Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=měrná hmotnost&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
měrná hmotnost Dichte 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "měrná hmotnost"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Čistá hmotnost nebo jiná měrná jednotka s uvedením jednotky.
Eigenmasse oder andere Maßeinheit mit Angabe der Einheit.
   Korpustyp: EU
Čisté množství (čislá hmotnost nebo jiná měrná jednotka s označením jednotky)
28 Nettomenge (Rohmasse oder andere Maßeinheit mit Angabe der Einheit)
   Korpustyp: EU
Čisté množství(čistá hmotnost nebo jiná měrná jednotka s jejím uvedením)19.
Nettomenge(Rohmasse oder andere Maßeinheit mit Angabe der Einheit)19.
   Korpustyp: EU
Čisté množství (čistá hmotnost nebo jiná měrná jednotka s označením jednotky)
Nettomenge (Rohmasse oder andere Maßeinheit mit Angabe der Einheit)
   Korpustyp: EU
Čisté množství (čistá hmotnost nebo jiná měrná jednotka s označením jednotky)
28 Nettomenge [Eigenmasse oder andere Maßeinheit mit Angabe der Einheit]
   Korpustyp: EU
Čisté množství (čistá hmotnost nebo jiná měrná jednotka s uvedením jednotky)
Nettomenge (Rohmasse oder andere Maßeinheit mit Angabe der Einheit)
   Korpustyp: EU
Poznámka A2-1: Hmotnost, přes kterou je měrná absorbovaná energie průměrována, činí 10 g tkáně.
Anmerkung A2-1: Die zu mittelnde Gewebemasse für lokale SA beträgt 10 g.
   Korpustyp: EU
měrná jednotka pro vyložená množství (lodní deník rybolovu – č. 18); uveďte hmotnost jednotky v kilogramech hmotnosti produktu.
Maßeinheit für angelandete Mengen (Fischereilogbuch-Referenznummer 18); Angabe des Gewichts der Einheit in kg Erzeugnisgewicht.
   Korpustyp: EU
kusy jako měrná jednotka by mohly vést ke zkreslení průměrné jednotkové ceny, jelikož kusy neodrážejí hmotnost jednoho kusu, což je důležitý určující faktor pro náklady (a tím i cenu) dotčeného výrobku.
Die Stückzahl als Maßeinheit könnte zu Verzerrungen beim Durchschnittspreis je Einheit führen, da sie nicht das Gewicht je Stück erkennen lässt; dieses ist jedoch ein wichtiger, die Kosten (und somit den Preis) der betroffenen Ware bestimmender Faktor.
   Korpustyp: EU
měrná jednotka pro vyložená nebo přeložená množství (lodní deník rybolovu v papírové podobě – odkaz č. 18); uveďte hmotnost jednotky v kilogramech hmotnosti produktu; tato jednotka se může lišit od jednotky použité v lodním deníku rybolovu (M);
Maßeinheit für angelandete oder umgeladene Mengen (Referenznummer 18 im Fischereilogbuch in Papierform); Angabe des Gewichts der Einheit in kg Erzeugnisgewicht; diese Einheit kann von der im Fischereilogbuch verwendeten Einheit abweichen (O);
   Korpustyp: EU