Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ibritumomab tiuxetan cíleně působí na antigen CD20 , který je lokalizován na povrchu maligních a normálních B-lymfocytů .
Ibritumomab-Tiuxetan bindet an das Antigen CD20 , das auf der Oberfläche von malignen und normalen B-Lymphozyten lokalisiert ist .
Počítači, lokalizuj veškerý neoprávněný personál na palubě Voyageru.
Computer, lokalisiere unerlaubte Personen an Bord der Voyager.
Na základě imunohistochemických studií se zdá být thymidinfosforyláza z největší části lokalizována v buňkách nádorového stromatu .
Nach immunhistochemischen Studien scheint die Thymidin-Phosphorylase zum großen Teil in tumoralen Stromazellen lokalisiert zu sein .
Pane Tuvoku, můžete lokalizovat iontovou stopu té cizí lodi, která vás napadla?
Mr Tuvok, können Sie die Ionenspur des Schiffes lokalisieren, das Sie angriff?
Po proniknutí do buněk je lokalizována do celulárních lysosomů , čímž je distribuce tohoto proteinu omezena .
Nach der Internalisierung durch die Zellen ist das Enzym innerhalb der zellulären Lysosomen lokalisiert und begrenzt dadurch die Verteilung des Proteins .
Až udělám další analýzu, snad budu schopen upravit lodní senzory aby anomálii lokalizovaly.
Nach Analysen kann ich wohl die Sensoren einstellen, um die Anomalie zu lokalisieren.
lokalizovat a identifikovat všechny relevantní jiné než osobní údaje týkající se produktů a materiálů přicházejících do styku s orgánem.
alle sachdienlichen nicht personenbezogenen Informationen über Produkte und Materialien, mit denen das Organ in Berührung kommt, zu lokalisieren und zu identifizieren.
Lokalizoval jsem koncové uživatele, kterým byl ten přenos určen.
Ich habe den Endanwender lokalisiert, der den Traffic empfängt.
Implantáty lze lokalizovat prostřednictvím ultrazvuku .
Die Implantate lassen sich mittels Ultraschall lokalisieren .
První jsem lokalizoval každé místo činu, na kterém se Arrow ukázal v posledních šesti měsících.
Zuerst hab ich jeden Tatort lokalisiert, wo Arrow in den letzten sechs Monaten gesehen wurde.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zadruhé, všechny lodě Společenství jsou vybaveny satelitním monitorovacím systémem, díky němuž mohou být kdykoli a v reálném čase lokalizovány rybářskými a vojenskými orgány.
Zweitens wurden alle Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft mit einem Satellitenüberwachungsgerät ausgerüstet, mit dessen Hilfe diese jederzeit und in Echtzeit von den Fischerei- und Militärbehörden geortet werden können.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mobil byl z toho místa lokalizován ani ne před půl hodinou.
Das Handy wurde vor weniger als einer halben Stunde da geortet.
Je zřejmé, že nejsou-li známi vlastníci, a není-li tedy možné identifikovat a lokalizovat kontejnery, znamená to, že nelze nic podniknout pro nápravu a kompenzaci škody.
Tatsächlich nicht zu wissen, wer die Eigentümer sind und die Container nicht wirklich ermitteln und orten zu können, bedeutet, dass kein Anspruch bezüglich Rückforderung und Schadensersatz begründet werden kann.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bison porušil radiový klid, ale nestačili jsme signál lokalizovat.
Bison hat die Funkstille gebrochen. Nicht lange genug, um ihn zu orten.
Ale kvůli Starkovo maskovací technologii to pořád nemůžeme lokalizovat.
Wegen Starks Stealth-Technik ist das Ding nicht zu orten.
Třetí tým bude čekat na můj příkaz, jakmile bombu lokalizujeme.
Einheit drei wartet auf meinen Befehl, sobald ich die Bombe geortet habe.
Na dně jezera jsme lokalizovali loď neznámého původu.
Wir haben ein Gefährt unbekannter Herkunft am Seegrund geortet.
Jakmile jsme měli cíl, museli jsme ho lokalizovat.
Hatten wir ein Zielobjekt, mussten wir es noch orten.
Dokáže to lokalizovat i ty nejmenší oblasti v mozku.
Es kann die winzigsten Bereiche des Gehirns orten.
5 mil na západ jsem lokalizovala radioaktivní materiál.
Ich habe 500 Einheiten radioaktiven Materials 8 km westlich von hier geortet.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Italské policii se nepodařilo lokalizovat jeho auto ani řidiče.
Die Polizei kann weder Wagen noch Fahrer ausfindig machen.
Jeskyni jsme lokalizovali, takže se můžeme stáhnout na St.
Wir haben die Höhle ausfindig gemacht. Wir ziehen uns nach St. Joseph zurück.
- Pane, lokalizovali tu loď.
Sir, sie haben das Boot ausfindig gemacht.
Agenti ho nedokázali lokalizovat, a ona taky ne.
Die Agents konnten ihn nicht ausfindig machen. Und sie auch nicht.
Týkající se lidí, které jsme nebyli léta schopni lokalizovat.
Über Leute, bei denen wir jahrelang keine Möglichkeiten hatten, sie ausfindig zu machen.
Lokalizovali jsme to auto, které Fleming řídil.
Wir haben das Auto ausfindig gemacht, mit dem Fleming gefahren ist.
Napojil jsem se a bezpečnostní systém v metru a lokalizoval ji.
Ich habe mich an das U-Bahn Überwachungssystem angezapft und sie ausfindig gemacht.
Lokalizoval jsem Pepper, pane.
- Sir, ich habe Miss Potts ausfindig gemacht.
Kurýr úspěšně lokalizoval váš balíček.
Der Kurier hat Ihr Paket ausfindig gemacht.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dobře, dej mi vědět, až se ti podaří to místo lokalizovat, ano?
Ok, gib mir Bescheid, sobald du den Ort eingrenzen kannst, ja?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Týkající se lidí, které jsme nebyli léta schopni lokalizovat.
Über Leute, bei denen wir jahrelang keine Möglichkeiten hatten, sie ausfindig zu machen.
51 weitere Verwendungsbeispiele mit "lokalizovat"
68 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zkuste je lokalizovat, Tome.
- Jak ho budeme lokalizovat?
Aoshimo, můžeš to lokalizovat?
Aoshima, wo kommt das her?
Nemůžu je přesně lokalizovat.
Ich kann den Ort nicht genau bestimmen.
Implantáty lze lokalizovat prostřednictvím ultrazvuku .
Das Implantat kann mittels Ultraschall lokalisiert werden .
Minnie, připrav se to lokalizovat.
Minnie, lokalisiere das, bitte.
Nemohu lokalizovat jejich generátor štítů.
- Ich finde den Schildnetzgenerator nicht.
Možná můžu lokalizovat jeho pozici.
Vielleicht können wir seine Position herausfinden.
Nebyl jsem však schopen Michaela lokalizovat.
Aber es war mir nicht möglich Michael zu lokaliseren.
"Můžete lokalizovat Doktora na vnitřních senzorech?"
Können Sie den Doktor auf den Sensoren entdecken?
Pořád se snažíme lokalizovat ten modul.
Wir versuchen noch, die Fluchtkapsel aufzuspüren.
Snažím se lokalizovat jednoho z vašich řidičů.
Ich suche einen ihrer Fahrer.
Snažím se ho lokalizovat teplotními senzory.
Vielleicht ist er mit Thermalsensoren zu isolieren.
Co tím myslíte "lokalizovat a zakonzervovat"?
Was soll das heißen? Was heißt "evakuieren"?
Ale nedaří se mi ji přesně lokalizovat.
Aber ich kann die Position nicht genau bestimmen.
Myslí si, že bude možná schopný lokalizovat Emily.
Er denkt, dass es ihm helfen könnte, Emilys Aufenthaltsort zu bestimmen.
Do vzdálenosti jednoho světelného roku nemohu Enterprise lokalizovat.
lm Umkreis von einem Lichtjahr finde ich die Enterprise nicht.
Nemohu to lokalizovat, ale je to asi 20 metrů daleko.
- Es ist im Umkreis von 20 Metern.
Zkoušela jste ho lokalizovat pomocí GPS v jeho telefonu?
Hast du versucht, ihn über das GPS in seinem Handy aufzuspüren?
Nedokáže ten pocit lokalizovat, ale pořád cítí pálení.
Sie kann die Orte der Empfindungen nicht bestimmen, aber sie fühlt immer noch das Brennen.
Byli jste s Parkerovou schopni lokalizovat ten zdroj chemikálií?
Waren Sie und Parker in der Lage, die chemische Quelle zu ermitteln?
Třásla by se tak, že by je seismometr dokázal lokalizovat?
Würde es auf einem Seismometer einen Ausschlag verursachen?
Mohl byste lokalizovat signál, pokud se znovu objeví?
Können Sie mir den Ursprung des Signals nennen, falls es erneut auftritt?
Jestli u sebe máte vysílačku, mohli by nás lokalizovat.
Vielleicht haben Sie einen DF-Sender bei sich.
Řeknete nám, jak se Dante Scalicemu podařilo lokalizovat
Sie sagen uns wie Dante Scalice es geschafft hat,
Můžete se připojit k tomu počítači a lokalizovat hovor?
Kannst du dich in den Computer einschalten?
Pokud naše auta budou v dosahu signálu, dokážeme je lokalizovat.
Solange unsere Wagen in Reichweite des Signals bleiben, wissen wir, wo sie sind.
Dobrá, zřejmě tam budeme muset jít a lokalizovat to ručně.
Dann müssen wir da rein und der Sache auf den Grund gehen.
Jakmile to přistane, tak to budeme moci lokalizovat.
Es wird irgendwo bei New York runtergehen.
Naším úkolem je lokalizovat a sledovat Farooqovy aktivity.
Es ist unser Job Farooq' Aktivitäten zu entdecken und zu verfolgen
Nemožnost lokalizovat a vyjmout Gonazon nebude mít vážné účinky na zdravotní stav feny .
Das Nichtauffinden und die Nichtentfernung von Gonazon haben keine ernsthaften Auswirkungen auf den Gesundheitsstatus der Hündin .
Nemožnost lokalizovat a vyjmout Gonazon nebude mít vážné účinky na zdravotní stav feny.
Nichtauffinden und die Nichtentfernung von Gonazon haben keine ernsthaften Auswirkungen auf den Gesundheitsstatus der Hündin.
-Vynalezla jsem takový přístroj. Dokáže rozpoznat a lokalizovat vlnovou délku dračích koulí.
- Ich habe ein Gerät erfunden, das auf die Wellenlänge der Dragonballs anspricht.
Jako bonus každý oblek disponuje zabudovaným čidlem, které dokáže lokalizovat svého nositele po zmáčknutí knoflíku.
Zu jedem Anzug gehört ausserdem ein Sender, der auf Knopfdruck die genaue globale Position des Trägers verrät.
Podle toho zjistíme komunikační linku EPS-- možná nám ho pomůže lokalizovat.
Sie gehen zur Com-Verbindung zu den EPS-Leitungen, vielleicht hilft das.
Je slabá, ale podařilo se mi ji lokalizovat na třetí planetě Kolarinu.
Sehr schwach, aber ich lokalisierte es auf dem dritten Planeten des Systems.
Nakonec se nám podařilo lokalizovat transportní paprsek a vystopovat ho zpět na toto místo.
Wir haben den Transporterstrahl lokalisiert und ihn zu diesem Ort zurückverfolgt.
Tak, pomůžes mi lokalizovat tu bombu? Nebo si budeš chránit jen svůj zadek?
Also, hilfst du mir jetzt diese Bombe zu entschärfen, oder bist du zu sehr mit deiner Scheisse beschäftigt?
Z toho, co víme, Antikové znají způsob, jak ho lokalizovat, ale my ne.
Soweit wir wissen, haben die Antiker einen Weg gefunden, den wir nicht kennen.
Nikdy nebudete schopni ty teroristy včas lokalizovat s běžnou pátrací operací.
Wir werden es nicht schnell genug schaffen die Terroristen aufzuhalten. Nicht mit einer Standart Suche.
U asi 10 % případů se může stát , že na konci jednoročního ošetření nelze implantát lokalizovat a vyjmout .
Am Ende der einjährigen Behandlung ist es möglich , dass das Implantat bei ungefähr 10 % der behandelten Tiere nicht mehr lokalisiert und entfernt werden kann .
Pokud by jsi je mohl odposlouchávat, mohl bys lokalizovat signál. Možná by jsme na ně mohli vyvinout menší tlak.
Falls er euch gelingt zu lauschen, lokalisiert das Signal, vielleicht bekommen wir so ein Druckmittel.
musí být k dispozici prostředky, s jejichž pomocí může personál zvnějšku letounu v případě nouzové evakuace lokalizovat a ovládat nouzové východy.
dafür sorgen, dass im Falle einer Noträumung das Personal außerhalb des Flugzeugs leicht erkennen kann, wo sich die Notausgänge befinden und diese leicht zu bedienen sind.
Musíme je co nejpřesněji lokalizovat. Velmi přesně, ale pokud mohu udělat odhad myslím, že můžeme věřit trajektorii. Můžeme k nim doletět.
ich muss das alles genau beobachten sehr genau aber müsste ich einen schuss ins blaue wagen würde ich sagen wir könnten unsere flugbahn anpassen wir könnten genau zu ihnen hin fliegen aber das werden wir nicht tun
Také LW,0,idling,i odpovídá hlukovému podílu všech fyzických zdrojů daného vozidla, které lze lokalizovat do určité výšky v souladu s popisem uvedeným v bodě 2.3.1.
Ferner entspricht LW,0,idling,i dem Anteil aller physischen Quellen eines bestimmten Fahrzeugs, die einer bestimmten Höhe zuzuschreiben sind (siehe 2.3.1).
Skutečná rizika, například hypoteční úvěry, se nekonečně dělí a jsou opětovně začleňovány do produktů investičních fondů a burzovních nástrojů, což vede k tomu, že již nikdo nedokáže lokalizovat původní riziko.
Die realen Risiken, z. B. Immobilienkredite, werden endlos gestückelt, wiederholt in die Produkte von Investmentfonds eingebracht, so dass schließlich niemand mehr das ursprüngliche Risiko bestimmen kann.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zatímco se od všech zemí žádá zavádění stále přísnějších právních předpisů týkajících se praní špinavých peněz, zneužívání trhu, transparentnosti, správy a řízení společnosti, stanovení pravidla o údajné nemožnosti „lokalizovat“ účet cenných papírů by mohlo být považováno za dost provokativní.
Außerdem kann die Aufstellung einer Regel, wonach es angeblich nicht möglich sein soll, den Ort eines Wertpapierkontos festzustellen, in einer Zeit, in der alle Länder aufgefordert sind, immer strengere Rechtsvorschriften in den Bereichen Geldwäsche, Marktmissbrauch, Transparenz und Unternehmensführung anzuwenden, fast als Provokation empfunden werden.
musí být k dispozici prostředky, s jejichž pomocí mohou osoby v kabině za předvídatelných podmínek v případě nouzové evakuace lokalizovat nouzové východy, získat k nim přístup a ovládat je;
dafür sorgen, dass unter vorhersehbaren Bedingungen im Falle einer Noträumung die in der Kabine befindlichen Personen leicht erkennen können, wo sich die Notausgänge befinden, und diese leicht erreichbar und zu bedienen sind;
Díky příjmu těchto přenosů mohou lodní nebo pozemní stanice AIS v rádiovém dosahu automaticky lokalizovat, identifikovat a sledovat plavidla vybavená systémem automatické identifikace na příslušném zobrazovacím zařízení, jako je radar nebo vnitrozemský ECDIS.
Durch den Empfang der Aussendungen können AIS-Schiffs- oder -Landstationen innerhalb des Empfangsbereichs automatisch AIS-ausgerüstete Schiffe auf einem geeigneten Bildschirm, wie z. B. Radar- oder Inland-ECDIS-Anzeige, erkennen, identifizieren und verfolgen.
" Magnetická rezonance se zvýšením kontrastu u pacientů se závažným podezřením na ložiskové onemocnění jater nebo ledvin nebo u pacientů , u nichž bylo toto ložiskové onemocnění prokázáno dalšími diagnostickými testy nebo histopatologickým vyšetřením , která má za cíl správně lokalizovat maligní léze jater nebo ledvin . "
" Kontrastverstärkte Magnetresonanztomographie ( MRT ) zur korrekten Lokalisation maligner Leber - oder Nierenläsionen bei Patienten , bei denen aufgrund von anderen diagnostischen Untersuchungen oder histopathologischen Befunden ein dringender Verdacht oder Hinweis auf eine fokale Leber - oder Nierenerkrankung besteht . "
(16) Toto doprovodné opatření by mělo zajistit, aby zvukový záznam již nebyl chráněn, pokud nebyl v určitém časovém období následujícím po prodloužení doby ochrany zpřístupněn veřejnosti, protože držitelé práv toto právo nevyužívají nebo nelze lokalizovat či identifikovat výrobce zvukových záznamu nebo výkonné umělce.
(16) Diese begleitende Maßnahme sollte gewährleisten, dass ein Tonträger nicht mehr geschützt ist, wenn er der Öffentlichkeit nach einem bestimmten Zeitraum nach der Verlängerung der Schutzdauer nicht zugänglich gemacht wird, weil entweder die Rechteinhaber ihr Recht nicht in Anspruch nehmen oder der Tonträgerhersteller oder die ausübenden Künstler unauffindbar oder nicht mehr feststellbar sind.