Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Až dostanu lokaci mobilních vysílačů, můžu skočit na Google Maps a získat hrubý přehled, kam má namířeno.
Wenn wir die Ortung der Funkmasten haben, können wir auf Google Maps nachsehen und bekommen einen groben Überblick in welche Richtung sie unterwegs ist.
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "lokace"
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das ist ein Geheimgefängnis.
Neukazuje se žádná lokace.
Es gibt keine Ortsangabe.
Naše lokace byla vyzrazena.
Verschenkt man den Titel schon?
Dobře, tahle lokace bude sedět.
Okay, Ma'am, das geht als Drehort.
Chci Mannheima a jeho lidi. Jména, lokace.
Ich will Mannheims Aufenthaltsorte und sein Netzwerk mit Namen.
Není kdo by volal z této lokace.
Es gibt keinen Anrufer innerhalb dieses Bereiches bei Ihrer Location.
Bez rodiny, nudné lokace Temné komory
Keine Familie. Langweilige Locations.
Musíš být opatrný. Je to aktivní lokace.
Aber seien Sie vorsichtig, es ist ein aktives Haus.
Máme tu potvrzení lokace vedlejší mise.
Morgan, wir haben eine Nebenmissions-Location-Bestätigung.
Utajená lokace CIA uvnitř pákistánského velvyslanectví v D.C.?
Ein ClA-Geheimgefängnis innerhalb der pakistanischen Botschaft in Washington?
Nebudeme naprosto přesní v porovnání lokace na rentgenu a MRI.
Einen präziseren Abgleich kriegen wir durch Röntgen oder im MRT.
Je to lokace tajného skladu v Connecticutu, bezpečný úkryt.
Es ist die Lage eines Geheim-Lagers in Connecticut, eines Unterschlupfs.
Máme dvě možné lokace pár set mil od sebe.
Es sind ein paar Hundert Kilometer zwischen den beiden Möglichkeiten.
Potřebuji zásahovku, všechna vozidla pokrýt tyto čtyři lokace.
Ich brauche ESU, alle Wagen des Dezernats an diesen vier Standorten.
Je to lokace odkud poslala Bonnie tu textovku.
Von dort hat Bonnie die Nachricht verschickt.
Ta utajená lokace, co jsme našli, patřila CIA.
Das Geheimgefängnis gehörte der CIA.
Jsme v segmentu 202, čtverec 9, lokace 15H-32.
Wir sind auf Rasterfeld 9, Planquadrat 15-H-32, plus minus 2 Meter.
Poslední známá lokace fyzika byla ve Filadelfii v Pensylvánii a krycí jméno jeho spojky je jehně.
Der letze bekannte Aufenthaltsort des Physikers war Philadelphia, Pennsylvania, und der Codename seines Kontaktes lautet Lamm.
Snažím se to naučit, aby to vystopovalo lidi podle lokace mobilních telefonů a rozpoznání tváře.
Ich versuche, ihr beizubringen Menschen per Handyortung zu verfolgen und Gesichtserkennung.
Je to zabezpečená lokace, ke které má přístup vedoucí štábu Bílého domu.
Eine sichere Unterkunft, auf die der Stabschef des Weißen Hauses Zugriff hat.
Lokace incidentu, pláž Far Rockaway, naznačuje, že nejde o nehodu vlaku ani o zřícení budovy, takže zůstává jen jedna možnost.
zeigt, dass es weder ein Zugzusammenstoß, noch ein Gebäudeeinsturz ist, welches nur eine Möglichkeit übrig lässt.
Pokud toto použijete be udání cesty k vaší instalaci CCVS, PHP se pokusí podívat do defaultní instalační lokace CCVS (/ usr / local / ccvs).
Wenn diese Option ohne den Pfad zu CCVS installation angegeben wird, versucht PHP es in den voreingestellten Pfaden einer CCVS standard installation (/ usr / local / ccvs) zu finden.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Autosomální lokace TK a XPRT může umožnit detekci genetických událostí (např. rozsáhlé delece), které nelze detekovat v HPRT lokusu na X chromosomech (2, 3, 4, 5, 6).
Die Autosomenlokation von TK und XPRT ermöglicht ggf. den Nachweis genetischer Ereignisse (z. B. großer Deletionen), die nicht am HPRT-Locus auf den X-Chromosomen feststellbar sind (2) (3) (4) (5) (6).
- Byl zasvěcený do informací, které by dovolily hackerům přístup kamkoliv. Od pohybu jednotek a bezpečnostních opatření na základně, až po lokace a harmonogramy diplomatických návštěv.
Er ist in Informationen eingeweiht gewesen, die Hackern Zugang zu allem erlauben würde, von Truppenbewegungen und Einzelheiten zur Sicherheit von Stützpunkten bis zu Orten und Zeitplänen von diplomatischen Besuchen.
Zadruhé, co se týká rozsahu práv, jsme svědky jednoznačně hybridního přístupu, přičemž lokace se obráží v zásadě relativní stability, kvantita (výstup) se obráží v TAC a kvótách a výkon (vklad) je předurčen pravidly regulujícími kapacitu a také výbavou, počtem dnů na moři apod.
Zweitens gibt es, was den Umfang des Rechts betrifft, ganz klar einen gemischten Ansatz, bei dem sich das Fanggebiet im Grundsatz der relativen Stabilität widerspiegelt, die Menge (Output) durch TAC und Quoten bestimmt wird und der Aufwand (Input) durch Vorschriften über die Kapazität, Fanggeräte, Seetage usw. begrenzt wird.