Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Lovecká činnost patří do kompetence členských států a je adekvátně upravena vnitrostátními právními předpisy.
Die Jagd gehört zum Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten, und in den Mitgliedstaaten gelten bereits adäquate Rechtsvorschriften.
Loveckej pes se na mě přesně takhle jednou díval.
Ein Hund auf der Jagd hat mich mal genau so angesehen.
lovecké a rybářské potřeby j. n.
Ausrüstungsgegenstände für Jagd oder Sportfischerei, a.n.g.
Začíná to vypadat jako moje definice dobrého loveckého dne.
Langsam sieht es nach meiner Definition einer schönen Jagd aus.
CPA 32.30.16: Rybářské pruty, ostatní výrobky pro lov na udici; lovecké a rybářské potřeby j. n.
CPA 32.30.16: Angelruten und anderes Angelgerät; Ausrüstungsgegenstände für Jagd oder Sportfischerei, a.n.g.
Každý listopad rodina Philipa s Sarah hostí lovecký závod.
lm November gibt die Familie von Phillip und Sarah eine Jagd.
Caovští zrádci odvedli Jeho milost na "loveckou výpravu" do Yechengu.
Die Verräter Cao haben seine Gnaden gefangen genommen. Zur "Jagd" auf Yecheng.
Řekni, že je to kvůli lovecké výpravě.
aby však za mým čelem štvali psy, nebo abych svou loveckou trubku zavěšoval na neviditelný řemen, to nechť mi všechny ženy odpustí.
Aber dass ich meine Stirn dazu hergebe, die Jagd darauf abzublasen, das können mir die Frauen nicht zumuten.
Ne, říkal, že pojede na lovecký výlet s kamarádem, který odjíždí do Afghánistánu a že tady zůstane a bude zalévat rostliny.
Er sagte, er ginge mit einem Freund auf die Jagd, der nach Afghanistan verlegt würde, er würde dann hier bleiben, um die Pflanzen zu gießen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Z dalekého severu, raroh lovecký.
Aus dem hohen Norden, ein Gerfalke.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- že čelist obyčejného krokodýla dosáhne tlaku čtyř set atmosfér, kdežto čelist velkého loveckého psa vyvine jen tlak sto atmosfér.
-- daß der Druck der Kinnlade des Krokodils unter gewöhnlichen Umständen dem von vierhundert Atmosphären gleich kommt, während der eines Jagdhundes von mittlerer Größe hundert erreichen soll.
Jeho vlastní lovečtí psi ho roztrhali na kousky.
Er wurde tatsächlich von seinen eigenen Jagdhunden zerfleischt.
Když bude králík zabit, uvaří loveckého psa.
Erst wenn der Hase tot ist, wird der Jagdhund gekocht.
Víš, že v sobě máme kus loveckýho psa?
Irgendwie steckt doch in jedem von uns ein Jagdhund, Täubchen.
Po honu se většinou snědí i lovečtí psi.
Wenn die Jagd vorbei ist, werden sogar die Jagdhunde gegessen.
A ty nejsi lovec a nejsi dokonce ani lovecký pes.
Und du bist nicht mal ein Jagdhund.
Chodí okolo se starým prašivým loveckým psem, tak je to.
Er reist gerne mit einem bösen, alten Jagdhund herum.
Já jsem lovec, a říká se, že taky trochu loveckej pes.
Ich bin Spurensucher. Manche sagen, ich sei halb Jagdhund.
Nedokážeš už ani ovládat svého loveckého psa.
Du kannst deinen eigenen Jagdhund nicht einmal kontrollieren.
Ta ženská co si mě koupila se jmenuje Sandy Rosenfeld, rozvedená, tři děti, ráda chodí na procházky, má ráda krátkosrstý lovecký psy a italskou operu, manžel se jmenuje Herex, její oblíbenej umělec je Van Gogh
Die Frau, die mich kaufte, heißt Sandy Rosenfeld, geschieden, drei Kinder. Liebt Spaziergänge, Jagdhunde und die Oper. Ihr Ex ist Steuerberater.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ale obvykle jsem všem poskytl lovecký oblek, lovecký nůž a výhodu celého dne..
Aber normalerweise bekommen sie Jagdkleidung von mir ein Jagdmesser und einen ganzen Tag Vorsprung.
No, někdo to evidentně věděl a dal tam lovecký nůž.
Nun, jemand weiß es und hat ein Jagdmesser dort versteckt.
Zdá se, že bylo vyříznuto loveckým nožem.
Und es wurde scheinbar mit einem Jagdmesser herausgeschnitten.
Byl to loveckej nůž, měřil asi 15 cm a měl zuby.
Ein Jagdmesser, etwa 9cm lang mit solchen Zacken an der Klinge.
Jen čtu ze zprávy o zatčení, která říká, že to důstojík Mullens našel lovecký nůž a ne náš svědek tady.
Ich lese nur den zusätzlichen Haftbericht, der besagt, dass Officer Mullens das Jagdmesser gefunden hat, nicht unser Zeuge hier.
Byl to lovecký nůž s čepelí dlouhou 15 cm a zubatým ostřím.
Es war ein Jagdmesser mit einer 9cm langen Klinge, die oben so eingekerbt war.
Tenhle muž, Nicholas Boyle, byl vykuchán loveckým nožem.
Dieser Mann, Nicholas Boyle, wurde mit einem Jagdmesser ausgeweidet.
Byl to loveckej nůž dlouhej 15 cm a měl zuby.
Es war ein Jagdmesser, etwa 9cm lang, mit solchen Einkerbungen an der Klinge.
Dá se šňupat jedině z loveckýho nože.
Das nimmt man vom Jagdmesser oder gar nicht.
Z toho, co vím, si lovecký nůž nikdy nekoupila ani ho nevlastnila.
Sie hat nie ein Jagdmesser gekauft und keines besessen.
lovecký lístek
Jagdschein
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Permis de chasser avec photographie, délivré par le représentant de l’Etat (lovecký lístek opatřený fotografií, vydaný zástupcem státu),
Permis de chasser avec photographie, délivré par le représentant de l’Etat (vom Vertreter des Staates ausgestellter Jagdschein mit Lichtbild)
51 weitere Verwendungsbeispiele mit "lovecký"
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Brousím si lovecký oštěp.
- Ich sorge dafür, dass die Klinge scharf ist.
Nejsem zrovna lovecký typ.
Jagen ist nicht unbedingt mein Ding.
To bude lovecký instinkt.
Derlnstinkt des Jägers sagt mir das.
- Das ist ein Bowiemesser.
Tahle planeta je lovecký revír.
Dieser Planet ist ein Wildreservat.
Koukni, tohle je lovecký pták.
Das nenne ich einen Jagdvogel.
Je to nějaký lovecký klub.
Tady není žádný lovecký revír.
Das sind hier keine Jagdwälder.
Ty vypadáš jako lovecký pes.
Du siehst aus wie ein Basset Hound.
Z dalekého severu, raroh lovecký.
Aus dem hohen Norden, ein Gerfalke.
Jako lovecký pes, který zachytí pach.
Wie ein Hund, der etwas wittert.
Volám palebnout misi na lovecký R.P.G. tým.
Ich ordne eine Fire Mission auf ein Hunter-Killer-R.P.G.-Team an.
Není tu žádný lovecký R.P.G. tým.
Es gibt kein Hunter-Killer-R.P.G.-Team.
Mohl podniknout lovecký výlet napříč zemí.
Er könnte einen Jagdausflug quer durchs Land gemacht haben.
Raději na něj vezměte lovecký nůž.
- Podle mě to byl lovecký nůž.
- Wahrscheinlich ein Jagdmesser.
Myslím, že je to lovecký klub.
Es ist ein Jagdclub, glaube ich.
Ta holka je jak lovecký pes.
Das Mädchen ist ein Bluthund.
Patrně lovecký zámeček pro bohaté cvoky.
Wahrscheinlich ein Jagdsitz von reichen Spinnern.
Moc rád střílí ze svý lovecký pušky.
Er sucht nur nach Gelegenheiten, seine Flinte zu benutzen.
Zkrotit jeho lovecký pud až do zatmění.
Halte die Beute in Schach bis zur Sonnenfinsternis.
Ale obvykle jsem všem poskytl lovecký oblek, lovecký nůž a výhodu celého dne..
Aber normalerweise bekommen sie Jagdkleidung von mir ein Jagdmesser und einen ganzen Tag Vorsprung.
Váš lovecký zájezd se zahajuje na horním shromaždišti stájí.
Ihr Jagdausflug beginnt an der vordersten Koppel des Stalls.
Problém je, že má v sobě lovecký pudy.
Leider steckt ein wenig von einem Rammelköter in ihm.
A ty nejsi lovec a nejsi dokonce ani lovecký pes.
Und du bist nicht mal ein Jagdhund.
Nejspíš to byl lovecký instinkt, který se probudil kvůli dítěti.
Vielleicht war es sein Instinkt, für das Baby zu jagen.
No, někdo to evidentně věděl a dal tam lovecký nůž.
Nun, jemand weiß es und hat ein Jagdmesser dort versteckt.
Ten lovecký výlet se jak se zdá, byl úspěšný.
Der Jagdausflug scheint erfolgreich gewesen zu sein.
Fajn, tvůj táta přesvědčil pár turistů, že je lovecký průvodce.
Okay, dein Dad hat ein paar Touristen davon überzeugt, dass er ein Jagdführer ist.
Vždyť je to jen "lovecký průkaz", no ne?
Ist doch nur eine Jagdlizenz, oder?
Měl na sobě lovecký oblek ze Savile Row.
Er trägt einen Jägeranzug aus Savile Row.
Nemluvil jsi se mnou tři měsíce a najednou chce být můj lovecký parťák..
Na ja, du hast bisher keine drei Worte mit mir geredet, und dann plötzlich willst du mein Jagdgefährte sein.
Pomůžeme jim chytit jednoho drapáka a oni nám vrátí váš lovecký lístek.
Wir fangen einen lebenden Graboiden mit ein, sie geben dir den Jagdschein wieder.
Zeptejte se jí na ten stříbrný servis, který vám lovecký klub dal k svatbě.
Fragen Sle sie doch mal, wo ihr Sllberbesteck geblieben ist.
Zeptejte se jí na ten stříbrný servis, který vám lovecký klub dal k svatbě.
Wenn sie so tugendhaft ist, fragen Sle sie doch mal, wo ihr Sllberbesteck geblieben ist.
Lovecký obchod v Camdenu prodal zboží, co jsme našli na člunu neznámého, dvěma třicátníkům.
Ein Angelshop in Camden verkaufte das gleiche Zubehör wie auf John Does Boot an 2 Männer um die 30.
Z toho, co vím, si lovecký nůž nikdy nekoupila ani ho nevlastnila.
Sie hat nie ein Jagdmesser gekauft und keines besessen.
Zabil jsi lidi, který jsem milovala, do břicha jsi mi vrazil lovecký nůž, zničils mi život.
Du hast die Menschen getötet, die ich liebte, du hast mir ein Jagdmesser in meinen Bauch gerammt, du hast mein Leben zerstört.
Ten hajzlík bude víc v bezpečí s maršálama za zadkem, než tady uprostřed lovecký sezóny.
Der Punk ist wohl sicherer wo die Marshals auf ihn aufpassen, als hier draußen, wo gerade Jagdsaison ist.
Byl to lovecký nůž s čepelí dlouhou 15 cm a zubatým ostřím.
Es war ein Jagdmesser mit einer 9cm langen Klinge, die oben so eingekerbt war.
Nadpřirozená nebo ne, našla si lovecký luk a my všichni teď máme terče na prdelích!
Na schön, unnatürlich oder nicht. Auf jeden Fall hat da Etwas einen Jagdbogen und zieh damit auf unsere Ärsche.
Permis de chasser avec photographie, délivré par le représentant de l’Etat (lovecký lístek opatřený fotografií, vydaný zástupcem státu),
Permis de chasser avec photographie, délivré par le représentant de l’Etat (vom Vertreter des Staates ausgestellter Jagdschein mit Lichtbild)
Jen čtu ze zprávy o zatčení, která říká, že to důstojík Mullens našel lovecký nůž a ne náš svědek tady.
Ich lese nur den zusätzlichen Haftbericht, der besagt, dass Officer Mullens das Jagdmesser gefunden hat, nicht unser Zeuge hier.
No, tyhle dva jsem pověsil na zábradlí u schodiště, pak jsem jim vrazil lovecký nůž do břicha, a tady toho jsem utopil v bazénu,
Nun, diese Zwei hingen an einen Treppenhandlauf. Dann stieß ich ihr ein Jagdmesser in ihren Unterleib und ihn ertränkte ich im Pool.
Venkovský lovecký domek, má poslední oběť se opéká na ohni a má malá žena mi masíruje nohy zatímco náš malý si hraje na zemi se psy.
Eine rustikale Jagdhütte, mein letzter Fang röstet auf dem Feuer und meine kleine Frau massiert mir die Füße, während die Kleinen mit den Hunden spielen.
No, když si to člověk opravdu dobře promyslel, když si nasadil starý lovecký klobouk a zapojil do práce svůj skvělý detektivní mozek, nebylo tak těžké najít odpověď, že ne?
Wenn man genauer darüber nachdachte, wenn man die alte Jagdmütze aufsetzte und sein brillantes Detektivgehirn einschaltete, war die Antwort darauf gar nicht so schwer, oder?
Ta ženská co si mě koupila se jmenuje Sandy Rosenfeld, rozvedená, tři děti, ráda chodí na procházky, má ráda krátkosrstý lovecký psy a italskou operu, manžel se jmenuje Herex, její oblíbenej umělec je Van Gogh
Die Frau, die mich kaufte, heißt Sandy Rosenfeld, geschieden, drei Kinder. Liebt Spaziergänge, Jagdhunde und die Oper. Ihr Ex ist Steuerberater.