Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Passionierten Radlern stehen ebenfalls unzählige, gut markierte Wege zur Verfügung, die von der rasanten Abfahrt bis zum bequemen Radwanderweg alles bereit halten.
Pro vášňivé cyklisty jsou k dispozici také četné dobře označené trasy, které nabízí vše od razantního sjezdu až k pohodlné cyklotrase.
Mit* markierte Felder sind Pflichtfelder und MÜSSEN ausgefüllt werden.
Položky označené * představují požadované údaje a MUSÍ být vyplněny.
Sie haben zwei weitere Leichen gefunden, an den auf der Karte markierten Stellen.
Na místech označených na mapě našli další dvě.
Mit einem * markierte Zellen in Tabelle 1 von Anhang I werden bei der Berechnung der Mindestreservebasis verwendet .
Pole označená * v tabulce 1 v příloze I se používají při výpočtu základu pro stanovení minimálních rezerv .
Ich fürchtete, dass es Falschgeld oder markiert ist.
Začínala jsem se bát, že jsou falešný nebo označený.
Die Untersuchungen sind mit einer oder mehreren radioaktiv markierten Formen des entsprechenden Stoffes durchzuführen.
Studie musí být prováděny s jednou nebo více formami příslušné látky označenými radioaktivními izotopy.
Man fand bei Melanie ein Bündel markierter Scheine.
Melanii našli s balíčkem označených bankovek, který měla nacpaný v šortkách.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden als wichtig markierte Artikel bei Überschreiten der Verfallszeit oder der Anzahl archivierter Artikel nicht gelöscht.
Je- li zaškrtnuto, články označené jako důležité nebudou odstraněny při dosažení limitu počtu článků ani při překročení limitu na stáří článku.
Also kannst du es nicht hier ausgeben weil es markiert ist.
Takže je nemůžeš utratit tady, protože jsou označené.
In der zusätzlichen Studie sprach etwa die Hälfte der Patienten auf das radioaktiv markierte Zevalin an.
V dodatečné studii vyvolalo podávání radioaktivně označeného přípravku Zevalin reakci na léčbu u zhruba poloviny pacientů.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er ist eindeutig markiert, aber niemand hilft Ihnen, ihn zu erreichen.
Je jasně značená, ale nikdo vám ji nepomůže projít.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Für diesen Test können sowohl radioaktiv markierte als auch nicht markierte Prüfsubstanzen verwendet werden.
V této zkoušce lze použít jak zkoušené látky značené radioisotopy, tak látky neznačené.
Nach der oralen Verabreichung erreicht der markierte Harnstoff die Magenmukosa .
Po orálním užití se značená močovina dostane ke gastrické mukóze .
Sie enthält speziell markierte Spritzen mit einer 0,25 ml-Markierung.
Obsahuje speciálně značené injekční stříkačky s ryskou označujícící 0, 25 ml.
- wenn Sie radioaktive Tracersubstanzen (radioaktiv markierte Nachweismittel für eine Leckage)
- jestliže nemůžete dostat radioaktivní indikátor (radioaktivně značený přípravek, který se
Für die Messung der Hydrolysegeschwindigkeit können markierte oder nicht markierte Testsubstanzen verwendet werden.
Pro měření rychlosti hydrolýzy lze použít radioizotopově neznačených nebo značených zkoušených látek.
Der einzige im Plasma nachgewiesene radioaktiv markierte Metabolit war A771726 .
Jediným detekovaným radioaktivně značeným metabolitem v plazmě byl A771726 .
Maximale Plasmakonzentrationen (Cmax) des radioaktiv markierten oder ' kalten' Materials wurden 1 bis 4 Stunden nach Verabreichung (Tmax) erreicht, mit einer Plasmahalbwertszeit (t½) von 1 bis 4½ Stunden, die aus Untersuchungen mit nicht radioaktiv markiertem Material ermittelt wurde.
Maximální plazmatické koncentrace (Cmax) radioaktivně značeného i neznačeného materiálu byly dosaženy za 1 – 4 hodiny po aplikaci (Tmax), přičemž biologický poločas v plazmě (t½) stanovený na základě výsledků s neradioaktivním materiálem činil 1 a 4½ hodiny.
Nach intravenöser Mehrfachgabe von radioaktiv markiertem Voriconazol finden sich ca . 80 % der Radioaktivität , nach mehrfacher oraler Gabe 83 % im Harn wieder .
Po podání radioaktivně značené dávky vorikonazolu lze zjistit v moči po opakovaném intravenózním podání přibližně 80 % radioaktivity a 83 % po opakovaném perorálním podání .
Metabolismus und Ausscheidung von Dabigatran wurden nach einmaliger intravenöser Gabe von radioaktiv markiertem Dabigatran bei gesunden männlichen Probanden untersucht .
Metabolismus a vylučování dabigatranu bylo zkoumáno po podání jednotlivé intravenózní dávky radioaktivně značeného dabigatranu u zdravých dobrovolníků mužského pohlaví .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Handelsname (Common name), chemischer Name, CAS-Nummer, Strukturformel (mit Angabe der Lage der Markierung bei Verwendung radioaktiv markierten Materials) und relevante physikalisch-chemische Eigenschaften (siehe Nummer 17),
obecný název, chemický název, číslo CAS, strukturní vzorec (určující polohu značky, pokud se používá radioizotopově značkovaná látka) a příslušné fyzikálně-chemické vlastnosti (viz odstavec 17),
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Passionierten Radlern stehen ebenfalls unzählige, gut markierte Wege zur Verfügung, die von der rasanten Abfahrt bis zum bequemen Radwanderweg alles bereit halten.
Pro vášňivé cyklisty jsou k dispozici také četné dobře označené trasy, které nabízí vše od razantního sjezdu až k pohodlné cyklotrase.
Mit* markierte Felder sind Pflichtfelder und MÜSSEN ausgefüllt werden.
Položky označené * představují požadované údaje a MUSÍ být vyplněny.
Es findet spezifisch markierte Gedanken in Ihren Geist und verschmilzt sie.
Získává specificky označené myšlenky ve vaší mysli a sjednocuje je.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden als wichtig markierte Artikel bei Überschreiten der Verfallszeit oder der Anzahl archivierter Artikel nicht gelöscht.
Je- li zaškrtnuto, články označené jako důležité nebudou odstraněny při dosažení limitu počtu článků ani při překročení limitu na stáří článku.
Markierte und wieder freigelassene Exemplare von Schwarzem Seehecht werden nicht auf die Fangquoten angerechnet“.
Označené a vypuštěné ledovky se nezapočítávají do omezení odlovu.“
ga) markierte und wieder freigelassene Dissostichus spp.-Exemplare werden nicht auf die Fangquoten angerechnet.
ga) jednotlivé druhy Dissostichus spp., které jsou označené a vypuštěné, se nezapočítávají do omezení odlovu.
Nur markierte Lesezeichen in Lesezeichenleiste anzeigen
Zobrazovat pouze označené záložky v nástrojové liště záložek
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dieses mit 13C markierte Kohlendioxid kann in Speziallaboratorien mit einer als Massenspektrometrie bezeichneten Methode gemessen werden.
Tento oxid uhličitý označený 13C může být změřen ve specializovaných laboratořích pomocí techniky nazývané hmotnostní spektrometrie.
Das radioaktiv markierte Arzneimittel ist nur für diagnostische Zwecke bestimmt .
Takto označený přípravek je určen k diagnostickému použití .
Die Rate der Magenentleerung lässt sich anschließend über die Geschwindigkeit , mit der das markierte Kohlendioxid in der Ausatemluft abgegeben wird , bestimmen .
Rychlost vyprazdňování žaludku může být potom stanovena na základě rychlosti , jakou je označený oxid uhličitý uvolňován do vydechovaného vzduchu .
Öffnet die markierte Datei zur Bearbeitung
Otevře označený soubor pro úpravy
Dieses markierte Kohlendioxid lässt sich in Atemproben nachweisen , die in den vier Stunden nach der Testmahlzeit alle 15 bis 30 Minuten gemessen werden .
Takto označený oxid uhličitý může být poté zachycen ve vzorcích vydechnutého vzduchu , které jsou odebírány každých 15 až 30 minut během 4 hodin po požití potravy s obsahem přípravku .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Gewisse chinesische Gelehrte schreiben bereits über den Niedergang der USA, einer von ihnen markierte das Jahr 2000 als den Höhepunkt der amerikanischen Vormachtstellung.
Někteří čínští učenci dnes píší o úpadku USA a jeden z nich označil rok 2000 za vrchol americké moci.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich markierte die Stelle und ließ die Boje ab.
Označil jsem to a spustil bójku.
Er markierte mich, kam zurück, fand mich und drehte mich.
Té noci mě označil, pak se vrátil, našel mě, přeměnil mě.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Löscht die markierte Auswahl aus der Liste
Smaže označenou masku výběru ze seznamu
Lies die markierte Seite.
Přečti si označenou stránku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er markierte sein Eigentum.
- Že si značkoval svůj majetek.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Patienten, die radioaktiv markiertes Zevalin erhielten, überlebten durchschnittlich 37 Monate, bis sich ihre Krankheit verschlimmerte, im Vergleich zu 14 Monaten bei Patienten, die keine weitere Behandlung erhielten.
U pacientů, kteří dostávali radioaktivně označený Zevalin, trvalo v průměru 37 měsíců, než došlo ke zhoršení onemocnění, ve srovnání se 14 měsíci u pacientů, kteří již dále léčeni nebyli.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Passionierten Radlern stehen ebenfalls unzählige, gut markierte Wege zur Verfügung, die von der rasanten Abfahrt bis zum bequemen Radwanderweg alles bereit halten.
Pro vášňivé cyklisty jsou k dispozici také četné dobře označené trasy, které nabízí vše od razantního sjezdu až k pohodlné cyklotrase.
Mit* markierte Felder sind Pflichtfelder und MÜSSEN ausgefüllt werden.
Položky označené * představují požadované údaje a MUSÍ být vyplněny.
Es findet spezifisch markierte Gedanken in Ihren Geist und verschmilzt sie.
Získává specificky označené myšlenky ve vaší mysli a sjednocuje je.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden als wichtig markierte Artikel bei Überschreiten der Verfallszeit oder der Anzahl archivierter Artikel nicht gelöscht.
Je- li zaškrtnuto, články označené jako důležité nebudou odstraněny při dosažení limitu počtu článků ani při překročení limitu na stáří článku.
Markierte und wieder freigelassene Exemplare von Schwarzem Seehecht werden nicht auf die Fangquoten angerechnet“.
Označené a vypuštěné ledovky se nezapočítávají do omezení odlovu.“
ga) markierte und wieder freigelassene Dissostichus spp.-Exemplare werden nicht auf die Fangquoten angerechnet.
ga) jednotlivé druhy Dissostichus spp., které jsou označené a vypuštěné, se nezapočítávají do omezení odlovu.
Nur markierte Lesezeichen in Lesezeichenleiste anzeigen
Zobrazovat pouze označené záložky v nástrojové liště záložek
100 weitere Verwendungsbeispiele mit markiert
211 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Diese Gelegenheiten sind markiert.
- Tyto případy jsou vyznačené.
Nur die markierte Stelle.
- Ich sagte, markiert ihn.
Cameron markiert ihr Revier.
Cameronová si označí svoje území.
Diese Begriffe sind markiert :
Tyto výrazy byly označeny :
Jako losa s terčem na zádech.
Vielleicht ist es markiert.
- Ne, tady to přece píšou.
Kennzeichnungsnummer(n) (falls markiert)
Čísla štítků (pokud jsou použity)
KENNZEICHNUNGSNUMMER (falls markiert)
Č.ŠTÍTKŮ (pokud jsou použity)
Er markierte sein Eigentum.
- Že si značkoval svůj majetek.
Es ist schrecklich markiert.
Hier ist'n Durchgang markiert.
Podle tohohle je to přímo rovně.
- Alle Scheine wurden markiert.
- Všechny bankovky byly označeny.
Niemand markiert mein Schließfach!
Nikdo mi nebude psát na skříňku!
%1 ist als veraltet markiert.
Používání% 1 je zastaralé.
Sie ist als "versiegelt" markiert.
Je označená jako "zavalená"
Ich hab die Stelle markiert.
Es wurde vom Sicherheitsdienst markiert.
Seitdem markiert jeder sein Territorium.
Od tehdy si každý vydobyl svoje vlastní území.
Wir haben ihn nicht markiert.
X markiert den Punkt, Baby!
X označuje správné místo.
Position markierter Atome im Molekül.
umístění značených atomů v molekule.
Was sonst markiert dieses Mal?
Co si ti lháři vymysleli tentokrát?
Die haben ihr Revier markiert.
Označkovali si svoje teritorium.
Dieser Junge ist nicht markiert.
Tenhle kluk je bez poskvrny.
Die hintere Stoßstange ist markiert.
Označím jí zadní nárazník.
- Vielleicht markiert er auch bloss!
- Chová se snad neslušně?
Versiegelt und markiert die Tür.
Zapečeťte a označte ty dveře.
Hier ist eine markierte Seite.
Jedna stránka je označená.
Zwei dieser Holzköpfe sind markiert.
Und sie haben ihn markiert.
Alles ist mit "Ricky" markiert.
Ich denke, ihr wurdet markiert.
Vidím, že jste byly označeny.
Sie sind nun als abwesend markiert.
Nyní jste označeni jako "pryč".
Sie sind nicht mehr als abwesend markiert.
Již nejste označeni jako "pryč".
Sie sind nicht als abwesend markiert.
Nejste označeni jako "pryč".
Sie markiert das Ende eines langen Weges.
Znamená to konec jedné dlouhé cesty.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
" Alles auswählen' markiert alle Meldungen im Protokoll.
Příkaz 'Vybrat vše' vybere všechna hlášení v protokolu hlášení.
Verschiebt das markierte Element an die Spitze
Zkopíruje vybranou sekci do schránky
Verschiebt das markierte Element an das Ende
Zkopíruje vybranou sekci do schránky
Sie haben keinen Bereich zum Kompilieren markiert.
Není vybráno nic pro kompilaci.
Sie sind markiert mit ' S 063 ' .
Ty jsou označeny " S 063 " .
Ich habe das Beweisstück A markiert.
Eine weiße Begrenzung markiert die verbotenen Zonen.
Jsi jenom výkonný praporčík.
Markiert die Stelle und macht Fotos.
Označte místo a udělejte fotku.
Du hast wirklich die falsche Vogelscheuche markiert.
Er hat nur sein Revier markiert.
Jenom si značkoval teritorium.
Markiert diesen hier für das Cerberus-Programm.
Tohoto zařaď do programu Cerberus.
Diese Fahne markiert die Hälfte der Strecke.
Ta vlajka znamená, že jsme teprve v půli cesty.
Und Oliver, das Verdant war darauf markiert.
A Olivere, Verdant je na ní zaznačený.
- Sie hat den Begriff auffällig markiert.
- Logisch, denn sie markiert ja auch auffällig.
Což dává smysl, protože to tak je.
Markiert den hier für das Cerberus-Programm.
Tohoto zařaďte do programu Cerberus.
Seite 88. Ich habe sie markiert.
He, du hast meinen Baum markiert.
- Označkoval jsi můj strom.
Wie viele Menschen wurden genau markiert?
Kolik, že lidí je označeno?
Es sind von mir markierte Scheine dabei.
Některé z těch bankovek jsem vám dával.
Adams sagte, die Verwaltung würde markiert sein.
Adams mi řekl, že tady bude označená administrativa.
Ich habe gerade seine Akte markiert.
Označila jsem si jeho spis.
In seinem Kalender ist "530" markiert.
Viděli jsme jeho diář. Měl zakroužkováno 17:30.
Jetzt markiert Nummer 5 in den Büchern.
EU-Fischereifahrzeuge sind wie folgt markiert:
Rybářská plavidla EU musí být označena tímto způsobem:
Die Proben werden ordnungsgemäß markiert und gekennzeichnet.
Vzorky musejí být řádně označeny a identifikovány.
spezifische Aktivität und radiologische Reinheit markierter Stoffe,
zvláštní aktivity a radiologické čistoty značených látek,
Nagut, hast du wenigstens dein Territorium markiert?
A označila sis alespoň své území?
Ich habe ihn mit Kreide markiert.
Sehen Sie, die Bevorzugten hier sind markiert?
Vidíte, jak jsou jejich oblíbené zvýrazněné?
Ich habe Aarons Anruf als Streich markiert.
Aaronův hovor jsem označila jako žert.
Die Security hat Sie gerade markiert.
Die rot markierte Gruppe, die gefährlichste.
Je označenej červeně jako nejnebezpečnější.
Er markiert ganz schön den Neureichen.
Schau, hier ist die Grundstücksgrenze markiert.
Na čistých prostěradlech.
"Du bist markiert!" Und ein Messer?
- Das sind die, die markiert wurden.
To jsou ti, kteří mají nějaký společný příznak.
Der Zaun markiert die Grenze von Hailsham.
Ten plot je hranice Hailshamského pozemku.
Die Straße ist markiert mit weißen Zweiliterflaschen.
U cesty bude značka, jsou to dvě malé lahve natřené na bílo.
Vielleicht markierte der Förster den Baum?
Možná, že lesník označuje stromy?
Idealerweise sollte die Testsubstanz radioaktiv markiert werden.
V ideálním případě by zkoušená látka měla být radioaktivně značena.
Die Spalten der Tabellen sind folgendermaßen markiert:
Ve sloupci souvisejícím s příslušnou tabulkou jsou vyznačena dvě pole:
Wo wir den flüssigen Mann markiert haben.
Tam, kde jsme označkovali toho kapalného muže.
- Ja, wie hast du dein Revier markiert?
Ano, jak si tě přivázala k obojku?
Wir haben alles markiert, uns alles gemerkt.
Všechno zapsáno, všechno pamatováno.
Wieso markiert ihr den Platz nicht?
Kde jsou značky pro vaše tělo?
Dort markiert, wo die Bombe hochging.
Ulice, kde došlo k výbuchu, je zakroužkovaná.
Er wurde auf dutzenden Fotos markiert.
Označili ho na tuctu fotek.
- Das wurde von unserem Carroll-Alarm markiert.
Přišlo nám to v souvislosti s výstrahou o Carrollovi.
Jede Gabelung wird mit einem Pfeil markiert.
Když najdeš rozcestí, označ ho šipkou.
Markiert den hier für das Cerberus-Programm.
Tohohle vezmi do programu Cerberus.
Alle Lebensmittelläden wurden auf euren Karten markiert.
Na vašich mapách jsme označili obchody s potravinami.
Ich habe ihr Grab mit Blumen markiert.
Označila jsem její hrob. Zasadila jsem tam malý svazek květin.
Das X markiert den Ort des Schatzes.
Für diesen Test können sowohl radioaktiv markierte als auch nicht markierte Prüfsubstanzen verwendet werden.
V této zkoušce lze použít jak zkoušené látky značené radioisotopy, tak látky neznačené.
Es können sowohl radioaktiv markierte als auch nicht radioaktiv markierte Prüfsubstanzen verwendet werden.
Lze použít radioizotopově značené i neznačené zkoušené chemické látky.
Für die Messung der Hydrolysegeschwindigkeit können markierte oder nicht markierte Testsubstanzen verwendet werden.
Pro měření rychlosti hydrolýzy lze použít radioizotopově neznačených nebo značených zkoušených látek.
Die Donaustrategie markiert einen neuen Schritt in dieselbe Richtung.
Strategie pro Pobaltí je dalším krokem tímto směrem.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das Abkommen markiert eine wichtige Phase im Prozess der Marktöffnung.
Dohoda představuje významný krok v procesu otevírání trhu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das Eingangsbauwerk markiert den Eingang von Norden aus © ISOCHROM.com
Vstupní budova vytváří osobitý vchod ze severní strany © ISOCHROM.com