Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jen asi před měsícem jsem se s panem Bhattím setkala.
Ich habe Herrn Bhatti vor nur etwa einem Monat getroffen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Naomi a Zack spolu asi před měsícem spali.
Naomi und Zack hatten vor einem Monat Sex.
Situaci znám a informoval jsem o ní před měsícem pana Frattiniho.
Vor einem Monat habe ich die Sache an Herrn Frattini weitergeleitet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Um, Reinin otec umřel před měsícem na infarkt.
Reinas Vater starb vor einem Monat an einem Herzinfarkt.
Pokud jde o Bělorusko, Komise před měsícem přijala návrh směrnic pro jednání o zjednodušení vízového styku.
Hinsichtlich Belarus wurden von der Kommission vor einem Monat Entwürfe für Richtlinien zur Verhandlung von Visaerleichterungen angenommen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Před měsícem zemřel nejlepší přítel pana Doyla na rakovinu slinivky.
Mr. Doyles bester Freund starb vor einem Monat an Bauchspeicheldrüsenkrebs.
Abych tomuto přístupu zajistila aktuální návaznost, zorganizovala jsem před měsícem dárcovskou konferenci.
Um zeitnahe Folgeaktionen sicherzustellen, habe ich vor einem Monat eine Geberkonferenz organisiert.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Minulý týden to byly dva sportovní obchody a před měsícem supermarket.
Letzte Woche waren's zwei Sportgeschäfte und letzten Monat ein Supermarkt.
Zároveň je však dnes Rusko více izolované, méně důvěryhodné a méně respektované než před měsícem.
Doch steht Russland heute isolierter, weniger vertrauenswürdig und geringer geachtet da als vor einem Monat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kemp zemřel před více jak měsícem.
Kemp starb vor über einem Monat.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
před měsícem
vor einem Monat
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jen asi před měsícem jsem se s panem Bhattím setkala.
Ich habe Herrn Bhatti vor nur etwa einem Monat getroffen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Naomi a Zack spolu asi před měsícem spali.
Naomi und Zack hatten vor einem Monat Sex.
Situaci znám a informoval jsem o ní před měsícem pana Frattiniho.
Vor einem Monat habe ich die Sache an Herrn Frattini weitergeleitet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Um, Reinin otec umřel před měsícem na infarkt.
Reinas Vater starb vor einem Monat an einem Herzinfarkt.
Pokud jde o Bělorusko, Komise před měsícem přijala návrh směrnic pro jednání o zjednodušení vízového styku.
Hinsichtlich Belarus wurden von der Kommission vor einem Monat Entwürfe für Richtlinien zur Verhandlung von Visaerleichterungen angenommen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Před měsícem zemřel nejlepší přítel pana Doyla na rakovinu slinivky.
Mr. Doyles bester Freund starb vor einem Monat an Bauchspeicheldrüsenkrebs.
Abych tomuto přístupu zajistila aktuální návaznost, zorganizovala jsem před měsícem dárcovskou konferenci.
Um zeitnahe Folgeaktionen sicherzustellen, habe ich vor einem Monat eine Geberkonferenz organisiert.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kemp zemřel před více jak měsícem.
Kemp starb vor über einem Monat.
Zároveň je však dnes Rusko více izolované, méně důvěryhodné a méně respektované než před měsícem.
Doch steht Russland heute isolierter, weniger vertrauenswürdig und geringer geachtet da als vor einem Monat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Asi před měsícem jsme to našli na jednom těle.
Haben wir vor einem Monat auf einer Leiche gesehen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit měsícem
204 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Před měsícem nás vystěhovali.
Wir haben einen Räumungsbefehl bekommen.
Tohle nahrál před měsícem.
Cyrus hat das hier vor sechs Wochen aufgezeichnet.
Er hat uns 'ne Karte geschickt.
Před měsícem mu zastavili úvěry.
Und haben ihm das Darlehen gekündigt.
Ale to bylo před měsícem.
Před měsícem mi zemřel otec.
Nastěhovala jsem se před měsícem.
- Protože zkazil před měsícem angiogram?
- Weil er neulich das Angiogramm versaut hat?
Všechny zmizí Pod krvavým měsícem
Sie werden alle sterben unter dem Blutmond.
Hokejová sezóna skončila před měsícem.
Die Hockeysaison ist seit Monaten zu Ende.
Tvoje narozeniny byly před měsícem.
Es war dein Geburtstag Monaten.
Nekonala se ta párty před měsícem?
Před měsícem koupili v aukci opuštěný dům.
Es wurde ein leerstehendes Haus gekauft, schon vor Monaten.
Začali se objevovat asi před měsícem.
Sie tauchten vor ein paar Monaten das erste Mal auf.
Už čtvrtým měsícem jsem bez práce.
Aber ich habe keine Stellung.
Prvním referenčním měsícem je leden 2008.
Der erste Berichtsmonat ist der Januar 2008.
Byl ukočičen asi tak před měsícem.
První temný duch povstane s krvavým měsícem.
Der erste dunkle Geist erhebt sich mit dem Blutmond.
A leden byl měsícem análního kolíku.
Und Januar war Analplugmonat.
Prvním referenčním měsícem je leden 2008.
Der erste Berichtsmonat ist Januar 2008 .
"Tam jsme stáli pod jantarovým Měsícem"
Standen wir unter'm Bernsteinmond
Tvůj učitel odešel před 1, 5 měsícem.
Dein Meister ist vor 2 Monaten aufgebrochen.
Tah, který jsem před měsícem horlivě započal.
Ein Wagnis, an dem ich mich schon vor Monaten eifrig versucht hatte.
To nechápu. Před měsícem to byli kamarádi.
Eigenartig, noch vor ein paar Monaten war ich mit ihnen befreundet.
Před měsícem, jsi si podřezal žíly.
Dennoch haben Sie sich letztens die Pulsader aufgeschnitten.
Sliboval jste Ducha už před měsícem.
GHOST sollte längst geliefert sein!
Před měsícem se sem vrátila z Osaky.
Baek Jang-mis Reisedaten.
Před měsícem mi zemřel otec a nechal mi restauraci.
Er hat mir sein Restaurant vermacht.
Tam kam jdeme dneska, byl před měsícem zavražděn jeden transvestita.
Ein Transvestit wurde vor einigen Monaten in diesem Club umgebracht.
Před měsícem se vás zástupci šerifa ptali na jednoho zaměstnance.
Am 3. Februar waren Deputys hier. Es ging um einen ihrer Mitarbeiter.
Našli ho před měsícem, podezření na intoxikaci ale nic nenašli.
Er wurde vor 4 Wochen eingeliefert. Verdacht auf Halluzinogene.
Projdeme se měsícem zalitou Rue de la blé-blá-blú.
Wir Wiii einen moonlit WAIK auf der Rue de la blah-blah-blah.
Před měsícem jsi mi řekla, že ji nemám věřit.
Du hast mir vor Monaten schon gesagt, dass ich ihr nicht trauen kann.
Asi před měsícem mi řekl, že mi dá sestru.
"- dass er mir eine Schwester bringt."
Pustili ho před měsícem, odsouzen za trestnou činnost.
Verurteilt wegen der Beteiligung - an einem kriminellem Unterfangen.
Snad 1 nebo 2 stíhače za čtvrtým měsícem.
Sieht nach Maquis-Raidern aus.
Tuhle operaci jsme měli provést už před měsícem. Já vím.
Sie hätte sich schon vor Monaten operieren lassen sollen.
Zavřela jsem knihu nad tímto místem před měsícem.
Ich habe die Konten dieses Ortes vor Monaten geschlossen.
Protože asi před měsícem vyhledával replikační vzorce pro TR-116.
Weil er sich vor kurzem Zugang zu den Replikatormustern TR-116 verschaffte.
Patří mýmu bráchovi. FBI jí zabavila před měsícem.
Ich kenne die Karre, die hat mal einem Bruder von mir gehört.
Ne, před měsícem Když se Lux poprvé ukázala.
Als Lux das erste Mal aufgetaucht ist.
Ti, kteří zemřeli, s lidem větru a s měsícem splynou.
"Die nackten Toten, die sollen eins mit dem Mann im Wind und im Westmond sein."
Jen před měsícem jsem je koupil za 20 tolarů.
Ich kaufte sie vor 6 Monaten für 20 Pfund.
Clark si myslí, že to zničil před měsícem.
Clark dachte, er hätte das vor Monaten zerstört.
Asi před měsícem jsem pracoval u vikomta Barnese.
Ich war vor 5 Jahren beim Vicomte Barnes eingestellt.
Já jen-myslela jsem. Před měsícem jsem přišla.
Ich dachte, ich wäre seit Monaten darüber hinweg.
Kvůli týhle operaci musela zmizet tak před měsícem.
Nach einer Operation wie dieser musste sie etwa 30 Tage abtauchen. Fang da an.
Možná znám chlápka, který obchodoval s Velkým Měsícem.
Ich kenne vielleicht einen Kerl, der mit Big Moon Geschäfte gemacht hat.
Myslím, jaký je rozdíl mezi Gasem a Velkým Měsícem?
Was ist der Unterschied zwischen Gas und Big Moon?
Jestli naše Vipery budou zajmuty měsícem tak Cyloni nás porazí.
Wenn uns die Zylonen angreifen, sind wir verfaultes Fleisch!
Ale ten byl koupený před měsícem v Kalifornii.
Das wurde in Kalifornien gekauft.
Ve Skandinávii mi návrh zákona prošel už před měsícem.
Ich habe die Rechte vor ein paar Monaten in ganz Skandinavien durchbekommen.
Můžeme pohnout malým měsícem, nebo asteroidem, ale hvězdným jádrem?
Es gibt hier nur wenige unerwartete Ereignisse.
Kdyby žil déle, mohl tu mít tu věc s Měsícem.
Hätte er noch länger gelebt, könnte er den Mondflug einkleben.
Před měsícem to byly čtyři dny od ukončení jeho provozu.
Vor einigen Monaten wollte Sie in 4 Tagen die Tanzschule schließen.
Sakra, hotelovou část uzavřeli před měsícem kvůli přestavbě.
Kumpel, das Hotel ist seit Monaten wegen Renovierungen geschlossen.
Víme, že Simms zařídil před měsícem Willimu útěk z vězení.
Simms plante Willys Ausbruch aus Newgate vor einigen Monaten.
Byl vystaven před měsícem pro Eileen Mazwellovou na Petera Coltera.
Sie wurde von Eileen Mazwell und Peter Colter beantragt.
Srpen je ale v Rusku stále častěji také měsícem změn ve státě. Takovým měsícem byl srpen roku 1991, kdy došlo k pokusu o puč proti mé vládě.
Der versuchte Putsch gegen meine Regierung im August 1991 war ein solcher Zeitpunkt. Dieser Putsch blieb zwar erfolglos, dennoch veränderte er Russland für alle Zeiten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Letoun se brzy pohrouží do trvalé noci, osvětlované jen měsícem a bledou polární září.
Binnen Kurzem mußte er sich in der fortwährenden Nacht befinden, welche nur vom Mondschein oder von dem schwachen Leuchten der Südlichter erhellt wird.
Současně dosáhl tok úvěrů domácnostem mírně kladnějších hodnot v porovnání s minulým měsícem .
Die Vergabe von Krediten an private Haushalte fiel zugleich etwas positiver aus als im Vormonat .
Viděla jen vozík, koníka volně se pasoucího na měsícem postříbřené trávě a malířský stojan jako minule.
Sie sah nur den Pferdekarren, das kleine Pferd selbst, das frei herumlief und auf der Wiese graste, und die Staffelei, die sie schon einmal gesehen hatte.
Četl jsem, jak lidé spojují jisté materiály s měsícem jejich narození.
Ich las, dass Menschen Steine mit ihrem Geburtsmonat assoziieren.
Asi před měsícem a půl, pamatujete, jak jsem za tebou přišel s problémem?
Vor 6 Monaten kam ich doch mit einem Problem zu dir.
S blížícím se Krvavým Měsícem jsem mezi obyvatele Augsburgu vyslala zvěst.
Als der Blutmond näher rückte, verbreitete ich ein kleines Gerücht unter den Menschen in Augsburg.
Řekla jste mu, kdo jste předtím nebo potom, co jste se s ním před měsícem vyspala?
Sagten Sie ihm, wer Sie sind, bevor oder nachdem Sie mit ihm geschlafen hatten?
Když jsem tady byl před měsícem, byl u přesně stejného stolu.
Als ich vor Monaten hier war, saß er an exakt demselben Tisch.
a revize týkající se údajů před předchozím referenčním měsícem ( výjimečné revize ) ( 16 ) .
Korrekturen an vor dem vorangegangenen Referenzmonat gemeldeten Daten erfolgen ( außerordentliche Korrekturen ) ( 16 ) .
Konkrétně : a ) národní centrální banky by neměly systematicky revidovat údaje za období před předchozím referenčním měsícem .
Wichtig sind insbesondere die folgenden Grundsätze : a ) Die NZBen dürfen keine systematischen Korrekturen der Daten für den Zeitraum vor dem vorangegangenen Referenzmonat vornehmen .
To vypadá jako ten bleskochrlič, co jsme sebrali před měsícem mrtvím Romeům.
Ist das nicht wie das Darth-Vader-Ding von den Toten Romeos?
Jak dále připomněl, klíčovým měsícem pro Irák byl bezesporu měsíc červen.
Der Rahmen für die Mitarbeit der Europäischen Union beim Wiederaufbau des Irak sei gegeben.
Podívej. Vzpomínáš na ty semínka, která mi dal před měsícem seržant Santini?
Sieh nur, das Saatgut von Santini!
Myslel jsem, že ti mamka nechala opravit tvé pískátko už před měsícem.
Ich dachte, Mom lässt deinen Quiek er reparieren.
Před měsícem si koupil BMW přes internet a nechal si poslat Klíčky..
Jennings hat den BMW von Southgate Auto über das Internet gekauft. Der Schlüssel wurde ihm zugeschickt.
Před měsícem mi zemřel třináctiletej synovec v drogovým doupěti, který vedou tihle chlapi.
Neulich ist mein 13-jähriger Neffe in einem Crack-Haus dieser Typen gestorben.
Asi před měsícem jsme přišli do práce spolu a Lisa měla nějakou poznámku.
Also wir neulich zusammen ins Büro kamen, machte Lisa so eine blöde Bemerkung.
# Když tancujem, tancujem spolu. # # Pod měsícem a když jsme na tom bledě.
Wenn wie tanzen, dann tanzen wir zusammen im Mondlicht und im Sturm
Wyatte, pamatuješ si, když jsi před měsícem celý znervózněl a myslel si, že se všechno hroutí?
Wyatt, erinnerst du dich, vor sechs Monaten, als du nervös wurdest und du dachtest, dass alles zerfällt?
Jeden chlapec před měsícem, nevím, kde příšel k břitvám, ale uřezal si oční víčka, aby neusnul.
Ein Kind starb, das wir sogar bewachten. Er schnitt sich die Augenlider ab.
Kinzalmono se nesmí užívat mezi třetím a devátým měsícem těhotenství , protože může vážně poškodit vývoj nenarozeného dítěte .
Kinzalmono darf zwischen dem dritten und neunten Schwangerschaftsmonat nicht eingenommen werden , da es die Entwicklung Ihres ungeborenen Kindes schwer schädigen kann .
Kinzalkomb se nesmí užívat , jestliže jste mezi třetím a devátým měsícem těhotenství , protože může závažně poškodit vývoj nenarozeného dítěte .
Kinzalkomb darf zwischen dem dritten und neunten Schwangerschaftsmonat nicht eingenommen werden , da es die Entwicklung Ihres ungeborenen Kindes schwer schädigen kann .
Za ním byl cizí, měsícem zalitý svět, ale veškeré obavy, které mohl cítit, byly přehlušené jeho vztekem nad tou pohanou.
Vor ihm lag die seltsame Welt im Mondschein, aber alle Angst, die er hätte verspüren können, wurde von Entrüstung erstickt.
MICARDIS se nesmí užívat mezi třetím a devátým měsícem těhotenství , protože může vážně poškodit vývoj nenarozeného dítěte .
MICARDIS darf zwischen dem dritten und neunten Schwangerschaftsmonat nicht eingenommen werden , da es die Entwicklung Ihres ungeborenen Kindes schwer schädigen kann .
MicardisPlus se nesmí užívat , jestliže jste mezi třetím a devátým měsícem těhotenství , protože může závažně poškodit vývoj nenarozeného dítěte .
MicardisPlus darf zwischen dem dritten und neunten Schwangerschaftsmonat nicht eingenommen werden , da es die Entwicklung Ihres ungeborenen Kindes schwer schädigen kann .
PRITOR se nesmí užívat mezi třetím a devátým měsícem těhotenství , protože může vážně poškodit vývoj nenarozeného dítěte .
PRITOR darf zwischen dem dritten und neunten Schwangerschaftsmonat nicht eingenommen werden , da es die Entwicklung Ihres ungeborenen Kindes schwer schädigen kann .
PritorPlus se nesmí užívat , jestliže jste mezi třetím a devátým měsícem těhotenství , protože může závažně poškodit vývoj nenarozeného dítěte .
PritorPlus darf zwischen dem dritten und neunten Schwangerschaftsmonat nicht eingenommen werden , da es die Entwicklung Ihres ungeborenen Kindes schwer schädigen kann .
V obou skupinách byli kojenci očkováni ve věku dvou měsíců , čtyř měsíců a mezi 12 . až 15 . měsícem věku .
In beiden Gruppen wurden die Säuglinge im Alter von zwei , vier und 12 bis 15 Monaten geimpft .
Chlapci měli byste vědět, že ho před měsícem pustili z vězení a místní úřady ho ještě nemají v registrech.
Okay, uh, Leute, ihr solltet auch wissen, dass er vor vier Monaten aus dem Knast heraus kam, und sich bis heute noch nicht bei den lokalen Behörden registriert hat.
Naplánoval svůj únik, aby se kryl s Krvavým měsícem jedinou nocí v roce, kdy se mohou brány otevřít.
Er hat seine Flucht so geplant, dass sie mit der Blutmondnacht zusammenfällt, denn nur dann kann das Tor geöffnet werden.
Ještě před měsícem jsem si přála, aby se Damon vrátil, protože jsem věděla, že by ses pak vrátil i ty,
Vor Monaten habe ich mir gewünscht, dass Damon zurückkommt, denn ich wusste, würde das passieren, würde ich auch dich zurückbekommen.
No před měsícem jsem dělal něco na plotně a všimnul jsem si, že jeden drát byl roztřepenej.
Ich ließ vor vier Wochen die Kochplatte laufen und merkte, dass das Stromkabel spröde war.
OK. Asi před měsícem jsem byl pracovně nahoře na Columbus Avenue, a, ehm, někdo volal tvé jméno.
Okay, vor etwa vier Wochen war ich geschäftlich in der Columbus Avenue und jemand rief deinen Namen.
Roční růst úvěrů soukromému sektoru dosahoval v prosinci tempa 10,7 %, i když v porovnání s předcházejícím měsícem vykázal určité zmírnění .
Die Jahreswachstumsrate der Buchkredite an den privaten Sektor blieb im Dezember mit 10,7 % hoch , wenngleich sie sich gegenüber dem Vormonat leicht abschwächte .
v odst. 1 písm. d) se zveřejní nejpozději jeden týden před měsícem dodávky a aktualizují se při každé významné změně;
Absatz 1 Buchstabe d werden spätestens eine Woche vor dem Liefermonat veröffentlicht und aktualisiert, wenn sich wesentliche Änderungen ergeben;
I když tam byl jeden moment tak před měsícem, narazil jsem v kuchyňce na Leslie a ona plakala.
Es gab da mal was, vor ein paar Monaten traf ich Leslie im Pausenraum an, sie weinte.
Pane předsedající, vážení kolegové, před měsícem jsem jela do Bruselu autem a na maďarské hranici jsem viděla dlouhou kolonu nákladních automobilů.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich bin mit dem Auto nach Brüssel gekommen und an der ungarischen Grenze habe ich eine riesige Lkw-Schlange gesehen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vzhledem k možné interferenci mateřských protilátek by se hříbata neměla vakcinovat před šestým měsícem stáří , zejména pokud se narodila klisnám revakcinovaným během posledních dvou měsíců březosti .
Wegen möglicherweise interferierender maternaler Antikörper sollten Fohlen nicht vor einem Lebensalter von 6 Monaten geimpft werden , insbesonders wenn sie von Stuten abstammen , die in den letzten beiden Monaten der Trächtigkeit nachgeimpft wurden .
Vzhledem k možné interferenci mateřských protilátek by se hříbata neměla vakcinovat před šestým měsícem stáří , zejména pokud se narodila klisnám revakcinovaným během posledních dvou měsíců březosti .
Wegen möglicherweise interferierender maternaler Antikörper sollten Fohlen nicht vor einem Lebensalter von 6 Monaten geimpft werden , insbesondere wenn sie von Stuten abstammen , die in den letzten beiden Monaten der Trächtigkeit nachgeimpft wurden .
Primární cílový parametr byla odpověď 3 měsíců definována jako skupina pacientů s nejméně 60% zlepšením v mEASI (modified Eczema Area and Severity Index) mezi počátkem a 3. měsícem.
die Ansprech-Rate nach 3 Monaten Behandlung, definiert als Anteil der Patienten, die mindestens 60% Verbesserung beim mEASI (modified Eczema Area and Severity Index) nach 3 Monaten im Ar