekommen.
Prosím, senora. Nemusíte se lekat.
Bitte, bitte, señora, Sie müssen keine Angst haben.
- Proč bych se toho měl lekat?
- Dass Sie sich fürchten.