Übersetzungen
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ungarn hat das Scheitern der Privatisierung und Malévs nationalökonomische Wichtigkeit mehrmals unterstrichen.
Maďarsko několikrát zdůraznilo neúspěšnou privatizaci a význam společnosti Malév pro národní hospodářství.
Es gab mehrmals aggressive Kontakte im Training mit anderen Fahrern.
Několikrát tam byl agresivní kontakt s jinými jezdci při tréninku.
Diese beiden Rechnungslegungsrichtlinien wurden in den vergangenen 25 Jahren mehrmals geändert.
V průběhu posledních 25 let byly směrnice o účetnictví několikrát změněny.
Nein, ich hab Ihr Büro angerufen, mehrmals.
- Ne, volal jsem vám několikrát do kanceláře.
Das Anreizpaket der Regierung von Maharashtra wurde seit seiner Einführung mehrmals geändert.
Soustava programů pobídek poskytovaných vládou státu Maháráštra byla po zavedení několikrát změněna.
Ein Beamter wurde mehrmals in die Brust gestochen.
Jeden z agentů byl několikrát bodnut do hrudi.
Kein Landwirt, der mehrmals jährlich überprüft wird, kann die derzeit vorherrschende Kontrollpraxis von Futtermittelkonzernen verstehen.
Žádný zemědělec, kontrolovaný několikrát ročně, nedokáže pochopit současnou praxi v otázce kontrol velkých producentů krmiv.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Eine Nummer in ihrer Anrufliste taucht in der letzten Stunde mehrmals auf.
Jedno číslo ve výpisu jejích hovorů se během poslední hodiny objevuje několikrát.
Italien war mehrmals um ergänzende Angaben ersucht worden.
Itálie byla několikrát požádána o doplňující informace.
Marlene Elias wurde erstochen, mehrmals in die Brust mit einem Küchenmesser.
Marlene Eliasová byla několikrát bodnutá do hrudi kuchyňským nožem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber euer Opfer besuchte definitiv mehrmals diese Webseite.
Ale vaše oběť tuhle stránku rozhodně opakovaně navštívila.
fordert die eritreischen Behörden nachdrücklich auf, die Informationsreise, die vom PPV-Präsidium beschlossen und mehrmals bestätigt wurde, zu gestatten;
naléhavě žádá eritrejské úřady, aby usnadnily informační misi, o níž předsednictvo SPS již několikrát rozhodlo a kterou opakovaně potvrdilo;
In den letzten Jahren waren Mitgliedstaaten der EU mehrmals von Störungen der Erdgasversorgung betroffen.
Členské státy EU v posledních letech opakovaně pocítily narušení dodávek zemního plynu.
Der Killer unterhält sich gern mit seinen Opfern, mehrmals und sehr ausführlich.
Vrah rád rozmlouval s obětmi, opakovaně a velmi dlouho.
Benutzen Sie die Nadeln nicht mehrmals. • Entfernen Sie die Nadeln sofort nach jeder Injektion.
Jehly nepoužívejte opakovaně. • Odstraňte jehlu ihned po každé injekci.
Das haben Sie mehrmals zum House of Lords gesagt.
Ve Sněmovně lordů jste to říkala opakovaně.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Robert war mir gegenüber untreu, mehrmals.
Robert mi byl opakovaně nevěrný.
Sie haben es mehrmals gesagt: Es geht um Kohärenz, das ist das Gebot der Stunde.
Opakovaně jste uvedla, že jde o soudržnost, která je na pořadu dne.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir luden dich mehrmals ein, aber leider konntest du nie.
Opakovaně jsme tě zvali, ale ty jsi bohužel nikdy nemohla přijet.
Seit diesem Zeitpunkt wurde seine Arrestzeit mehrmals von der israelischen Armee verlängert.
Od té doby izraelská armáda opakovaně prodloužila dobu, po kterou má být držen ve vazbě.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein Stern „(*)“ bedeutet, dass ein Bestandteil mehrmals als Eingabe erscheinen kann.
Hvězdička „(*)“ označuje skutečnost, že se prvek může objevit vícekrát jako vstup.
Es ist witziger, wenn man mehrmals verheiratet war.
Je to vtipnější, pokud jste byli ženatý vícekrát.
Der Vertrag kann ein- oder mehrmals verlängert werden, doch die Gesamtdauer der Abordnung darf vier Jahre nicht überschreiten.
Pracovní smlouvu lze jednou či vícekrát obnovit, ale celková doba trvání dočasného přidělení nesmí překročit čtyři roky.
Sieht aus, als hätte Lieutenant Keith in den letzten Tagen mehrmals dieselbe Nummer gewählt.
Vypadá to, že poručík Keith volal na stejné číslo vícekrát za posledních pár dní.
Wie ich nun schon mehrmals gesagt habe, genügt es nicht, sich nur auf die Haushaltspläne zu konzentrieren.
Jak jsem už vícekrát naznačovala, nebude stačit soustředit se pouze na rozpočty.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sie können so viele Aufzeichungen abschicken wie sie wollen und mich mehrmals zerstören.
Pošlete si nahrávky jaké chcete a ještě vícekrát mě zničte.
Andere Rohstoffe sind einer Säuren- oder Laugenbehandlung zu unterziehen und anschließend ein- oder mehrmals abzuspülen.
jiná surovina byla ošetřena kyselinou nebo hydroxidem a jednou nebo vícekrát propláchnuta.
Ein Stern ‚(*)‘ bedeutet, dass ein Element mehrmals als Eingabe erscheinen kann.
Hvězdička ‚(*)‘ označuje skutečnost, že prvek může figurovat jako vstup vícekrát.
Abweichend von Artikel 14 Absatz 2 kann die Genehmigung einmal oder mehrmals jeweils für einen Zeitraum von höchstens sieben Jahren erneuert werden.
Odchylně od čl. 14 odst. 2 lze schválení jednou nebo vícekrát obnovit o dobu nepřesahující sedm let.
Dazu zählt auch der Wirtschaftsnobelpreisträger Gary Beck, dessen Name schon mehrmals fiel.
Jedním z nich je už vícekrát zmiňovaný Gary Becker, nositel Nobelovy ceny za ekonomiku.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Manchmal muss man mehrmals fragen.
Někdy se musíš ptát víckrát.
Man kann mehrmals lieben und geliebt werden.
Můžeme být milováni nebo milovat víckrát.
Major ist nun schon mehrmals Leuten begegnet, von denen er völlig überzeugt war, dass sie Zombies sind.
Už víckrát, Major narazil na lidi, o kterých je naprosto přesvědčen, že to byli zombíci.
Haben Sie sie mehrmals durchgezogen?
A projel jste s ní víckrát?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit mehrmals
171 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rosie hat mehrmals gefragt.
Možná jsem si měl dát pozor a pojistit si ji.
Sind sie mehrmals verwendbar?
Ich habe mehrmals gemessen.
- Ano, měřila jsem ji teplotu.
- Ich hätte mehrmals bumsen können!
- Já si mohl zašukat hodněkrát!
Wir haben Sie mehrmals benachrichtigt.
Snažili jsme se vám dovolat.
Wie ich bereits mehrmals sagte.
Sie hat ihm mehrmals gedroht.
Vyhrožovala, že se mu pomstí.
Sie hat Illoyalität mehrmals bewiesen.
Už stokrát prokázala, že není loajální.
Ich habe dich mehrmals angerufen.
Sie haben sie mehrmals erwähnt.
Sem tam se o něm zmiňujete.
Wir haben sie mehrmals gewarnt.
Wie du schon mehrmals sagtest.
Ich hab's schon mehrmals gesagt.
Říkal jsem vám to spoustakrát.
Ich hab ihr mehrmals geschrieben.
Ich habe mehrmals daran zurückgedacht.
Procházel jsem si to nesčetněkrát.
Wir haben Einheit 1 mehrmals durchsucht.
Modul 01 jsme důkladně prohledali už dávno.
Ich hab dich mehrmals versucht anzurufen.
Um dich mehrmals "Weiber" sagen zu hören.
Abys' pořád opakoval "drsňačky".
Wir haben alles nur Mögliche mehrmals überprüft.
Prověřili jsme, co se dalo.
Du hast mehrmals versucht, den Fötus abzutreiben.
Mezitím ses nìkolikrát pokusila sama potratit.
Er hatte schon mehrmals versucht davon loszukommen.
Občas opravdu zkouší přestat.
Ich habs dir doch gesagt. Schon mehrmals.
Proto pořád říkám, že se člověk nesmí rozptylovat!
Dann sage ich, wie schon mehrmals gesagt:
- A potom řeknu: "Právě jste byli zatčeni."
Sie mehrmals zu Boden zu werfen.
Jsem si užil opakované házení vás na zem.
Ich hab deinen Arsch mehrmals gerettet.
Pamatuj na Vietnam, kolikrát jsem ti zachránil zadek.
Dieser Scheisskerl hat mehrmals gedroht zu kommen.
Ten prasák mi vyhrožoval, že přijde.
Wir vögelten mehrmals." Das ist katastrophal!
Zní to úplně falešně. V posteli?
Du hättest mich schon mehrmals umbringen können.
Mohla si mě tolikrát zabít.
Kein Zweifel, er hat es mehrmals wiederholt.
Ano, to vím jistě, to slovo opakoval sedmkrát.
Mehrmals und von Onkel Arvid auch.
Aber Mr. Benko wurde mehrmals strafrechtlich verfolgt.
Ale pan Benko byl nekolikrŕt obvinen.
Ich konnte den männlichen Besucher mehrmals fotografieren.
Podařilo se je mi většinou vyfotografovat.
Beauty hat Alex mehrmals das Leben gerettet.
Tady ta kráska Alexovi zachránila život.
Eine Stimme sagte mehrmals "Code 14-J".
A hlas opakoval "kód 14-J".
Wir duplizierten mehrmals ein exaktes Energiemodul.
Vůbec to nedokážu vysvětlit.
Ich hab' mir mehrmals das Wort gegeben.
Zum glück speichert das Gehirn vieles mehrmals.
Naštěstí mozek má mnoho zákoutí.
Jørgen hat mehrmals versucht, ihn zu finden.
Jorgen se ho pokoušel najít v Indii asi tisíckrát.
Ich hatte mehrmals Gelegenheit, Sie zu eliminieren.
Mit einem Messer, mehrmals ins Herz.
Es ist Ihnen schon mehrmals passiert.
Ich war schon mehrmals bei ihm.
Zusätzliche, kürzere Plenartagungen finden mehrmals im Jahr in Brüssel statt.
Dalších šest krátkých plenárních zasedání se koná v Bruselu.
Wenn ich einen Fehler mache, blinzeln Sie mehrmals.
Jako když byste stlačili mezerník na klávesnici. A mrkejte rychle, jak udělám chybu.
Ich habe das mehrmals gemacht, so wird es klappen.
Už jsem podpálil, a mohu to udělat i teď.
Ich hatte schon mehrmals mit ihm zu tun!
jednal sem s ním při několika příležitostech!
Ich hab mich schon mehrmals von dir verabschiedet.
Už jsem ti řekla sbohem tolikrát.
In den letzten Jahren waren sie mehrmals zusammen.
Posledních pár let se rozcházeli a zase spolu byli.
Das habe ich Ihnen doch schon mehrmals erklärt.
Znáte situaci lépe, než já.
Keine Sorge, deine Mom fiel auch mehrmals durch.
Neboj! tvojí mámě, to taky nějaký čas trvalo.
Ich wollte mich mehrmals betrinken, mochte es aber nicht.
Když jsem studoval, pokusil jsem se nejednou opít, ale nelíbilo se mi to.
Er spazierte am Rhein entlang und machte mehrmals Halt
Toulal se městy podél Rýna.
Ich hab' sogar die obersten Gebote mehrmals verletzt.
Já chodil za pekařovo ženou vždycky na zelený čtvrtek.
Sie hat mehrmals von meinem Büro aus angerufen.
Bisher wurde die Regelung bereits mehrmals verlängert [8].
Tento program byl již v minulosti prodloužen [8].
Vor ihrer Inhaftierung waren sie deshalb mehrmals bedroht worden.
Jeho příspěvky byly známé kritickým postojem k vládní politice a praktikám úřadů.
Der Mörder biss ihn mehrmals in den Nacken.
Vrah na něj zaútočil venku.
Etwas, das mir Römer mehrmals leichtfertig angetan haben.
Již žádnému Římanovi nebude ublíženo.
Mehrmals haben seine Kollegen ihn gebeten, mitteilsamer zu sein.
Při mnoha příležitostech mu jeho blízcí poradili, aby byl víc vstřícný.
Einheitlichkeit ist nicht gewährleistet, und in der Tat hat unser Rechnungshof diese Tatsache auch mehrmals kritisiert.
Není tím zajištěna jednotnost, což bylo při mnoha příležitostech předmětem kritiky Účetního dvora.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich habe die Kommission - wie Vertreter vieler anderer Mitgliedstaaten auch - mehrmals auf diese Problematik hingewiesen.
Tuto záležitost jsem předkládal Komisi při mnoha příležitostech, stejně jako zástupci řady dalších členských států.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Herr Präsident, ich habe Albanien in den 1990ern mehrmals als Journalist besucht.
Pane předsedající, navštívil jsem Albánii při několika příležitostech v roce 1990 jako novinář.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Durchstechflasche mehrmals vorsichtig schwenken , bis der Inhalt komplett aufgelöst ist .
Mírným krouživým pohybem prášek v lahvičce úplně rozpusťte .
148 Eventuell müssen Sie den Sicherheitstest mehrmals wiederholen, bis Insulin austritt.
Vyměňte jehlu a zkuste to znovu.
Die Kommission hat sich bereits mehrmals mit dem Thema Haftung beschäftigt.
Evropská komise se otázkou odpovědnosti zaměstnavatelů zabývala při několika příležitostech.
Rund 140 Zeichen in 22 Sprachen werden seit Kurzem mehrmals täglich ins Netz getwittert.
Představte si něco jako SMSsky rozesílané jen pro okruh vybraných kamarádů.
Das Gremium ist seit seiner Einrichtung bereits mehrmals zusammengetroffen, um Strukturen und Verfahrensabläufe auszuarbeiten.
Od svého založení se jednotka setkala při několika příležitostech, aby vytvořila svou strukturu a své procesy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Keiner möchte gern sterben, Sheriff. Aber wer Angst hat, stirbt mehrmals ein wenig.
Nidko nechce zemřít, šerife, ale bát se znamená umírat každý den.
Bewegen Sie den Primer mehrmals auf und ab, damit es funktioniert.
Musíte napumpovat roznětku, abychom získali náboj.
Ich lese Bücher eigentlich nicht mehrmals, aber dieses mag ich am liebsten.
Vetšinou knihy podruhý nectu, ale tuhle mám rád.
In den letzten vier Jahren attackierte er mehrmals mich und andere Bekämpfer der Kommunisten.
Tak tedy, po čtyři roky, prováděl opakované útoky na mou osobu a ty, kteří bojují s komunisty.
Ja. Ich habe ihm mehrmals gesagt, dass ich ohne ihn nicht leben kann.
Ano, neustále mu říkám, že bez něj nemohu žít.
Ich habe Damien mehrmals angerufen, und ich wollte dir das persönlich sagen.
Damienovi jsem volala. Nechci ti nechávat vzkaz na záznamníku.
Nancy war schon mehrmals in meinem Stadtbezirk. Da ist es gefa:hrlich.
Nancy byla v centru, Třikrát jsem ji viděl a je to nebezpečné.
Wird ein Bediensteter zwei- oder mehrmals schlecht benotet, so kann dies eine Nichtverlängerung seines Vertrags rechtfertigen.
Dvě nebo více negativních zpráv mohou být důvodem pro neprodloužení pracovního poměru.
Kolakowski kehrte in seinen letzten Lebensjahren mehrmals nach Polen zurück, wurde aber dort nicht mehr ansässig.
V posledních letech se Kołakowski bezpočtukrát do Polska vrátil, ale nikdy se tam už neusadil.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Seit 2001 wurde das Eurosystem bezüglich verschiedener Substanzen mehrmals kontaktiert ( weitere Einzelheiten werden unten aufgeführt ) .
Eurosystém odpovídá na otázky týkající se přítomnosti řady látek ( více informací je uvedeno níže ) již od roku 2001 .
Dr. Saroyan hat einen beispielhaften Bilanz, wurde im Laufe der Zeit mehrmals ehrenvoll erwähnt.
Dr. Saroyanová má příkladné výsledky, a mnoho vyhraných soudních přelíčení.
Um sie so weich zu bekommen, müssen sie sie sicher mehrmals ausrollen.
Pro takhle hebké nudle musí mít speciální zpracování.
Als sie mehrmals geöffnet und geschlossen worden war, war die Teflon-lsolierung an zwei Punkten abgeschürft.
Po opakovaném otevření a zavření se teflonová izolace na dvou místech odřela.
Wir hatten ihn mehrmals gebeten, sein Anwesen dem ländlichen Charme des Dorfes anzugleichen.
- Marně jsme ho prosili, aby si postavil něco rustikálnějšího.
Laut der Datenbank der Föderation war der Maquis mehrmals das Opfer.
Podle databáze Federace se Makisté stali oběťmi některých z nich.
Ich wurde zwar mehrmals falsch zitiert, aber es war ein ziemlich guter Artikel.
Až na pár nepřesností, Myslím že to byl celkem dobrý článek.
Es ist seitdem mehrmals für weitere Zeiträume von jeweils zwei Jahren verlängert worden.
Od té doby byla její platnost pravidelně prodlužována na další dvouletá období.
Kannst du das mehrmals kopieren und dann Bublanski das Original geben, während ich nach Göteborg fahre?
Můžeš udělat kopii a poslat originál Bublanskimu? Já jedu do Gothenburgu.
Sie wurde erdrosselt. Danach stach man ihr mehrmals mit einem spitzen Gegenstand in den Bauch.
Děvče bylo uškrcené, s četnými bodnými ranami po ostrém předmětu v okolí břicha a podbřišku.
Du wolltest mich sehen? Ich habe gehört, du hast mehrmals angerufen.
- Říkali mi, že mi volal Michel.
Manche der Fälle sind so romantisch, dass ich sie mehrmals gelesen habe.
Některé z těch případů jsou tak romantické. - Čtu je znovu a znovu.
Wenn ich nicht wäre, hätte Chung schon mehrmals den Löffel abgegeben und wär schon lange tot.
Kdyby nebylo mě, Velký Chung by už dávno zemřel!
Wir haben den Fußboden mehrmals gewaschen, aber die Blutspuren kommen immer wieder.
Krvavé skvrny na podlaze nelze ničím odstranit. Proto je ta místnost věčně zavřená.
Das Europäische Parlament wird im Laufe des Jahres 2008 und darüber hinaus mehrmals die Gelegenheit ergreifen, solche Gespräche zu führen.
Evropský parlament využije v průběhu roku 2008 i později mnoha příležitostí, aby tyto rozhovory zajistil.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Hierzu kann die Option gehören, einen Mindestprozentsatz der Verbindungskapazität für die täglich oder mehrmals täglich erfolgende Vergabe zu reservieren.
To může zahrnovat možnost rezervace minimálního procentuálního podílu propojovací kapacity pro denní nebo vnitrodenní přidělení.
Das Europäische Parlament hat mehrmals die Aufmerksamkeit der anderen Organe auf die rechtlichen Möglichkeiten der geltenden Verträge gelenkt.
Le PE a appelé à plusieurs reprises l'attention des autres institutions sur les potentialités juridiques des traités en vigueur.
(8b) Die Verwendung von Küchen- und Speiseabfällen in Futtermitteln hat in der Vergangenheit mehrmals Ausbrüche von Tierseuchen zur Folge gehabt.
(8b) V minulosti způsobilo přidávání odpadu ze stravovacích zařízení do krmiv pro zvířata v řadě případů vypuknutí infekčních nákaz zvířat.
Wir haben ein echtes Problem bei der Festlegung des Wechselkurses, worauf meine Vorredner bereits mehrmals eingegangen sind.
Jak bylo již při několika dřívějších příležitostech zmíněno mými předchůdci, skutečným problémem je pro nás stanovení směnného kurzu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das Arzneimittel wird in einer Zylinderampulle als sterile Lösung geliefert und enthält einen Konservierungsstoff , damit es mehrmals angewendet werden kann .
Lék dodávaný v zásobní vložce je sterilní roztok s konzervační složkou pro vícenásobné použití .
Ist dies nicht der Fall , muß mehr Natriumchlorid hinzugegeben werden ; wieder mehrmals innerhalb von 10 bis 15 Minuten schwenken .
Pokud nezbude pevná látka , přidá se více chloridu sodného a opět se promíchává po dobu 10-15 minut .
Ms. Saffron wachte aus ihrem Koma auf, schlug mir mehrmals aufs Brustbein, und konnte ihn als Angreifer identifizieren.
Paní Saffronová se probrala z komatu, bouchla mě do hrudníku a vzpomněla si, že tenhle chlap na ní zaútočil.
Wird ein Bediensteter aufeinander folgend zwei- oder mehrmals schlecht beurteilt, so kann dies eine Kündigung oder Nichtverlängerung seines Vertrags rechtfertigen.
Dvě nebo více po sobě následující negativní zprávy mohou být důvodem pro ukončení nebo neprodloužení pracovního poměru.
Wurde die Beihilferegelung bereits mehrmals bei der Überwachungsbehörde angemeldet, ist die letzte vollständige von der Überwachungsbehörde genehmigte Anmeldung anzugeben.
Byl-li režim podpor Úřadu oznámen při více než jedné příležitosti, uveďte prosím podrobnosti o posledním úplném oznámení, které Úřad schválil.