Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
-Die Patienten dürfen die Tablette wegen der potenziellen Gefahr einer oropharyngealen Ulzeration nicht kauen oder lutschen .
-Pacienti nesmějí tablety žvýkat nebo cucat , protože by tak mohlo dojít k vzniku vředů v hltanu a ústech .
Marty Daniels kann meine Eier lutschen.
Marty Daniels mi může cucat koule.
-Kauen oder lutschen Sie die Tablette nicht , damit sie sich nicht bereits im Mund auflöst .
-Tablety nežvýkejte , necucejte ani je nenechávejte rozpustit v ústech .
Neun und zehn, und dabei so hungrig, dass sie noch am Daumen lutschen.
Je jim devět a deset. Mají takovej hlad, že si pořád cucají prsty.
Die Tabletten dürfen weder zerbrochen oder zerstoßen, noch gelutscht, gekaut oder im Ganzen geschluckt werden.
Tablety se nerozlamují, nedrtí, necucají, nežvýkají ani nepolykají celé.
Denk dir, du lutschst an meiner Männerbrust!
Představuj si, že cucáš moje mužská prsa!
69 Legen Sie die Tablette auf Ihre Zunge und lutschen Sie diese behutsam.
Položte tabletu na jazyk a jemně cucejte.
Billig und metallisch, als lutsche man an einer Münze?
Levnou a kovovou, jako když cucáte mastnou minci?
Die Effentora Tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im Vergleich zur ordnungsgemäßen Anwendung niedrigere Plasmakonzentrationen resultieren.
Tableta Effentory se nesmí cucat, žvýkat ani polykat, protože by to mělo za následek nižší koncentrace v plazmě, než když se tableta užívá podle pokynů.
Hör auf, am Daumen zu lutschen, das macht mich nervös.
Necucej si palec, jsem z toho nervózní.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Laden hat schon dichtgemacht, als du noch an den Nippeln deine Mutter gelutscht hast.
Tam to zavřeli ještě když jsi cumlal máminý kozy.
Aber durch die Art, wie er andauernd darüber redete, könnte man meinen, sie hätte seine Vorhaut gelutscht oder so was.
Ale mluvil o tom tolik, jako by mu cumlala předkožku nebo něco.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
den Daumen lutschen
cucat palec
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du hast noch am Daumen gelutscht, als Richie schon Schwänze lutschte.
Když sis ještě cucal palec, tak už Richie kouřil ptáky.
Hör auf, am Daumen zu lutschen, das macht mich nervös.
Necucej si palec, jsem z toho nervózní.
Und wann immer sie auf der Leinwand erschien, fing Bill an, wie besessen an seinem Daumen zu lutschen.
A vždycky, když se objevila na plátně, Bill si začal nutkavě, až téměř neslušně cucat palec.
Wenn Sie sie nur das machen lassen, was sie wollen, würden sie nur an ihren Daumen lutschen und sich den ganzen Tag was vormachen.
Když je necháš dělat, co chtějí, budou si cucat palec a flákat se celej den.
Diese intellektuelle Riesin von 16 Jahren, die immer noch am Daumen lutscht.
Šestnáctiletou obryní, která si cucá palec.
Ich will meinen Daumen lutschen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit lutschen
54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
To je ono, pìknì do pusy a kouøit.
Willst du mir einen lutschen?
Zajezdila by sis na mě, že?
Die können meinen Schwanz lutschen!
Wir lutschen an Titten, Bro.
- Wir lutschen auch an Titten.
- Bubi, willst du Daumen lutschen?
Hey, willst du mal lutschen?
- Hele, chceš si zahulit z tohohle?
Soll ich deinen Schwanz lutschen?
- Chceš, abych ti ho vykouřila?
Ja, Charros lutschen dicke Schwänze!
Jo, Charros stojí za sloní hovno!
Süße! Lass ihn mich lutschen!
Lásko, nechej mě, ať si ho trochu pokouřím.
Eine wollte meinen Schwanz lutschen.
Jedna z nich ho prej kouří zezadu.
Ihr könnt meinen dicken, weissen Schwanz lutschen.
Vyhul mi můj bílej klacek.
- Du würdest also einen Schwanz lutschen?
Keine Schwänze mehr zum lutschen da?
Nemáš už dost toho kouření?
Geh dir dein eigenes Gesicht lutschen.
Běž si olizovat vlastní xicht.
Dr. Manning, lutschen Sie mein ektoplasmisches Skrotum.
Doktore Manningu to je můj ektoplazmický duch.
Gefällt es dir, Schwänze zu lutschen?
To se ti líbí, mi kouøit.
Du kannst mir einen lutschen, Bitch.
Sheldon kann dran lutschen, der "Casimir-Effekt".
Sheldon se může jít bodnout. Casimirův jev.
Die langen hin und lutschen dran rum.
Chytnou ti čuráka, a vysávaj tě.
Würdet ihr dafür an einem Schwanz lutschen?
Kouřil by kvůli tomu někdo z vás péro?
Ich werde alles lutschen, was du willst.
Olížu cokoliv, co mi řekneš, abyh olízala.
Wer will an meiner Eisstange lutschen?
Která si dá zmrzlinu na klacku?
Sie würde nur am Daumen lutschen.
Cucala by si palec a tvářila se upejpavě.
Meine Geistführer können sich verziehen und ein Ei lutschen.
Moji duchovní rádci si můžou trhnout.
"Und ich liebe es dem Direktor die Eier zu lutschen!
"A tak rád lížu ředitelovy koule!
Ich komm gleich rüber, dann kannst du ihn lutschen.
Udělám se na tebe. Vykuř ho.
Ich lasse immer nur vier Bräute an meinem Schwanz lutschen.
Já potřebuju aspoň čtyři holky.
Wie kommen wir von Kindern, so schnell, zum Schwanz lutschen?
Jak jsme se dostali od dětí k orálu?
Ich wette, du traust dich seinen Schwanz zu lutschen.
Schválně, jestli mu políbíš péro.
Er möchte an den Titten Ihrer Carli lutschen!
Chce lízat kozy vaší Carli!
Kaum groß genug mir den Schwanz zu lutschen.
Stěží je dost velkej, aby mi vykouřil ptáka.
Ein Minz lutschen, einen Schlitten kaufen, kurze Dusche.
Vycucáš bonbón, koupíš si sáňky, rychle se vykoupeš.
Deine Jüngsten stehen draußen und lutschen an einer Eiswaffel.
Tvoje dvě děcka jsou venku zapatlaný zmrzlinou.
Ich brauche eine Pause vom Lutschen, wenn du verstehst.
Potřebuji pauzu od kouření. Pokud víš, co tím myslím.
"Wo ist der nächste Schwanz, den ich lutschen kann?"
"Koho dalšího tu můžu přeblafnout?"
Daran könnt ihr ewig lutschen, die werden nie alle.
Když je cucáte, nikdy se nezmenší.
Hab ich dich gezwungen, meinen Schwanz zu lutschen?
Nutil jsem tě, abys mi kouřil ptáka nebo co?
Ach, Rufio, möchtest du nicht noch etwas tote Hundenase lutschen?
Rufio, proč si nedáš sopel z psího nosu?
Für den Rausch würd ich 'n Schwanz lutschen.
Dneska bych někomu vyhulil.
Ein kleines bayerisches Dorf, es heißt Lutschen-Die-Nudel.
Jsem z malé bavorské vesnice jménem Licken sie Dickin.
Sie werden lustig aussehen, wenn Sie Maiskolben lutschen, ohne Zähne!
Budeš vypadat legračně, až se bezzubej budeš snažit hlodat kukuřici z klasu!
Wir putzen eure Zimmer. Und lutschen euch den Schwanz.
Uklízíme vaše místnosti a kouříme vám ptáky.
Nein, ich werde dir nicht den Schwanz lutschen.
Sie wollen mich auch zwingen, ihre Schwänze zu lutschen.
Nebo se mě snaží donutit ke kouření.
Als würdest du an einem kleinen Schwanz lutschen.
Vypadá to, jako kdybys někomu kouřil.
Das heißt, ja, irgendwann musste ich für Geld Schwänze lutschen.
Což znamená, ano, v jednu chvíli jsem kouřil péra za peníze.
- Eine Menge Frauen da draußen lutschen alle nur Lollipops.
- Spousta ženskejch jenom lízá lízátka.
Leute wie du lutschen Leute wie mich aus.
Lidi jako ty člověka úplně vysají.
Weil ich dir deinen Schwanz nicht lutschen will?
Protože ti nevykouřím péro?
Ich geb dir was zu lutschen, wenn du niederkniest.
Mohl bych ti rozbít hlavu o beton, až budeš na kolenou.
Den Schwanz deines Mannes lutschen, weil du nicht willst, Schlampe.
Kouří ho tvýmu starýmu, protože ty na to nemáš, kurvo!
Hör auf, am Daumen zu lutschen, das macht mich nervös.
Necucej si palec, jsem z toho nervózní.
- Oder sich poppen lassen? Oder ihren Dödel lutschen lassen?
-Už tě někdy šukal nebo kouřil nějakej chlap?
69 Legen Sie die Tablette auf Ihre Zunge und lutschen Sie diese behutsam.
Položte tabletu na jazyk a jemně cucejte.
Zum Einnehmen Lutschen oder zerkauen Sie die Tabletten nicht Packungsbeilage beachten
Perorální podání Tablety nekousejte ani necucejte Před použitím si přečtěte příbalovou informaci
Zum Einnehmen Lutschen oder zerkauen Sie die Tabletten nicht Packungsbeilage beachten
Perorální podání Tablety nekousejte ani necucejte Před použitím čtěte příbalovou informaci
-Kauen oder lutschen Sie die Tablette nicht , damit sie sich nicht bereits im Mund auflöst .
-Tablety nežvýkejte , necucejte ani je nenechávejte rozpustit v ústech .
Daher ist es wichtig, dass Sie die Tablette nicht lutschen, kauen oder hinunter schlucken!
Dbejte proto, abyste tabletu nesáli, nežvýkali ani nepolkli.
Ich liebe es, high zu werden und seinen Schwanz zu lutschen.
Já miluju, když se sjedu a pak mu vykouřím péro.
Wenn du einen Moment Zeit hättest, würde ich dir gerne deinen Schwanz lutschen.
Kdybys měl chvilku, moc ráda bych ti ho vykouřila.
Du empfiehlst mir, den Schwanz zu lutschen, der mich angepisst hat?!
Radíš mi, abych kouřil péro, který na mě chčije!
Er zahlt wohl lieber dafür, als dass er denkt, ich müsste dafür Schwänze lutschen.
Radši mi na ně dá, než by si myslel, že za ně kouřím ptáky.
Seh euch scheiß Idioten später weil ich nach Tampa gehe, um an einigen Titten zu lutschen.
Mějte se, kreténi protože jedu do Tampy na kozy!
Neun und zehn, und dabei so hungrig, dass sie noch am Daumen lutschen.
Je jim devět a deset. Mají takovej hlad, že si pořád cucají prsty.
Ist er schwul oder nur neidisch, dass sie mir den Schwanz lutschen will?
Je to buzerant anebo závidí, že chce moje péro?
Es ist keine Milch da, aber für einen Fünfer die Minute kannst du meine Titten lutschen.
Sice v nich nemám mlíko, ale za 5 babek za minutu si můžeš cucnout.
- Oh, wussten Sie auch, was Sie taten, als Sie meine Frau Ihren Schwanz haben lutschen lassen?
Věděl jste, co uděláte, když vás moje žena hulila?
Ich kann Joyce ja nicht einmal sagen, dass sie einen Minzbonbon lutschen soll.
Já ani nedokážu říct Joyce, že potřebuje osvěžovač dechu.
Denn Männer müssen keine Schwänze lutschen, um zu bekommen, was sie wollen.
Protože když chlapi něco chtějí, nemusí se spoléhat na kuřbu.
Ich hab ihn nicht mehr so am Daumen lutschen sehen, seit er zwei ist.
Vypadá to, že se tak netulil od doby, kdy mu byly 2 roky.
Ich würde nie, keinem Mann auf der Welt jemals den Schwanz lutschen.
Nechci žádnému chlapovi na světě ožužlávat ocas.
Deswegen wäre Mehmet Scholls Schwanz nie der einzige, den du lutschen würdest.
Proto by taky nebyl ocas Mehmeta Schollse jediný, který bys kouřil.
Ist es okay für dich, an Davids alten Eiern zu lutschen?
-Nevadí ti lízat Davidovy staré koule?
Du bist so ein richtiger Lutschen-und-dann Abhauen-Typ, oder?
Držíš se motta vošustit a opustit, co?
Nein, es war, als würde man einen Lolli lutschen, der niemals kleiner wird.
Ne, bylo to, jako lízat lízátko, které se lízáním vůbec nezmenšuje.
Sie können das ganze Jahr daran lutschen, ohne dass die Kugeln kleiner werden.
Cucáte je celý rok, ale nic z nich neubude.
Jetzt suchen wir eine Zange. Der Typ soll seinen eigenen Schwanz lutschen.
Teď seženeme kleště a narveme mu do pusy jeho péro.
Ich verliere lieber ein Bein als nochmal deinen Schwanz zu lutschen.
To raději přijdu o nohu, než abych Ti ho zase vykouřila.
Egal, wie viel da in der Kiste ist, ich werde nicht seinen Schwanz lutschen.
Ale aby bylo jasno, nevykouřím mu ho ani za milion.
Wie wäre es wenn ich dir deine Augen aufschlitze und dich meinen Schwanz lutschen lasse?
Co kdybych ti zešikmil oči a ty bys mi ho vykouřil.
Normalerweise lutschen Leute wie Sie Muschis in Miami und liegen am Strand!
Hele, být vámi, sledoval bych buchty někde rozvalenej na Jižní pláži.
Junge Burschen, das Lutschen an ihren Schwänzen und so weiter und so fort?
Malí chlapci šoustající se navzájem a tak dále.
Ob sie mir für 'n paar Cent einen bläst und mich an den Titten lutschen lässt?
Myslíš, že mě za čtvrťák vykouří a nechá si lízat kozy?
Das hast du davon, wenn du mich zwingen willst, deinen Schwanz zu lutschen.
To máš za to, žes chtěl, abych ti vykouřil péro.
Wenn Sie es nicht mögen, gehen Sie nach Hause und lutschen Sie etwas Weihrauch.
Běž domů a zapal si nějakou vonnou tyčinku.
Er schiebt dich zur Seite, nur um Caesars Schwanz zu lutschen.
Odstrčil tě stranou ve prospěch polykání Caesarova ptáka.
Weil diese traumhaften Vögelchen uns jetzt gleich schön einen lutschen werden.
Protože támhlety božské holky na nás dělají oči.
Er war bekannt dafür an Zitronen zu lutschen, selbst während des Kampfes.
Bylo známo, že cucal citróny, dokonce i během boje.
Du hast ihn gehört - er sagte mir, ich solle Eier lutschen.
Slyšela jsi ho, řekl mi, ať si trhnu.
Wären wir Freunde, hätte er mir etwas Angenehmeres zum Lutschen empfohlen.
Kdybychom byli přátelé, navrhl by mi příjemnější fyzickou činnost.
Hey, ich bin nur ein hetero Mann, der es liebt Schwanze zu lutschen.
A já jsem heterosexuál, co rád kouří péra.
Hey, versuch nicht viele Schwänze zu lutschen wenn du durch den Park läufst!
A ne abys po cestě přes parkoviště někomu vykouřila!
Ich glaube, die ist zu beschäftigt, am Schwanz ihres Freundes zu lutschen.
Já myslím, že ta bude mít dost starostí s kouřením svého přítele.
Wenn ihr uns also genug davon ausgebt, sollen wir die Beine breit machen und eure dreckigen Schwänze lutschen.
Když toho do nás nalijete dost, prostě roztáhneme nohy a vykouříme vám vaše špinavý ptáky?
Gold könnte euch Tickets für die Jonas Brothers besorgen, schwarz bedeutet drei von ihnen, die deinen Schwanz lutschen.
Zlatá ti možná zajistí lístky na koncert Jonas Brothers, ale černá zahrnuje i kuřbu od nich.
Nun, ich weiß nicht, ob dir das gefällt, aber du wirst solange daran lutschen, bis du mir meine Scheine zurückgibst.
Nevím, jestli tě to zajímá, ale budeš tohle polykat tak dlouho, dokud mi nevrátíš ty prachy.
Ich werde meine Hose runter lassen, und dann werden Sie mir mit ihrem Schmollmund die Eier lutschen.
Sundám si kalhoty a pak si do pusy strčíte moje koule.
Sollten Sie dann immer noch Hunger haben, können Sie einen Eiswürfel lutschen. Nach dem Essen: duschen und ins Bett!
Drahoušku, nezačneme tou koupelí po tom všem, co naši přátelé dneska prodělali?