Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=marnivý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
marnivý eitel 11
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

marnivýeitel
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ona říká: "Bill byl vždycky marnivý."
Sie sagt, Bill ist ja immer eitel gewesen.
   Korpustyp: Untertitel
Vsadím se, že i Laurence Olivier je marnivý egocentrik.
Ich wette, sogar Laurence Olivier ist eitel und egoistisch.
   Korpustyp: Untertitel
Je marnivý. Tady jsou všichni marniví.
Er ist eitel, wie alle hier.
   Korpustyp: Untertitel
Byla jsem marnivá a zabývala jsem se svým vzhledem.
Ich war eitel und habe mir Gedanken um mein Aussehen gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
A víte, jak marnivé jsou ženy.
Sie wissen ja, wie eitel Frauen sind.
   Korpustyp: Untertitel
Pak chceš tedy ukázat spolužákům, že lidé nosící značkové věci jsou marniví?
Möchtest du deinen Klassenkameraden etwa auch klarmachen, dass Leute, die Markensachen tragen, eitel sind?
   Korpustyp: Untertitel
Jste marnivý sobec a navíc ryzí neotesanec.
Sie sind nicht nur eitel und egoistisch, sondern auch noch unverfäflst grob.
   Korpustyp: Untertitel
Takhle můj manžel pašoval tolik peněz do týhle země, jako dárky pro jeho marnivou, hloupou, povrchní ženušku.
So hat mein Mann Geld in dieses Land geschmuggelt, als Geschenke für seine eitle dumme Vorzeigefrau.
   Korpustyp: Untertitel
- Že je tak marnivá?
- Dass sie so eitel ist?
   Korpustyp: Untertitel
úzkoprsý a marnivý, provádí etnické čistky, žádá si dětské oběti a baví se sadistickou hrou, aby si otestoval lidskou víru.
Er hasst Frauen und Schwule, ist engstirnig und eitel, betreibt ethnische Säuberung, fordert Kinderopfer und spielt mit den Gläubigen sadistische Spiele.
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "marnivý"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Každý je marnivý. I obyvatelé Kryptonu.
Das plagt alle, auch auf Krypton.
   Korpustyp: Untertitel
Byl jsem marnivý. Přestaň s těmi svými nesmysly!
Du hast zu Unrecht meine Güte genossen.
   Korpustyp: Untertitel