Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das ist der Moment, als für mich das Wunder der Worte, die Magie der Literatur begann.
Tehdy se přede mnou otevřel onen zázrak slova, magie literatury.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ruth hat sich klar ausgedrückt, es ist dunkle Magie.
Ruth se vyjádřila velmi jasně, je to černá magie.
Das ist das Buch zum Schutz gegen schwarze Magie.
Tahle kniha obsahuje kouzla na obranu proti černé magii.
Leute, die Magie stehlen, hegen nie gute Absichten.
Lidé, kteří kradou magii, nikdy nemají dobré úmysly!
Marcels geheime Waffe, woher er weiß, dass eine Hexe Magie praktiziert.
Marcelova tajná zbraň, to, jak ví, když čarodějka používá magii.
Marcel hat ihn erworben und Josephine macht ihn zum Zufluchtsort gegen Magie.
Marcel ho získal a Josephine ho teď opevňuje v útočiště proti magii.
Zunächst einmal ist das weiße Magie, keine schwarze.
Zaprvé, tohle je bílá magie, ne černá.
Menschen, die wissen, dass Magie existiert.
Lidé, kteří ví, že magie existuje.
Vielleicht werden eines Tages Menschen kommen, die Magie als eine Kraft des Guten sehen.
Jednoho dne si lidé snad uvědomí, že magie může být použita i k dobru.
Josephine macht ihn zum Zufluchtsort gegen Magie.
Josephine ho posiluje jako svatyni proti magii.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Magie ist nur Wissenschaft, die wir noch nicht verstehen.
- Kouzla jsou věda, které ještě nerozumíme.
Du weißt das ich gestorben bin, oder, und Bonnie mich mit Magie zurück ins Leben geholt hat?
Víš, že jsem umřel, že jo? A že mě Bonnie pomocí kouzel přivedla zpět k životu?
Ardra kontrolliert ihre "Magie" buchstäblich mit Augenblinzeln.
Ardra řídí svá "kouzla" doslova mrknutím oka.
Der König soll sich um seine eigene Magie sorgen.
Ať se král zabejvá svejma vlastníma kouzlama.
Ich spreche von Wissenschaft, nicht von Magie!
- Já tu mluvím o vědě, ne o kouzlech.
Jeremy, ich habe die Magie gebunden, die Silas ausgeschaltet hat.
Jeremy, spojila jsem se s kouzlem, které Silase zničilo.
Ich glaube, die Magie war auch von dir.
Myslím, že to kouzlo jsi udělal taky ty.
Die meisten Kinder denken, sie haben das Paradies gefunden, wenn sie die Magie von Nimmerland erblicken.
Většina dětí by si myslela, že našla ráj, když by jejich oči spočinuly na kouzlu Země nezemě.
Ich bin irgendwie bereits heute wegen Magie besorgt.
Já si s kouzly hlavu lámu už teď.
Supermann ist anfällig für Magie.
Superman je bezbranný vůči kouzlům.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Kirchengericht wird sehr interessiert sein an der Magie, deren Zeuge wir waren.
Církevní tribunál se bude velmi zajímat. o to čarodějnictví, kterého jsme byly svědky.
So weich, dass sie wahrhaftig glauben, ihr Budenzauber sei Magie.
Jsou tak měkké, že považují salónní triky za čarodějnictví.
Wollen Sie behaupten, dass ich mich mit Schwarzer Magie befasse.
To znamená, že si myslíte, že provozuji čarodějnictví.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit magie
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wer versprüht weibliche Magie.
Kdo vyzařuje ženský půvab?
- Ne, já nesnáším, nesnáším kouzla.
Kouzla už jsme našli, Emmete.
- I se svou veškerou magií?
- Nein, eigentlich über Magie.
Pojďme si trochu zakouzlit.
Magie und Fingerfertigkeit.
Triky a kouzelníkovy rychlé ruce.
Ist deine Magie ausgegangen?
Vaše kouzla už nefungují?
Nicht Voodoo. Satanische Magie.
Vielleicht muss ich an Magie glauben, wenn ich Magie will.
Pokud chci magii, musím začít věřit.
Prestige – Die Meister der Magie
Supermann ist anfällig für Magie.
Superman je bezbranný vůči kouzlům.
Er muss die Magie absorbieren.
Potřebuje to vstřebat tu magii, která tady je.
Wer besitzt so eine Magie?
Kdo takovou magií vládne?
Du wurdest aus Magie geboren.
Narodil ses díky kouzlům.
Rette mich mit deiner Magie!
Er lernt etwas über Magie.
Aspirin, lass deine Magie wirken.
Glaubt Ihr an solche Magie?
Ty v takovou magii věříš?
Ich sollte über Magie schreiben.
Měla bych napsat něco o zázraku.
Ich habe deine Magie neutralisiert.
Zneutralizovala jsem tvou magii.
Wir brauchen keine schwarze Magie.
Nechci k nim přidávat ještě černou magii.
Das ist ernstzunehmende Bindungs-Magie.
To je těžký magický pouto.
Meine Herren, das ist Magie.
Pánové, nadešla ona kouzelná chvíle.
Du musst echte Magie lernen.
Musíš se naučit opravdová kouzla.
Glaub an Magie, du Muggle.
"Wow, dieser Kerl ist Magie".
No teda, ten kluk je úžasný.
nicht weil ich Magie benutze.
Unsere Magie hat nie versagt.
Naše kouzla, přece nikdy neselhala.
Junge, Junge, das ist Magie.
Tommy soll unheilvolle Magie praktizieren?
Tommy že praktikuje černou magii?
Máš snad něco proti kouzlům?
Hier passiert all die Magie.
Wir bewundern nur die Magie.
Das war pure Disney-Magie.
Bylo to nefalšovaně Disneyovsky kouzelné.
Aber er nutzte keine Magie.
Weil Sie von Magie reden.
Diesen Blick mit jener Magie
Tolik se ti v očích zračí
Du wirst deine Magie finden.
Dokážete najít svoji magii.
Nun, Sie wissen doch, Magie.
Das ist also deine Magie?
To je to, co děláš? Ta tvá kouzla?
Sie glauben nicht an Magie?
Der See besitzt noch Magie.
Naše prosby byly vyslyšeny.
Sie sind Kreaturen der Magie.
Jsou to magická stvoření.
Sehr erfahren in schwarzer Magie.
Velmi zběhlé v temné magii.
Man muss Magie einfach lieben.
- Woher kennst du die Magie?
- Tak jaktože umíš kouzlit?
- Ich habe nie Magie studiert.
- Nikdy jsem se kouzla neučil, ani mě je nikdo neučil.
Hast du jemals Magie erlernt?
Studoval jsi magii někdy ty?
Die Moroi dagegen lernen Magie.
Pro Moroje nastává čas kouzel.
Wie Hand-Modellierung. Oder Magie.
Třeba modeling nebo kouzla.
- Sie wurden mit Magie geschmiedet.
Je ukována za pomoci kouzel.
Musstest du denn Magie anwenden?
Proč jsi měl potřebu předvádět svá kouzla?
- Diese Flüche beginnen mit Magie.
- Ta uřknutí začínají magií.
Also hier geschieht die Magie.
Tak, a tady se dějí ty zázraky.
Es verlangsamt ihre Magie nicht.
Nedokážu její magii zpomalit.
Ich spüre eine mächtige Magie.
- Cítím v tobě mocnou magii.
Sie will deine Magie stehlen.
Chce ti ukrást tvou magii.
- Nein, wir werden Magie benutzen.
- Ne, použijeme k tomu magii.
Naja, es ist keine Magie.
Glaubt Ihr jetzt an Magie?
Takže teď už na magii věříte?
Wir haben unsere eigene Magie.
Teď si vytvoříme vlastní.
My Little Pony – Freundschaft ist Magie
Můj malý pony: Přátelství je magické
Sie benutzen sie, um Magie hindurchzuleiten.
Používáme je kvůli vodivosti síly.
Das ist Magie. Ich weiß es.
Jsou kouzelné, to vám povídám.
Man sagt, seine Magie trübt die Sinne.
Dokáže prý kouzly zatemnit mysl.
Manches kann durch Magie geheilt werden.
Existují věci, které lze napravit zázrakem.
Destiny verkauft keine wahre Magie für Geld.
Destiny nemění magii za peníze.
Sie war ebenfalls sehr begabt in Magie.
Byla jedna z nejlepších čarodějek ve světě.
Das ist ein Land ohne Magie.
Tamto je země bez kouzel.
Magie findet so ziemlich jeder toll.
- Weißt du was für mich Magie ist?
- Víš, čím mi uděláš radost?
Mit schwarzer Magie handle ich nicht.
- S černou magií neobchoduju.