Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Natürlich sind die amerikanischen Gefängnisse im Vergleich zu Saddam Husseins alter mörderischer Herrschaft in Abu Ghraib relativ gut geführt.
Ve srovnání s vražedným starým režimem Saddáma Husajna ve věznici Abú Ghrajb jsou americká vězení pochopitelně relativně dobře řízena.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mann, was für eine mörderische Hitze.
Bože, dneska je ale vražedné horko.
Die Palästinenser haben eine schwierige Geschichte interner Uneinigkeit und mörderischer Konflikte zu bewältigen.
Palestinci musí překonat složitou historii – historii plnou vnitřní nejednoty a vražedných krvavých konfliktů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Bella ein Mitglied einer mörderischen Verschwörung ist im Gefängnis.
Bello, jeden ze členů vražedných konspirátorů je ve vězení.
Ihrer Ansicht nach, dient die Todesstrafe zumindest dazu, die mörderischen Neigungen des Menschen hintanzuhalten.
Podle jejich názoru slouží trest smrti přinejmenším k omezení vražedných sklonů lidí.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Es ist wie auf Hawaii ohne die mörderischen Einheimischen.
Je to jako jet na Havaj bez vražedných domorodců.
Die Außengrenzen der Europäischen Union sind wirklich mörderisch geworden.
Vnější hranice Evropské unie se staly skutečně vražednými.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Für eine mörderische Situation braucht es eine Leiche.
Na vražednou záležitost by tu muselo bejt tělo.
Falls beide Seiten ihre mörderischen Devianzen ersticken können, wird die Hoffnung auf eine kulturelle und politische Aussöhnung wieder aufleben.
Dokážou-li obě strany potlačit své vražedné úchylky, bude to znamenat znovuzrození naděje na kulturní a politické usmíření.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pferde sind viel weniger mörderisch als ich dachte.
Koně jsou o moc míň vražední, než jsem si původně myslela.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die zerstörerische Kraft der 640 Millionen Klein- und Leichtwaffen, die es auf der Welt gibt und von denen sich 74 % in den Händen von Zivilisten befinden, hat sich als mörderischer erwiesen als die von Atombomben und stellt eine der wichtigsten Ursachen der öffentlichen Unsicherheit auf nationaler wie internationaler Ebene dar.
Ničivá síla 640 milionů ručních a lehkých zbraní, které existují ve světě, přičemž až 74 % z nich je v rukou civilistů, se ukázala být smrtelnější než ničivá síla atomových bomb, a představuje jednu z největších hnacích sil stojící v pozadí veřejné nejistoty na národní i mezinárodní úrovni.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Es ist so ein entsetzlich mörderisches Verbrechen, wie es nur in dieser Welt vorkommen kann.
To je tak strašný projev, strašnýho darebáctví, jaký jsem neviděl.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit mörderisch
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Výbušná povaha s vražednými sklony.
Ja, eine mörderische Waffe.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nightmare – Mörderische Träume
Under Suspicion – Mörderisches Spiel
- Der mörderische Pissegestank.
- Zápach po moči v Tenderloin.
Mein Terminplan ist mörderisch.
Mám na plánu niehoho zavraždit.
(Hubert) Ein mörderisches Geschäft.
Jste šibeniční obchodník, pane.
Die Arbeit war mörderisch.
Ta práce mě jednou zabije.
Das stinkt ja mörderisch.
Die sind hier mörderisch.
Das sind mörderische Absichten, richtig?
To jsou vražedné sklony, že?
Ja, das Haus ist mörderisch.
Es hat eine mörderische Auffrischrate.
Má to obrovskou obnovovací frekvenci.
Knight Moves – Ein mörderisches Spiel
Und die Pointe ist mörderisch.
Ich hatte schon mörderische Gedanken.
Musím přiznat, že jsem měl vražedné myšlenky.
Mörderischer Mob, verschon unser Leben.
Vážení občané, prosím lsitujte se nad náma.
Es ist ein mörderischer Wettbewerb.
Dieses Hotel ist echt mörderisch!
Die Spannung ist mörderisch, nicht?
To napětí je vražedné, že?
Species mörderischer Protegé ist untergetaucht.
Specieseho vraždící chráněnka se ukazuje jako nepolapitelná.
Sie ist weiß und mörderisch.
Hart schuften und mörderische Schulden.
Těžká práce a obrovská hypotéka.
Sind die Menschen immer so mörderisch?
Jste jedním z těch vrahů?
Mann, was für eine mörderische Hitze.
Bože, dneska je ale vražedné horko.
Sie ist eine berechnende, mörderische Psychopathin.
Je to vypočítavá vražedná psychopatka.
Dieses mörderische Miststück hat mein Team umgebracht.
Ta vraždící děvka zabila můj tým.
Also es war mörderisch, wissen Sie?
Chekov war von mörderischer Wut erfüllt.
Podle všeho stejný jako na Defiantu.
Der Verkehr ist um diese Zeit mörderisch.
Provoz v tuhle dobu je děsnej.
Diese Handelsverhandlungen können wirklich mörderisch sein.
Tyto obchodní vyjednávání můžou být vážně nudná.
Du hast mörderische Mutanten im Haus!
Máš v domě mutanty-zabijáky!
Ich sagte, "diese Menschen sind unrein, mörderisch."
Řekl jsem, "Tihle lidé chybují, vraždí."
Es ist gute Hilfe, mörderische Hilfe.
Je to dobrá pomoc, vraždící pomoc.
Und wo ist dein mörderischer Freund?
A kde je tenhle tvůj vraždící kamarád?
Aber es ist eine wilde, mörderische Stadt.
Je to divoké, zlodějské město.
Dietrich ist mörderisch auf der Matte.
Dietrich je na zemi smrtící.
Valdön ist ein verlogener, mörderischer Arsch.
Valdon je vraždící svině.
- Ja, weil er ein mörderischer Verrückter ist.
Jo, protože on byl vraždící maniak.
Dort verkehren nämlich niederträchtige und mörderische Außenseiter.
Není tam nic, až na pár prašivých utečenců. Zazu má pravdu.
Hier ist definitiv eine Art mörderische Situation passiert.
Tohle je rozhodně vražedná záležitost.
Für eine mörderische Situation braucht es eine Leiche.
Na vražednou záležitost by tu muselo bejt tělo.
Da komme ich also ins Spiel, Euer mörderischer Handlanger.
A tady přicházím na řadu já, tvá prodloužená vraždící ruka.
Dieses mörderische Miststück ist vielleicht unsere einzige Chance.
Ta vraždící děvka možná může být naše jediná cesta ven.
Es war zwar mörderisch, aber wir haben es geschafft.
Bylo to docela vražedné, ale my jsme to dokázali.
Allison Burgers ist ein verfolgter Oppositioneller, kein mörderischer, verrückter Mann!
Allisyn Burgers je pronásledovaný disident, a ne nějaký vraždící šílenec!
Ein Team, das nicht zufällig als mörderische Aufstellung bezeichnet wurde.
Tomu týmu se ne náhodou říkalo neporazitelní zabijáci.
Ja, Kat, Ich meine, unsere Examen werden jetzt mörderisch werden.
Myslím, že zkoušky budou taky zabité.
Osteuropa dagegen muss seine mörderische Vergangenheit erst noch aufarbeiten.
Východní Evropa se na rozdíl od Německa se svou vražednou minulostí nevyrovnala.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Außengrenzen der Europäischen Union sind wirklich mörderisch geworden.
Vnější hranice Evropské unie se staly skutečně vražednými.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das ist sie! Das ist die mörderische Putzfrau!
To je ona, ta vraždící uklízečka!
Mann, ein früher Morgen mit Trinity kann mörderisch sein.
Ty jo, časná rána s Trinitym mohou být vraždy.
Ich arbeite für ein paar ziemlich mörderische Typen.
Pracuju s dost vražednýma maníkama.
Sie war paranoid, schizophren und hatte mörderische Eifersuchtsschübe.
Byla to paranoidní schizofrenička se žárlivou, vražednou mánií.
Aber ich warne Sie, das achte Loch ist mörderisch.
Ale musím tě varovat, ta osmá jamka je zabijácká.
Sie sind weder unvernünftig, noch potenziell mörderische Irre!
Nejsou nerozumní a především to nejsou vraždící maniaci.
Verurteilt er die mörderische Unterdrückung des Volkes durch die Junta?
Odsuzuje krvavé represe, kterých se na obyvatelích junta dopouští?
Sie lachten, als ich zu bluten anfing. Das mörderische Schwein!
Ty vrahounský psi se chechtali mé tekoucí krvi a mým nářkům.
Pferde sind viel weniger mörderisch als ich dachte.
Koně jsou o moc míň vražední, než jsem si původně myslela.
Er ist ein mörderischer Dominanter, mit einem Interesse für Rollenspiele.
Je dominantní, s vražednými sklony a se zájmem o hraní rolí.
- Ja, und achtet auf acht weitere potenzielle mörderische Chimären.
Jo a budeme snažit dávat pozor na dalších osm potenciálních vražedných Chimér.
Ganz genau und ich bin ein mörderischer Vampir.
Přesně tak a já jsem vraždící upír.
Gibt es Familienmitglieder, die keine mörderische Wahnsinnige sind?
Máš v rodině vůbec někoho, kdo není vražednej maniak?
Ja, das Geschäft mit gehacktem Salat ist schon mörderisch, oder?
Byznys nasekanejch salátů je vážně masakr, co?
Es ist ein mörderischer, sinnloser Krieg, den wir einfach nicht gewinnen können.
Je to vražedná, nesmyslná válka, kterou jednoduše nelze vyhrát.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
(GUE/NGL) Betrifft: Mörderische Attacke Israels auf einen Hilsfkonvoi zur Unterstützung des palästinensischen Volkes
(GUE/NGL) Předmět: Zločinná agrese Izraele proti solidární misi na pomoc palestinskému lidu
Verurteilt er die mörderische Attacke auf das palästinensische Volk und die Menschen in dieser gesamten Region?
Odsuzuje zločinné agrese proti palestinskému lidu a obyvatelům celého regionu?
Ich habe jede Menge Anzüge, die du probieren musst und ein paar mörderische Krawatten.
Mám pro vás hromadu obleků na vyzkoušení a několik zabijáckých kravat.
Hier ist der Beweis, dass Terraner eine feindliche, mörderische Spezies sind.
Tady je váš důkaz, že Terriané je nepřátelský a vraždící druh.
Also hat Ivchenko genug, um die halbe Stadt in mörderische Raserei verfallen zu lassen.
S tím může rozpoutat vraždění přes půl města.
Also sagst du, du, oder dieses angsteinflößende, mörderische Rehkitz, hätte etwas Führung gebrauchen können?
Takže říkáš, že ty, nebo ta strašidelná, vražedná srna, byste využily nějakého vedení?
Was könntest du dir auf den Po reiben, was mörderisch stinkt?
Co by sis tam mohl máznout, aby to hrozně smrdělo?
Sträflinge fahren drei mörderische Tage lang Rennen auf dem Kurs um den ultimativen Preis.
Během tří dnů vězni závodí s cílem vyhrát největší cenu.
Es ist preiswert, der Raum ist sehr gemütlich, und die Aufläufe sind mörderisch.
Je to tu tak útulné a pro muffiny stojí za to zemřít.
Wenn Sie so etwas sagen, mörderisch, so werden sich die Dinge im schlechten Sinne entwickeln.
Když jim budeš říkat zkažené, stanou se zkaženými. Chápeš?
Oder könnte es der mörderische Morgan, von den Blutspritzer-Analyse sein.
Nebo to může být Morgan z laborky.
Percy hat ihn in den Rücken geschossen, sodass Ramons ganzer mörderischer Kreuzzug ein Ende fand.
Percy mu prostřelil páteř a tím celou jeho vražednou misi ukončil.
Doch wichtiger ist es noch, die Hassprediger ausfindig zu machen und ihre mörderische Hetze zu beenden.
Významnějším krokem je však identifikovat kazatele nenávisti a zastavit jejich vražedné štvaní.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Palästinenser haben eine schwierige Geschichte interner Uneinigkeit und mörderischer Konflikte zu bewältigen.
Palestinci musí překonat složitou historii – historii plnou vnitřní nejednoty a vražedných krvavých konfliktů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sie haben bis jetzt super durchgehalten, aber dieser Sturm ist mörderisch. Den überlebt keiner.
Jsou skvělí, že došli tak daleko, ale takovou bouři nemůže nikdo přežít.
Damon Salvatore und sein mörderischer Bruder sterben den Tod in den Flammen.
Damon Salvatore se svým vraždícím bratrem zemřou ohnivou smrtí.
Zu einem Schiff voller mörderischer Piraten zu schwimmen, ist nicht gerade die beste Idee.
Plavat k lodi plné zabijáckých pirátů, abychom zachránili kapitána, není dobrý plán.
Wahrscheinlich ist er aufgeplatzt, als Ihr kleines, mörderisches Ein-und-Alles ein hartes Foul einstecken musste.
Pravděpodobně praskl, když byla vaše pýcha a vraždící štěstí tvrdě faulována.
Ich weiß nicht, ob Hal mörderisch, selbstmörderisch, neurotisch, psychotisch, oder einfach nur kaputt ist.
Upřímně řečeno nevím, jestli se Hal zbláznil částečně nebo úplně, nebo jestli se jen porouchal.
"Am besten kann ich den Vampir definieren als "eine lebende, boshafte und mörderische Leiche.
Nejlepší definice upíra, kterou nabízím, je žijící, zlomyslné a vražedné mrtvé tělo.
Das Nachwort von Elie Barnavis aktueller Streitschrift Mörderische Religion ist überschrieben:
Závěr nedávného eseje Les religions meurtri'eres ( Vražedná náboženství) z pera Elieho Barnaviho nese název:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Warne ihn, dass zwei mörderische Schurken auf dem Weg zu ihm sind.
Varuj ho, že se dva vražední darebáci snaží poškodit jeho panství.
Das Einzige was nötig sein wird, ist ein mörderischer 6-stündiger chirurgischer Marathonlauf.
Stačí jen vyčerpávající 6 hodinový chirurgický maraton.
Ich habe ein schlimmes Knie, das soll morgen operiert werden, denn Treppen sind mörderisch für mich.
Mám rozbité koleno, a zítra jdu na operaci, ty schody by mě zabili.
Wir bekämpfen eine unbekannte, mörderische Kraft unter Wasser in einem Atomreaktor.
Bojujeme s neznámou vraždící silou pod vodou v nukleárním reaktoru.
Ich frage, warum wohl die Strippenzieher für die größte mörderische Gruppe im Ostkongo - die FDLR - in Deutschland vermutet werden?
Má otázka zní, proč jsou lidé, kteří tahají za nitky největší skupiny, jež stojí za vraždami ve východním Kongu (FDLR), údajně v Německu?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Kommunistische Partei Chinas ist eine Partei mörderischer Gangster, die nur den Zweck der Fortsetzung ihrer eigenen Existenz verfolgt.
Čínská komunistická strana je stranou vražedných zločinců, která nemá jiný účel než pokračování vlastní existence.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
verurteilt das blutige und mörderische Vorgehen gegen unbewaffnete Demonstranten und bekundet den trauernden Familien der Opfer sein Mitgefühl;
odsuzuje krvavé a vražedné pronásledování neozbrojených demonstrantů a vyslovuje svou soustrast rodinám obětí;
1. verurteilt das blutige und mörderische Vorgehen gegen unbewaffnete Demonstranten und bekundet den trauernden Familien der Opfer sein Mitgefühl;
1. odsuzuje krvavé a vražedné pronásledování neozbrojených demonstrantů a vyslovuje svou soustrast rodinám obětí držícím smutek;
Trennen Sie meinen Kopf ab, durchbohren Sie mein Herz, wie Sie es mit Lucy gemacht haben, Sie mörderischer Bastard?
Mně také uříznete hlavu a do srdce mi vrazíte kůl, stejně jako chudince Lucy, vy bídný vrahoune?
Natürlich sind die amerikanischen Gefängnisse im Vergleich zu Saddam Husseins alter mörderischer Herrschaft in Abu Ghraib relativ gut geführt.
Ve srovnání s vražedným starým režimem Saddáma Husajna ve věznici Abú Ghrajb jsou americká vězení pochopitelně relativně dobře řízena.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Joe Carroll, der mörderische Sektenführer, für dutzende Morde verantwortlich und der das Land terrorisierte, soll heute um Mitternacht exekutiert werden.
Joe Carroll, vůdce vražedného kultu zodpovědný na tucty vražd a uvrhnutí celé země do strachu, bude dnes o půlnoci popraven.
Während sich Joe Carrolls mörderische Randale fortsetzt, erfahren wir Stück für Stück etwas über die Identitäten seiner Killersekte.
Jak pokračuje vražedné běsnění Joea Carrolla, postupně zjišťujeme totožnost osob z jeho zabijáckého kultu.
Als sie erkennt, dass er ihr geholfen hat, wieder sehen zu können, und alles versteht, ist das mörderisch.
Když jí svitne, že to on jí pomohl navrátit zrak, a to všechno kolem mě vždy odrovná.
Wir bekämpfen also eine unbekannte mörderische Macht, in Gestalt Ihres Kommandanten, eines feigen Aliens, unter Wasser, in einem Atomreaktor.
Takže tu stojíme proti neznámé vraždící síle, která na sebe vzala podobu vašeho velícího důstojníka a ustrašeného mimozemšťana. Jsme pod vodou v jaderném reaktoru.