Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tato sýřenina se lisuje ve vanách a získá tak správný tvar a požadovanou hmotnost.
Dieser Bruch wird in Fässern gepresst und damit in die richtige Form und auf das richtige Gewicht gebracht.
Nosit talíře je o moc lepší než lisovat nárazníky.
Geschirr abräumen ist besser, als Stoßstangen zu pressen.
Po odtečení syrovátky se sýřenina slabě lisuje, aby se získaly bochníky.
Nach dem Abziehen der Molke wird der Bruch leicht gepresst und zu Laiben geformt.
Zatímco tady se to bude lisovat, budeš na dalším stroji řezat.
Während das gepresst wird, schneidest du an der anderen Maschine.
Z L-leucinu a sladidel se vytvoří homogenní směs, ze které se následně lisují tablety, přičemž L-leucin napomáhá tomu, aby tablety nezůstávaly přichycené na lisovacích nástrojích.
L-Leucin wird homogen mit Süßungsmitteln vermischt, und diese Mischung wird anschließend in Tablettenform gepresst, wobei L-Leucin verhindert, dass die Tabletten in der Presse ankleben.
Lisuju si i pro sebe, Roberto.
Ich presse meine eigenen Pillen, Roberta.
Strýc je každý rok lisuje.
Mein Onkel presst es jedes Jahr selbst.
Dřív jsem to místo miloval Buldozéri co lisovali odbad, vrstvu po vrstvě, jako by ho zahrabávali přímo do země. zahrabat, schovat.
Ich habe diesen Platz geliebt -- die Bulldozer pressten Müll, Schicht für Schicht, direkt in die Erde selbst, vergruben ihn, versteckten ihn.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Výrobek z výroby cukru sestávající z řízků cukrovky, z nichž byl vodní extrakcí získán cukr a které byly mechanicky lisovány.
Erzeugnis aus der Zuckerherstellung, das aus mit Hilfe von Wasser entzuckerten Zuckerrübenschnitzeln besteht, die mechanisch abgepresst wurden.
Výrobek z výroby cukru sestávající z řízků cukrovky, z nichž byl vodní extrakcí získán cukr, byly mechanicky lisovány a sušeny.
Erzeugnis aus der Zuckerherstellung, das aus mit Hilfe von Wasser entzuckerten Zuckerrübenschnitzeln besteht, die mechanisch abgepresst und getrocknet wurden.
Výrobek z výroby cukru sestávající z řízků cukrovky, z nichž byl vodní extrakcí získán cukr, které byly mechanicky lisovány a k nimž byla přidána melasa.
Erzeugnis aus der Zuckerherstellung, das aus mit Hilfe von Wasser entzuckerten Zuckerrübenschnitzeln besteht, die mechanisch abgepresst und mit Melasse versetzt wurden.
Výrobek z výroby cukru sestávající z řízků cukrovky, z nichž byl vodní extrakcí získán cukr, byly mechanicky lisovány a sušeny a byla k nim přidána melasa.
Erzeugnis aus der Zuckerherstellung, das aus mit Hilfe von Wasser entzuckerten Zuckerrübenschnitzeln besteht, die mechanisch abgepresst, getrocknet und mit Melasse versetzt wurden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„Čerstvými vinnými hrozny“ se rozumějí zralé nebo mírně zaschlé plody révy používané k výrobě vína, které mohou být běžným zpracovatelským postupem rozdrceny nebo lisovány a které mohou spontánně alkoholově kvasit.
„Frische Weintrauben“: die bei der Weinbereitung verwendete reife oder leicht eingetrocknete Frucht der Weinrebe, die mit den üblichen kellerwirtschaftlichen Verfahren eingemaischt oder gekeltert werden kann und die spontan alkoholisch gären kann.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "lisovat"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zatímco tady se to bude lisovat, budeš na dalším stroji řezat.
Während das gepresst wird, schneidest du an der anderen Maschine.