Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mé čtyři děti chodí do školy s katolickými dětmi.
Meine vier Kinder gehen mit katholischen Kindern zur Schule.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Franku, znáte mé víkendové katolické kurzy pro policisty?
Francis, kennen Sie meine Wochenend-ausflüge für katholische Polizisten?
Mé nadace se na vzdělávání Romů podílejí už víc než 25 let.
Meine Stiftungen sind seit mehr als 25 Jahren in der Roma-Bildung aktiv.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Goro se pro mé operace začínal stávat velkým problémem.
Goro wurde zu einem großen Problem für meine Operation.
Toto jsou mé otázky, pane předsedající, pane komisaři.
Das sind meine Fragen, Herr Präsident, Herr Kommissar.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pane, se vší úctou, mé rozkazy jsou jasné.
Sir, bei allem Respekt, meine Befehle sind eindeutig.
Dlouhé útrapy zničily takřka nadobro mé nejzákladnější duševní schopnosti.
Die lange Qual hatte meine geistigen Fähigkeiten fast vernichtet.
Maxi, nebo jak se jmenujete, co tu dělají mé věci?
Max, oder wie Sie heißen, was machen meine Sachen hier?
Pravda, o mé růži by si obyčejný chodec myslel, že se vám podobá.
Gewiß, ein Irgendwer, der vorübergeht, könnte glauben, meine Rose ähnle euch.
Lásko, můžu si zabrat ten prázdný šatník pro mé oblečení?
Schatz, kann ich den leeren Wandschrank für meine Kleider nehmen?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
kvůli mé chybě
wegen meines Fehlers
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kvůli mé chybě se z toho náletu nevrátilo šest chlapů.
Wegen meines Fehlers kamen sechs Männer von dem Angriff nicht zurück.
v mé přítomnosti
in meinem Beisein
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V mé přítomnosti před prezidentem Débym velmi jasně odsoudil svévolné mimosoudní zatýkání, jakož i fakt, že nikdo neví, kde se nacházejí nezvěstné osoby, přičemž zvlášť zdůraznil potřebu inkluzívního dialogu, kterého by se zúčastnily všechny zainteresované strany.
Er hat gegenüber Herrn Déby in meinem Beisein ganz klar diese willkürlichen außergerichtlichen Festnahmen sowie die Tatsache, dass niemand weiß, wo sich die vermissten Personen befinden, verurteilt. Weiterhin hat er die Notwendigkeit eines umfassenden Dialogs unter Einbeziehung absolut aller Parteien nachdrücklich hervorgehoben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tento mladý muž se v mé přítomnosti pokusil roztrhat tento papír.
Dieser junge Mann hat in meinem Beisein versucht, dieses Papier zu zerreißen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit mé
1560 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Besondere Schwerpunkte waren dabei:
Er gehört zu meinem Rudel.
- Raus aus meinem Verstand.
~ tropfte von meinem Kinn.
Diese Sätze sind von mir.
Kommen Sie schauen in meinem Büro.
Sie ist aus meinem Garten.
Wieso jetzt über diese Dinge sprechen?
Nein, Kind, bleib zurück.
Willkommen in meinem Büro.
- Musíte zkontrolovat mé výpočty.
- Sie müssen es bestätigen.
Patřilo to mé přítelkyni.
Sie gehörte einer Freundin von mir.
In meinem Land ebenfalls.
- Opa hat mich gleich gefunden.
Bei mir jedenfalls nicht.
Z mé ložnice, samozřejmě.
- Aus meinem Zimmer. Woher sonst?
Připraven na mé vyzvídání?
Runter von meinem Gesicht!
Vorsicht mit meinem Haar.
Sie schläft in meinem Büro.
- Dychtí po mé pozornosti.
- Sie sehnt sich nach Aufmerksamkeit.
Alles dort drin gehört mir.
- Sie sind bei einer Freundin.
Každý centimetr mé vytrvalosti.
Ganz und gar von mir entwickelt.
Sie waren von meinem Stamm.
Und was ist mit meinem Baby?
Steht von meinem Deck auf.
- Nikdo mé rozhodnutí nezmění.
- Nichts kann mich überreden.
Besonders nach meinem P.T.S.S.
- lm Schlafzimmer ist ein Regler.
- Ihr seid auf meinem Territorium!
Also beschließen sie, sie zu verkaufen.
Nehmen Sie mich beim Wort, Caprica.
Eine Stimme in meinem Kopf.
Du schuldest dieser Familie etwas.
Tak poslouchejte mé rady.
Dann folge niemandem sonst.
Sie schläft in meinem Bett.
Jetzt sitzt du auf meinem Bett.
Euer Wunsch ist mir Befehl.
Halt dich aus meinem Kopf raus.
- Es war mir ein Vergnügen.
Vielleicht ist es nicht von mir.
Verschwinde aus meinem Kopf!
- Jel kolem mé kanceláře.
- Er ist an meinem Büro vorbeigerollt.
Vypadněte z mé kanceláře.
- Es ist mir ein Vergnügen.
Nicht hier beim Abendessen.
Von meinem eigenen abgesehen.
Nicht mal an meinem Geburtstag?
- Vypadni z mé kanceláře.
Verschwindet von meinem Campus!
Sie waren keine Gemeindemitglieder.
Willkommen in meinem Land.
- Sofort runter von meinem Stuhl.
Sie war in meinem Spind, okay?
Nur an meinem Geburtstag.
Vorsichtig, Sie tun mir sehr weh!
Er tötete einen Teil von mir.
Und was ist mit meinem Serum?
Máš mé přísežné prohlášení.
Geh aus meinem Kopf raus.