Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jede Aufrolleinrichtung mit Notverriegelung und mehrfacher Sensitivität muss den angegebenen Anforderungen entsprechen.
Navíječ s nouzovým blokováním s vícenásobnou citlivostí musí splňovat výše uvedené požadavky.
Ihre Verbrechen sind mehrfacher Mord und die Herstellung sowie der Verkauf von Betäubungsmitteln.
Ma-Mo, jsi obviněna z vícenásobné vraždy, výroby a distribuce drog.
INCRELEX wird als sterile Lösung die einen Konservierungsmittel enthält , zur mehrfachen Anwendung geliefert .
INCRELEX se dodává jako sterilní roztok s konzervantem , určený k vícenásobnému použití .
Ihre Verbrechen sind mehrfacher Mord und der versuchte Mord an einem Judge.
Jsi vinen vícenásobnou vraždou a pokusem o vraždu soudce.
die mehrfache gleichzeitige Zuteilung desselben SSR-Codes erfolgt an Flüge, die in konfliktfreie Richtungen durchgeführt werden.
k vícenásobnému přidělení téhož kódu SSR najednou dochází u letů provozovaných ve vzájemně si neodporujících směrech.
- Ich habe das Problem gleich mehrfach.
- A pro mě je ten problém vícenásobnej.
Omnitrope 5 mg/ ml ist zum mehrfachen Gebrauch bestimmt .
Přípravek Omnitrope 5 mg/ ml je určen k vícenásobnému podání .
mehrfaches Versagen eines oder mehrerer Luftfahrzeugsysteme, wodurch der Betrieb des Luftfahrzeugs ernsthaft beeinträchtigt wurde;
Vícenásobné chybné funkce jednoho nebo více letadlových systémů, které vážně ohrožují provoz letadla;
Im Fall von mehrfachen Kontrollbesuchen zur selben Maßnahme und beim selben Erzeuger ist nur eine einzige Angabe zu machen.
Vícenásobné inspekce týkající se stejného opatření a stejného producenta se uvádějí pouze jednou.
Im Fall von mehrfachen Kontrollbesuchen zur selben Maßnahme und beim selben Erzeuger ist nur eine einzige Angabe zu machen.
Vícenásobné inspekce týkající se stejného producenta a stejného opatření se uvádějí pouze jednou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bei gleichzeitiger Anwendung mit Invirase/Ritonavir erhöht sich die Konzentration dieser Arzneistoffe mehrfach.
Při současném podávání s Invirase/ ritonavirem dochází k několikanásobnému zvýšení koncentrace těchto látek.
In weniger als einer Minute kommt es zum mehrfachen Hüllenbruch.
Za pár minut dojde k několikanásobnému protržení jádra.
Die Kombination von Agomelatin mit Östrogenen (mäßige CYP1A2-Inhibitoren) führt zu einer mehrfach erhöhten Agomelatin-Exposition.
Kombinace agomelatinu s estrogeny (středně silnými inhibitory CYP1A2) vede k několikanásobnému zvýšení expozice agomelatinu.
Es geht um mehrfachen Mord.
- Máme tu několikanásobnou vraždu.
Akademische Grade, die nur von einer Einrichtung verliehen werden, sowie doppelte oder mehrfache akademische Grade und Abschlüsse sind jedoch ebenfalls möglich.
Může se však rovněž jednat o tituly udělené jedinou institucí nebo o dvojí či několikanásobné tituly a diplomy.
Nun ist es möglich, dass du darin ein Beweisstück findest, das darauf hindeutet, dass er ein mehrfacher Täter ist?
Je možné, že tady najdeš důkaz, že je několikanásobný delikvent.
Dies ist erforderlich, damit keine Hierarchie der Diskriminierungsformen entsteht und bei mehrfacher Diskriminierung keine Probleme auftreten.
Toho je zapotřebí proto, aby některé druhy diskriminace nebyly považovány za závažnější než jiné, a aby nevznikaly problémy v případě několikanásobné diskriminace.
Wir haben einen mehrfachen Mord auf der Dozier.
Několikanásobná vražda na Dozieru.
zu der Weigerung Brasiliens, einen zu lebenslanger Haft verurteilten Terroristen und mehrfachen Mörder auszuliefern
o rozhodnutí Brazílie nevydat teroristu, který byl za několikanásobnou vraždu odsouzen na doživotí
Bei gleichzeitiger Anwendung mit Invirase/ Ritonavir erhöht sich die Konzentration dieser Arzneistoffe mehrfach .
Při současném podávání s Invirase/ ritonavirem může dojít k několikanásobnému zvýšení koncentrace těchto látek .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Patronen sind für die Anwendung mit Injektionssystemen von Novo Nordisk ( mehrfach verwendbare Injektionssysteme ) und NovoFine Injektionsnadeln vorgesehen .
Zásobní vložky jsou určeny k použití s aplikátory Novo Nordisk ( trvalé pomůcky pro opakované použití ) a jehlami NovoFine .
Ist ein Material oder Gegenstand dazu bestimmt, mehrfach mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, so wird die Migrationsprüfung dreimal an ein und derselben Probe unter jeweiliger Verwendung einer anderen Portion des Lebensmittelsimulanz durchgeführt.
Je-li materiál nebo předmět určen pro opakovaný styk s potravinami, provede se zkouška migrace třikrát na jediném vzorku pokaždé za použití jiného vzorku simulantu.
Es gibt bei Erwachsenen keine Kumulation nach mehrfach intravenös verabreichten Dosen von 0, 5-2 g Ertapenem täglich .
Po opakovaných intravenózních dávkách dospělým v rozmezí od 0, 5 do 2 g denně nedochází ke kumulaci ertapenemu .
Diese Blutergüsse und Risswunden könnten von einem Ziel stammen, das mehrfach geschlagen wurde.
Tyto pohmožděniny a tržné rány mohou být shodné s opakovaným mlácením.
Soweit das Risiko der Entwicklung von Resistenz gegen eine Pflanzenschutzmaßnahme bekannt ist und die Menge an Schadorganismen die mehrfache Ausbringungen von Pestiziden erfordert, sollten die verfügbaren Strategien zur Eindämmung der Resistenz angewendet werden, damit die Wirksamkeit des Mittels aufrechterhalten bleibt.
Pokud je známo riziko rezistence vůči opatření na ochranu rostlin a pokud úroveň škodlivých organismů vyžaduje opakovanou aplikaci pesticidů na plodiny, měly by být uplatněny dostupné strategie k zabránění rezistence, aby se zachovala účinnost přípravků.
Studien zur Toxizität bei wiederholter Verabreichung sind vorzulegen, wenn eine mehrfache Verabreichung an Menschen beabsichtigt ist.
Studie toxicity po opakovaných dávkách se poskytnou v případech, že je zamýšleno opakované dávkování u lidí.
Geräte, die für eine mehrfache Anwendung vorgesehen sind, müssen leicht zu reinigen sein, damit eine Kreuzkontamination vermieden wird.
Přístroje a pomůcky, které jsou určeny k opakovanému použití, musí být snadno čistitelné, aby se zamezilo křížové kontaminaci.
Studien , in denen gesunde Freiwillige eine einzelne Dosis erhielten , und Patienten mit Typ-2-Diabetes mellitus mehrfache orale Dosen einnahmen , zeigten eine signifikante Resorption von Glimepirid innerhalb 1 h und Cmax nach ungefähr 2, 5 h .
Studie s podáním jednotlivé perorální dávky u zdravých jedinců a s opakovaným podáním u pacientů s diabetes mellitus 2 . typu prokázaly signifikantní absorpci glimepiridu během 1 hodiny po podání a dosažení Cmax přibližně za 2, 5 hodiny .
Nach mehrfachem Austausch weiterer Informationen meldete Deutschland die Maßnahmen mit Schreiben vom 15. Januar 2008 an und machte geltend, dass die Maßnahmen in jedem Fall als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbare Rettungs- bzw. Umstrukturierungsbeihilfen anzusehen sein dürften.
Po opakované výměně dalších informací ohlásilo Německo opatření dopisem ze dne 15. ledna 2008 a domáhalo se, aby bylo na tato opatření v každém případě nahlíženo jako na podpory na záchranu, resp. restrukturalizaci, slučitelné se společným trhem.
Bei Frauen, die sich mehrfachen Behandlungszyklen zur Ovulationsinduktion unterzogen haben, wurde von gutartigen wie auch von bösartigen Neoplasmen der Ovarien und anderer
U žen, které podstoupily opakovanou medikamentózní léčbu neplodnosti, byla zaznamenána nádorová onemocnění reprodukčního systému, benigní i maligní.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mehrfaches Auftreten desselben unerwünschten Ereignisses bei einem Patienten wurde nur einmal gezählt .
Mnohočetný výskyt téže nežádoucí příhody u stejné nemocné je započítán jen jedenkrát .
Er war mehrfach gebrochen.
Byla to mnohočetná zlomenina.
Es kann nicht ausgeschlossen werden , dass der Effekt nach mehrfacher Dosierung von Dasatinib größer ist .
Nelze vyloučit , že po mnohočetných dávkách dasatinibu je tento efekt větší .
Bereithalten zum mehrfachen Eingriff.
Připravte se na mnohočetný průnik.
Bei der weiteren Analyse muss festgestellt werden, ob die Ziele des geprüften Vorschlags eine mehrfache Rechtsgrundlage rechtfertigen.
Abychom mohli pokračovat s analýzou, je nezbytné určit, zda by cíle zkoumaného návrhu mohly být důvodem k mnohočetnému právnímu základu.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit mehrfach
331 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
vízum k pobytu do 90 dnů vícenásobné
vízum typu C pro více vstupů
Er ist mehrfach verletzt.
Četná poranění po nárazu.
Hoffman wurde mehrfach ausgezeichnet.
Hoffman je poručík s vyznamenáním.
Mehrfach Trunkenheit am Steuer.
Notorický opilec za volantem.
Er war mehrfach gebrochen.
Byla to mnohočetná zlomenina.
Mehrfach Lebenslänglich wegen Mordes.
Několikanásobné doživotí za vraždy.
in mehrfacher Hinsicht eine positive
Ekologická metoda produkce tak plní
Also wurde ich mehrfach untersucht.
Doktoři mi udělali nějaký testy.
Ja, er hat mehrfache Zahntrauma.
Jo, má velké poranění zubů.
Ich habe dich mehrfach enttäuscht.
Zklamal jsem tě jak to jen šlo.
Das hab ich bereits mehrfach.
Už jsem to párkrát udělal.
Mehrfache Brüche von einem Autounfall.
Z autonehody má mnohačetná poranění trupu.
Kumpel, du wurdest erschossen. Mehrfach.
Risiken durch mehrfach kombinierte Maschinen
Rizika týkající se kombinovaného strojního zařízení
Der Lügendetektor bestätigte es mehrfach.
Detektor lži to potvrdil.
aktueller Fahrplan (bei mehrfacher Neuplanung),
aktuální časový plán, došlo-li k více změnám,
Er ist ein mehrfaches Wesen.
Sie gingen ihn mehrfach an.
Odseděl si to na vlastní triko.
Mehrfache Kontakte, in allen Quadranten.
Vícečetné kontakty ve všech směrech.
Wir haben mehrfache Dradis-Kontakte.
Máme tu vícečetné DRADIS kontakty.
Mehrfache Aufforderungen und Entschließungen haben nichts gebracht.
Postupně vydávané apely a usnesení se míjely účinkem.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Gegebenenfalls muss diese Dosis mehrfach verabreicht werden .
Tato dávka může být opakována .
Auch Anna Politkowskaja war mehrfach bedroht worden.
K tomu poskytují osobní údaje i adresy budoucích obětí.
Darüber wurde 2008 mehrfach im Petitionsausschuss diskutiert.
Petiční výbor o tom v roce 2008 diskutoval při četných příležitostech.
verliehen werden, sowie doppelte oder mehrfache
institucí nebo o dvojí či několikanásobné
Und das gleich mehrfach. Und übermäßig.
Dostal trojnásobně, a ještě navrch.
Nein, das ist ein Mehrfach-Täter.
Tenhle chlápek už to udělal předtím.
Er fehlte dieses Jahr mehrfach wegen Krankheit.
Pro nemoc chyběl většinu času v tomto roce.
Reiseschreibmaschinen verfasst, mehrfach kopiert, ohne Fingerabdrücke.
Pravděpodobně využili běžný přenosný psací stroj kopie, žádné otisky prstů.
Ich hatte sie alle, sogar mehrfach.
Vlastně, jsem je měl všechny, dokonce i duplikáty.
Mehrfach gesicherte Systeme verhindern so etwas.
Záložní a zabezpečovací systémy mají takovým případům zabránit.
Ich hatte Kay inzwischen schon mehrfach besucht.
V té době jsem už mě za sebou pár návštěv u Kay.
Es sind mehrfach Cheyenne Indianer gesichtet worden.
V tomhle území se pohybuje oddíl Čejenských psích vojáků.
Riskieren Sie niemals mehrfach, enttarnt zu werden.
- Neposkytuj jim zbytečnou příležitost.
Er gewann bereits mehrfach nationale Wettbewerbe.
Dokonce vyhrál cenu v celonárodní soutěži.
Ein mehrfacher Sieger, kein Pappmaché-Tiger!
Ďítě, které vyhrává trofeje.
- Ich habe das Problem gleich mehrfach.
- A pro mě je ten problém vícenásobnej.
Wir haben uns schon mehrfach getroffen.
Die komplette Festplatte wurde mehrfach formatiert.
Celý pevný disk je naprosto smazaný.
eine Kombination mehrerer dieser Mittel (mehrfach sensitiv).
kombinací kterýchkoli z těchto prostředků (vícenásobná citlivost).
Zu Unrecht mehrfach gezahlte Beträge sind wiedereinzuziehen.
Jakýkoliv nepatřičný souběh pomocí vede k vymáhání neoprávněně vyplacených částek.
Erteilung von Visa für die mehrfache Einreise
Vydávání víz pro více vstupů
Dieser Mann ist ein mehrfacher Mörder.
Tenhle muž je zločinec s několika vraždami.
Mehrfache Kontakte. Sie umkreisen das Schiff.
Vícečetné kontakty kolem nás.
Peg hat ihm mehrfach was geschickt.
Peg mu vše posílá dvojmo.
eine Kombination mehrerer dieser Mittel (mehrfache Empfindlichkeit).
kombinací kterýchkoli z těchto prostředků (vícenásobná citlivost).
m: mehrfach sensitive Aufrolleinrichtung mit Notverriegelung
m: Navíječ s nouzovým blokováním s vícenásobnou citlivostí
Einfach ungesättigte und/oder mehrfach ungesättigte Fettsäuren
Mononenasycené a/nebo polynenasycené mastné kyseliny
Er könne in mehrfacher Hinsicht falsch sein.
V mnoha směrech se ostatně asi nemýlí.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Das steht schon mehrfach in Ihrer Akte.
Selhání bude zaznamenáno, ve vaší způsobilostní zprávě.
- Miss, ich habe Sie mehrfach gewarnt.
-Slečno, už jsem vás kvůli tomu varoval.
Zumindest habe ich sie nicht mehrfach vergewaltigt.
No aspoň jsme je společně neznásilnili.
Es sind nur mehrfache Millionäre eingeladen.
Pokud máš 10 milionů, můžeš být na seznamu hostů.
Warum sollten Kleinunternehmer einen Bericht mehrfach einreichen müssen?
Proč by měli majitelé malých podniků předkládat zprávu více než jednou?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Viele Punkte werden in langen Schachtelsätzen dargelegt oder mehrfach angeführt.
Mnohé body jsou příliš rozvláčné anebo zdvojené.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das Eurosystem hält sich in mehrfacher Hinsicht an diesen Grundsatz .
Eurosystém tuto zásadu splňuje v několika ohledech .
Bei mehrfacher Applikation tritt eine Akkumulation an immunoreaktiven Interferonen auf .
Při opakovaném podání dochází ke kumulaci imunoreaktivních interferonů .
Ich habe das an dieser Stelle bereits mehrfach angesprochen.
To je problém, na který stále upozorňuji.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ermöglicht, Einträge mit gleicher Adresse mehrfach zur Wiedergabeliste hinzuzufügen
Povolit více záynamů stejného URL v seznamech médií
Acht Prozent waren schwer und erforderten mehrfache ( 6 - " 10 ) Dilatationen .
U osmi procent případů byla intenzita těžká a vyžadovala mnohočetné dilatace ( 6 - " 10 ) .
Berechnung wird mehrfach wiederholt, um einen bestimmten Zielwert zu finden
Opakování výpočtu k nalezení určité hodnoty
Zuvor war er mehrfach Minister zuletzt im Landwirtschaftsministerium.
Od července europoslanec za Evropskou lidovou stranu, jejíž je místopředsedou.
Ich freue mich, dass wir nun die Mehrfach-Einreisevisa haben.
S radostí oznamuji, že máme víza k opakovanému použití.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Verstößt ein Schiff mehrfach gegen die Anforderungen der
V případě lodi soustavně neplnící požadavky nařízení
Wir haben die Europäische Perspektive für Montenegro mehrfach bestätigt.
Evropské vyhlídky Černé Hory jsme potvrdili při mnoha příležitostech.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Es gab Todesfälle sowie Schäden in mehrfacher Millionenhöhe.
Došlo ke ztrátám na životech i hmotným škodám v hodnotě mnoha milionů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die EU hat mehrfach andere Geber aufgefordert, den Verpflichtungen nachzukommen.
K dodržování těchto závazků EU při různých příležitostech vyzývá i ostatní dárce.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Der Begriff „Wirtschaftsakteure“ wird in der Richtlinie mehrfach verwendet.
Termín „hospodářské subjekty“ se ve směrnici používá na několika místech.
Der Begriff „technische Spezifikation“ wird in der Richtlinie mehrfach verwendet.
Termín „technická specifikace“se ve směrnici používá na několika místech.
Der Begriff „Rückruf“ wird in der Richtlinie mehrfach verwendet.
Termín „stažení z oběhu“se ve směrnici používá na několika místech.
Auch eine tiefgreifende Reform der Finanzmarktaufsicht wurde mehrfach gefordert.
Rozšíření EU o Chorvaty, Turky a Makedonce
· Leben in mehrfach benachteiligten Gebieten, Wohnungslosigkeit und unzureichende Wohnverhältnisse,
· living in an area of multiple disadvantage, homelessness and precarious housing,
Während des Workshops wurde auch mehrfach das amerikanische Beispiel zitiert.
Řada účastníků uváděla americké zkušenosti jako příklad.
Sie ist sicherlich ein in mehrfacher Hinsicht zaghafter Kompromiss.
Je samozřejmě kompromisem, který je v mnoha směrech opatrný.
Diese Dosis kann bei Bedarf mehrfach verabreicht werden.
Tuto dávku lze v případě potřeby opakovat.
Douglas Lauenstein, mehrfache Knochenbrüche, Blutdruck 105 zu 72.
Douglas Lauenstein, mnohačetná drtivá poranění, krevní tlak 105 na 72.
Die Show ist gleich zu Ende. In mehrfacher Hinsicht.
Když Pámbu ženskou stvořil, tak dal jí ňadra tři.
Dazu die mehrfache Geheimhaltungsvereinbarung, die Sie unterschrieben haben.
Díky několika jistým dokumentům, které jste podepsala.
Patronen wurden früher mehrfach verwendet, um Kupfer zu sparen.
Se starými náboji, které se tehdy používaly, aby se uštřila měď.
Die Files auf dem Server sind davor mehrfach geschützt.
Můžou zamezit všem souborům na discích, aby se dostaly ven.
Ich habe dich mehrfach angerufen und keine Antwort erhalten.
Párkrát jsem ti volala a ty nic.
Ich versuchte mehrfach Ihrem Freund die Versicherungsdaten zu geben.
Vcera jsem se mu nekolikrát pokusil vnutit svou pojistku.
Auch nach mehrfacher Sichtung der Videobänder ist das der Bericht.
Už jsme ten videozáznam viděli tolikrát. Taková je zpráva.
Sir, mehrfacher Dradiskontakt bei 399 abfallend, Auftreffen bei 620.
Dokud bude dávat dobrý příklad svým létáním, necháme to být. Pane?
Das Rentenrecht im Vereinigten Königreich wurde seit 1984 mehrfach geändert.
Od roku 1984 prošel zákon o důchodech ve Spojeném království řadou změn.
Trotz mehrfacher Aufforderung legten die Parteien diese Informationen nicht vor.
Navzdory opakovaným žádostem zúčastněné strany tyto informace neposkytly.
eine Versuchsgruppe, der ein Mehrfaches der empfohlenen Höchstdosis verabreicht wurde.
pokusnou skupinu s mnohonásobným obsahem nejvyšší doporučené dávky.
Wie schon mehrfach gesagt, ich war mit dem Verstorbenen verabredet.
No, tak já jsem měl tu schůzku s nebožtíkem.
Borgst dir mehrfach Geld, dass du nicht zurückzahlst.
Půjčuješ si peníze, které nemůžeš splatit.
Mehrfach uns den heißen Gelüsten des Sexes hingegeben?
Zapojit se do několika fázemi prudké sexu?
Sie hat einen zertrümmerten Schädel, Fleischwunden und mögliche mehrfache Brüche.
Má rozbitou lebku, tržné rány a nejspíš mnohonásobné zlomeniny.
Für diesen Gefallen hab ich bereits mehrfach bezahlt.
Tu laskavost už jsem vám třikrát oplatil.
Er wird wieder gesund. Er wurde mehrfach von Übungskugeln getroffen.
Bude v pořádku, byl párkrát střelen tréninkovou střelou.
Glauben Sie mir, es war in mehrfacher Weise schmerzlich.
Věřte mi, pane Spocku, bolelo to ve více než jednom ohledu.
Während des Workshops wurde auch mehrfach das amerikanische Beispiel zitiert.
Svým členům by dobrovolnou registraci nedoporučil.
Mehrfache Schusswunden in der Brust. Blutdruck 90 zu 60.
Mnohočetná střelná poranění hrudníku, tlak 90 na 60.
Trotz mehrfacher Aufforderung wurden diese Angaben nicht eingereicht.
Navzdory opakovaným žádostem nebyly tyto informace poskytnuty.
bei langkettigen, mehrfach ungesättigten n-3-Fettsäuren höchstens 1 %, und
1 % pro n-3 polynenasycené mastné kyseliny s dlouhým řetězcem a
Eine Oxidation der mehrfach ungesättigten Fettsäuren ist zu vermeiden.
Pozornost je třeba věnovat ochraně polynenasycených mastných kyselin před oxidací.