Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=loudavý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
loudavý schleppend 2 langsam 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

loudavýschleppend
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Oddlužování vlád, finančních institucí a domácností je jednou z hlavních příčin loudavého hospodářského zotavení.
Die Entschuldung von Staaten, Finanzinstitutionen und Haushalten ist ein Hauptgrund für die schleppende wirtschaftliche Erholung.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dlouhé období loudavého růstu v důsledku nafouknutého vládního dluhu by bylo ekvivalentem vleklého zápasu s rakovinou poté, co naše ekonomiky přežily infarkt.
Eine lange Phase schleppenden Wachstums infolge ausgeuferter Staatsverschuldungen würde einer schwerwiegenden Krebserkrankung nach einem Herzanfall gleichkommen, den unsere Volkswirtschaften gerade noch überlebt haben.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "loudavý"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Státům, jimž se nepodaří vybudovat začleňující vzdělávací systémy, hrozí loudavý růst, rostoucí nerovnost a ztracené příležitosti ve světovém obchodu.
Ländern, die es versäumen, integrative Bildungssysteme aufzubauen, drohen ein geringes Wirtschaftswachstum, zunehmende Ungleichheit und entgangene Chancen im Welthandel.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jste upřímně si myslím,, že jsem chtěl být zmařen někteří zpocený, loudavý non-entita, jako jste vy?
Dachten Sie wirklich, ich würde mich aufhalten lassen? Von einem verschwitzten, lahmarschigen Nichts wie Ihnen?
   Korpustyp: Untertitel
Při základním scénáři předpokládajícím pro nadcházející léta recesi nebo loudavý růst v kombinaci s rozpočtovými úsporami Portugalsko pravděpodobně dříve či později požádá o pomoc.
Bei einem Ausgangsszenario mit Rezession oder trägem Wachstum neben jahrelangen Haushaltskürzungen wird sich Portugal wahrscheinlich eher heute als morgen Hilfe holen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar