Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pokud všechno půjde dobře, v lednu 2008 by zpráva o posouzení dopadu měla být hotová.
Wenn alles normal läuft, wird es im Januar 2008 einen Bericht über die Folgenabschätzung geben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Myslela si, že by v domě měla být místnost, kde se může člověk trochu pobavit.
Sie fand, es müsste wenigstens ein lustiges Zimmer im Haus geben.
Pro Evropu zatím žádná taková uživatelská příručka v písemné podobě neexistuje, ale pokud by někdy měla být vydána, všem novým předsednictvím by se mělo důrazně doporučit, aby neodmítala podporu, která jim je nabízena v Parlamentu nebo vládami sousedních států.
Es gibt noch keine Gebrauchsanleitung für Europa in schriftlicher Form. Sollte es sie je geben, wird jede neue Präsidentschaft gut beraten sein, Unterstützung, die ihr im Europäischen Parlament oder von den Regierungen der Nachbarstaaten angeboten wird, nicht auszuschlagen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sebekritika je dobrá věc, ale měla by být správná.
Selbstkritik ist gut, aber treffend sollte sie dann schon sein.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Měla by být přenašeč, ne mrtvola.
Sie sollte ein Überträger sein, keine Leiche.
Měla by to být investice, kterou na sebe převezmeme z dlouhodobého hlediska, nejen s cílem zajistit přežití těchto zemí, ale též zajistit jejich skutečný rozvoj v souvislosti s funkčními hospodářstvími a demokraciemi.
Sie sollte eine Investition sein, die wir auf lange Sicht vornehmen, nicht nur um das Überleben dieser Länder zu sichern, sondern auch zu ihrer realen Entwicklung als funktionierende Wirtschaften und Demokratien.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit měla být
101 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das war eine Beleidigung.
Das wird sicher unterhaltsam.
Du hättest es sein sollen.
Jedenfalls soll es das sein.
Nein, er wollte sie hier hinterlassen.
Ich dachte, das sollten Ferien sein.
Du hast gesagt, sie wäre bei Oleg.
Enterprise měla být moje.
Die Enterprise hätte mein Schiff sein sollen.
Ich hätte hier sein müssen.
Es war nur als Spaß gedacht.
Soll das eine Frage sein?
Das war also eine Art Test?
Ich hätte bei ihr sein sollen.
- Sie hätte mir gehören sollen!
Ich habe gedacht, das wäre Ecstasy.
Sie wäre bei uns gewesen.
- Sie müsste schon hier sein.
Das hättest du aber sein sollen.
Das sollten Sie aber sein.
- To měla být tarantella?
War das vermutlich, angehend die Tarantella?
Ich wollte etwas beweisen.
Ich dachte, es würde Spaß machen.
Es soll eine Tragödie sein.
Dachte es wäre Abendessen.
- Hätte sie aber sein sollen.
Sie hätte hier sein sollen.
Sie hätte dabei sein sollen.
Du bist über deiner Zeit.
Du bist schon zu spät, oder?
- Sherry už měla být pryč.
- Sherry müsste schon auf dem Weg sein.
Taková, jaká by měla být.
Ich glaube, ich muss dir sehr dankbar sein.
- Měla byste mu být vděčná.
- Sie sollten dafür dankbar sein.
Proboha, měla být v komatu!
Sie lag doch heute früh noch im Koma, um Gottes willen!
- Měla by být na Guantanamu.
- Die gehört nach Guantanamo Bay.
Měla byste být jeho agent.
Sie sollten sein Agent sein.
- Měla by být na psychiatrii.
Sie gehört ins Irrenhaus.
Hat sie ihn dir vorgestellt?
Díky, měla to být inspirace.
- Irgendwo müssen welche sein.
Měla bys být opravdu spokojená.
Du kannst sehr zufrieden sein mit diesem Tag.
Halten Sie sich von mir fern.
Měla být již dávno mrtvá.
Sie ha"tte vor Stunden da sein sollen.
To měla být nějaká narážka?
Einen, der gesprächig ist?
- Sie wird pünktlich sein.
Ja, mach Dir keine Sorgen.
Wir haben auf dich gewartet und du bist nicht gekommen.
Tohle by měla být sranda.
Už byste měla být ponaučená!
Elsa Manny, 12 Verurteilungen wegen Ladendiebstahl.
- To měla být nějaká zkouška?
Das hätte ich sein sollen.
- Das Mädchen hätte meines sein sollen.
Sie hätten drin sein müssen.
Ich soll eine Verschwenderin sein.
Sie müsste jetzt fertig sein.
Ich hätte bei Zoe sein sollen.
Měla by proto být zrušena.
Sie ist daher aufzuheben.
Měla by být proto zrušena.
Diese Verordnungen sind daher aufzuheben.
Měla to být snadná práce.
Er hat gesagt, es sei leer.
Mělas být dávno ve Vermontu.
Du bist in Vermont schon überfällig.
Ich hätte bei ihr sein sollen.
Sie müsste schon da sein.
- Měla byste být s ostatními.
- Sie sollten bei den Anderen sein.
Wo soll ich dann bitte hin?
Už by měla být rozptýlená.
- Die hätte sich auflösen sollen.
Ich hätte es sein lassen sollen.
Amelia müsste schon hier sein.
Tohle měla být jen rodina.
Das hier ist nur für Familienmitglieder.
Sie sollten doch in Paris sein.
Na osmou měla být porada.
Wir hatten um acht eine Versammlung.
- To měla být naše práce.
Das sollten wir nachholen.
Měla bys být jako tatínek
Am Besten wirst du auch wie dein Papa.
"Černá Perla" měla být moje.
Er verschenkt kein Schiff, das schneller als die Dutchman ist.
Už jsem...... tam měla být.
Aber ich komme auf jeden Fall.
Schůzka měla být v devět.
Wir sollten uns doch um 9 treffen.