Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=marnotratnost&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
marnotratnost Verschwendung 7 Verschwendungssucht 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

marnotratnostVerschwendung
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Rozumějme si správně, nijak neobhajuji fiskální marnotratnost.
Verstehen Sie mich nicht falsch: Ich will nicht der finanzpolitischen Verschwendung das Wort reden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Solená treska a marnotratnost?
Salzkabeljau, eine Verschwendung?
   Korpustyp: Untertitel
Přísný a důkladný dohled by teoreticky měl umět rozlišovat mezi skutečně prozíravými proticyklickými reakcemi a marnotratností.
Theoretisch könnte man mit einer strikten und profunden Überwachung zwischen klugen antizyklischen Reaktionen und reiner Verschwendung unterscheiden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
· finanční úspory, zejména vyhýbání se marnotratnosti,
· finanzielle Ersparnisse, insbesondere Vermeidung von Verschwendung
   Korpustyp: EU DCEP
ekonomická krize v Argentině je výsledkem daňové marnotratnosti a důsledkem toho, že si vláda žila si nad své poměry a možnosti.
Ständig wird nur auf einem Thema herumgekaut, nämlich dass die argentinische Wirtschaftskrise die Folge der Verschwendung von Steuermitteln ist, gewissermaßen das Resultat einer Regierung, die über ihre Verhältnisse gelebt hat.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
A tak stále jen omílá jedno a totéž: ekonomická krize v Argentině je výsledkem daňové marnotratnosti a důsledkem toho, že si vláda žila si nad své poměry a možnosti.
Ständig wird nur auf einem Thema herumgekaut, nämlich dass die argentinische Wirtschaftskrise die Folge der Verschwendung von Steuermitteln ist, gewissermaßen das Resultat einer Regierung, die über ihre Verhältnisse gelebt hat.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nejedná se o příklad evropské marnotratnosti, jak tvrdí euroskeptici, ale spíše o odvážné přiznání, že nevybavíme-li se patřičnými nástroji, abychom společně vybudovali Evropu, zůstaneme izolovaní a bezmocní.
Und sie ist nicht, wie die Euroskeptiker sagen, ein Beispiel für europäische Verschwendung, sondern ein mutiges Eingeständnis, dass wir, wenn wir uns nicht mit den entsprechenden Mitteln ausstatten, um gemeinsam Europa aufzubauen, isoliert und machtlos bleiben werden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "marnotratnost"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ta solená treska byla marnotratnost, ale nemůže jíst jen slaný koláč.
Der Salzkabeljau war ein verschwenderischer Aufwand, aber einer kann nur so viel Guineakuchen runtertreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Mnoho lidí z mého volebního obvodu vnímá velké sumy promrhané v této nebo jiných agenturách jako velké zklamání, zejména v době hospodářské krize, kdy dávají v daních stále větší částky svých peněz, aby financovali marnotratnost EU.
Viele Menschen in meinem Wahlkreis betrachten die Riesenbeträge, die hierfür und für andere Agenturen verschwendet werden, wie einen Schlag ins Gesicht, insbesondere in Zeiten der Wirtschaftskrise, wenn sie zunehmende Beträge ihrer Einkommen für Steuern zur Finanzierung des verschwenderischen Umgangs der EU aufbringen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte