Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Milovníci přírody si přijdou na své na 1351 metrů vysokém vrcholu Šerák, na kterém se rozprostírá velké Kamenné moře a rostou rostliny jako je kosodřevina.
Naturfreunde kommen auf dem 1.351 Meter hohen Gipfel Serak, auf dem sich ein großes Steinmeer erstreckt und Pflanzen wie Bergfuss und Latschenkiefer gedeihen, auf ihre Kosten.
Byl jsem už jen dvacet metrů od zdi a stále jsem nic neviděl.
Ich war zwanzig Meter von der Mauer entfernt und sah immer noch nichts.
Palubní důstojníku, opatrně jděte do hloubky deseti metrů.
Herr Decksoffizier, tauchen Sie langsam auf zehn Meter.
Horní túra s bohatými zážitky na nejvyšší bod této oblasti - na Praděd o výšce 1.491 metrů, je korunována jedinečným výhledem na kontrastní horské panorama.
Eine erlebnisreiche Bergtour auf den höchsten Gipfel dieser Region, den 1.491 Meter hohen Praded, wird von einzigartigen Ausblicken in ein kontrastreiches Bergpanorama gekrönt.
Teď se nacházel mnoho metrů pod zemí, tak hluboko, jak jen to bylo možné.
Dieser Raum nun befand sich viele Meter unter der Erde, so tief drunten wie möglich.
Od oka to vypadá tak na třicet metrů.
Pi mal Daumen sind das mindestens 30 Meter.
Návštěvníci Hrubého Jeseníku očekává v tomto velmi kouzelné terénu 56 vrcholů ve výšce nad 1.000 m.n.m, při čemž Praděd, 1.491 metrů vysoký, je tím nejvyšším bodem v Pradědské hornatině.
Besucher des Altvatergebirges erwarten in diesem landschaftlich äußerst reizvollen Terrain 56 Gipfel auf über 1.000 Metern Höhe, wobei der 1.491 Meter hohe Praded im Altvaterbergland die höchste Erhebung darstellt.
Přístav ve městě Bastia tak v roce 2007 neumožňoval manévrování plavidel nad 180 metrů délky.
So durften 2007 keine Schiffe mit über 180 Meter Länge im Hafen von Bastia verkehren.
Čekejte s palbou, dokud od nich nebudeme na 500 metrů.
Feuer zurückhalten, bis wir nur noch 500 Meter entfernt sind.
Vedle Pradědské hornatiny se pohoří rozděluje do Keprnické hornatiny, která je mezi sedlem Ramzová a Červenohorským sedlem, a do Medvědské hornatiny. Nejvyšší hora Medvedské hornatiny je 1.216 metrů vysoký Medvědí vrch.
Neben dem Altvaterbergland gliedert sich das Gebirge in das Kepernik-Bergland, das sich zwischen den Pässen Ramzova und Cervenohorske erstreckt, und das Bärenfang-Bergland, dessen höchster Gipfel der 1.216 Meter hohe Medvedi vrch ist.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
šest metrů
|
sechs Meter 12
|
metrů nad mořem
|
meter über dem Meer
|
Běh na 5000 metrů
|
5000-Meter-Lauf
|
Běh na 10000 metrů
|
10.000-Meter-Lauf
|
Běh na 400 metrů překážek
|
400-Meter-Hürdenlauf
|
Běh na 3000 metrů překážek
|
Hindernislauf
|
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Al Gore třeba proslul tvrzením, že zvýšení hladiny moří o děsivých šest metrů (20 stop) zaplaví významná města po celém světě.
Berühmt ist beispielsweise Al Gores Behauptung, dass ein Anstieg des Meeresspiegels um dramatische sechs Meter große Städte auf der ganzen Welt überfluten würde.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nejsme moc vysoko. Jen asi šest metrů, a dole je sníh.
So weit geht es nicht runter, und es liegen sechs Meter Schnee.
Hansen prohlašuje, že hladiny moří se nakonec zvýší o 24 metrů (80 stop) a že k nárůstu o šest metrů dojde ještě během tohoto století.
Hansen meint, der Meeresspiegel werde letztlich um 24 Meter ansteigen, wobei der Anstieg allein in diesem Jahrhundert sechs Meter betragen soll.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hele, Wille, tvůj parťák musí být tak o šest metrů hlouběji.
Hören Sie, Will, Ihr Partner liegt sicher sechs Meter tiefer.
Proto předpokládám, že i kdybychom okolo celé evropské hranice vybudovali šest metrů vysokou zeď, i tak by nadále přicházeli.
Ich gehe daher davon aus, dass sie selbst dann noch kommen werden, wenn wir eine sechs Meter hohe Mauer rund um Europas Grenzen errichten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- Takových pět, možná šest metrů.
- Fünf oder sechs Meter, vielleicht.
KODAŇ - Jakmile přijde řeč na globální oteplování, není nouze o poplašné zprávy. Al Gore třeba proslul tvrzením, že zvýšení hladiny moří o děsivých šest metrů (20 stop) zaplaví významná města po celém světě.
KOPENHAGEN - Rund um das Thema Erderwärmung wimmelt es nur so vor wilden Schauergeschichten. Berühmt ist beispielsweise Al Gores Behauptung, dass ein Anstieg des Meeresspiegels um dramatische sechs Meter große Städte auf der ganzen Welt überfluten würde.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Starým tě dělá, když netrefíš chlápka stojícího šest metrů před tebou.
Einen Mann, der sechs Meter entfernt steht, mit sechs Schuss zu verfehlen, lässt dich alt aussehen.
Takový hurikán by zvedl mořskou hladinu až o 7,5 metru (asi o tři metry výše než Sandy), takže by se Kennedyho letiště ocitlo šest metrů pod vodou.
Die Folge wären Wellen von bis zu 7,5 Metern (ungefähr drei Meter höher als Sandy), die den Kennedy Airport sechs Meter unter Wasser setzen würden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ten strážný byl ode mě šest metrů.
Die Wache war sechs Meter von mir entfernt.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit metrů
562 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vypadá to dobře ....... 15 metrů ....... 25 metrů.
Das sieht gut aus. 50! 75!
- Aber später wollte ich mehr.
Stoppschild in 23 Metern.
10 Sekunden bis zum Andocken.
Wir sind in 1 60 Faden Tiefe.
Wir stehen unter ungefähr 600m.
Einen halben Kilometer außerhalb von Edina.
200 metrů. moje 11 hodina.
in 200 Metern, von mir aus auf 11 Uhr.
- Sedm. 220 metrů. Včetně terasy.
220 Quadratmeter mit Terrasse.
Klid v rozsahu 100 metrů.
- Prohledejte každého do 50 metrů.
- Filzen Sie alle Verdächtigen.
Jsme tisíc metrů nad zemí.
Wir sind einen Kilometer über dem Boden.
- Bylo to 1000 metrů daleko.
Ja, aus mehr als 1.000 Metern Entfernung.
Rozdělíme se. Rozestupy 25 metrů.
Suchen wir die nähere Umgebung ab.
Několik set metrů pod povrchem.
Mehrere 100m unter der Erdoberfläche.
- Za 200 metrů odboč vpravo.
Rechtskurve in 200 Metern.
- Ne, 1500 metrů volný styl.
Kolik je to metrů čtverečních?
Wie viel Quadratmeter sind das?
900 metrů daleko, v černém.
900m entfernt, in schwarz.
Vyskočíš ve výšce stovek metrů.
Fängt das Flugzeug Feuer, habt ihr drei Möglichkeiten.
50 metrů chodby je zablokováno.
Der Korridor ist komplett blockiert.
Ledovec je hluboký 200 metrů.
Dieser hier erreicht eine Dicke von ca. 200 Metern.
Za padesát metrů odbočte doprava.
Nach 50 Metern rechts abbiegen.
Cíl ve vzdálenosti 27 metrů.
Aus 30 Metern Entfernung.
Öffnet sich nach 8 Metern.
-Ponořit se, hloubka 20 metrů.
Jetzt sitzt er in der Falle!
Za 5 metrů, zahněte doprava.
Biegen Sie in 50 Zentimetern rechts ab.
- Dostáváme se na 1000 metrů.
- Wir erreichen die Position.
Kolik to má čtverečních metrů?
Wie viel Quadratmeter hat diese Wohnung?
Nur noch eine Viertelmeile.
Sie sind im Umkreis von 200 Metern.
Ja, bis zu einer Tiefe von 50 Metern.
270 metrů za tou budovou.
250m hinter diesem Gebäude.
Vždyť umírá pár metrů odsud.
Er liegt nebenan im Sterben.
Wir werden diese Tiefe packen.
Asi tak 100 metrů od nich.
Wir sind kein Versorgungsschiff.
Přemýšlela jsem blíže jako 500 metrů.
Ich dachte dabei eher an 500.
Tato zbraň střílí přesně do 25 metrů.
Diese Waffe schießt nur auf 2 bis 5 Metern akkurat.
Zastavili se asi 10 metrů nad námi.
Sie haben bei circa zehn Metern angehalten.
- Tyhle tunely mají až deset metrů.
- Diese Tunnel gehen bis 3m.
Třicet metrů čtverečních, ale je tu všechno.
30 Quadratmeter, aber alles ist da.
Tady dole to má 350 metrů čtverečních.
Da unten sind 350 Quadratmeter.
Je tu další jezírko, 20 metrů tamtudy.
S nimi se domluvíš na stovky metrů.
welche Reichweite haben die wohl?
Terče se posunou o 25 metrů.
Die Zielscheiben werden 25m zurückversetzt.
200 metrů na našich 9 hodinách.
In 200 Metern auf neun Uhr!
- Stojím tu tisíc metrů od nepřítele!
- Můžu ho určit s přesností 30 metrů.
- Mit 30 Metern Genauigkeit.
Es ist im Umkreis von sieben Metern.
- S přesností na 1, 000 metrů.
Mit dem trifft man bis auf 1.000 Metern zielgenau.
215 metrů, aby se dostal přes vodu.
Ale, ne moc velké, 15 metrů stačí.
Genau neben den Schlafzimmern, das ist vielleicht nicht ideal.
No, budeme asi za 400 metrů.
In etwa 300 Metern werden wir es.
Proskenuj oblast 100 metrů přede mnou.
Scanne die Gegend im Umkreis von 100 Metern ab.
Z pěti metrů se stane padesát.
Eine Distanz von 1.5 Metern werden als 15 beschrieben.
Koleje se táhnou 200 metrů do džungle.
Die Schienen führen jetzt in den Dschungel.
Prosím vás, nechte mi pár metrů.
Lassen Sie sie, um die Lokomotive zu bewegen.
Advokát vyšplhal 20 metrů, aby zachránil pracovníka.
Anwalt rettet Arbeiter in großer Höhe
Byl jsem přeborníkem školy na 60 metrů.
Ich war der beste Sprinter der ganzen Schule.
Zaměří se s přesností na sto metrů.
Sie können ein Gebiet von weniger als 100m anvisieren.
Teď má 46 milionů metrů krychlových.
Es ist nun 46 Millionen Kubikmeter groß.
150 metrů je příliš nízko k seskoku.
Da ist der Boden sehr nah.
Sloni stáli 15 metrů od sebe.
Die Elefanten wurden mit 15 Metern Abstand aufgestellt.
Myslíte, že vyskočíte z 10600 metrů?
Wann wollen Sie springen?
Nyní je 219 metrů za sekundu.
Jetzt bei 219 Metern pro Sekunde.
Strojovno, loď na vzdálenost 640 metrů.
- Unsere Position ist erreicht.
100 metrů rovně a odbočte vlevo.
Nach 100 Metern: links abbiegen.
200 metrů a jste na místě.
Nach 200 Metern haben Sie Ihr Ziel erreicht.
Spolehlivé údaje jen do vzdálenosti pěti metrů.
Ergebnisse nur im Umkreis von fünf Metern.
Raději bych něco nad 1 200 metrů.
Ich wäre lieber über 1000m hoch.
Neujel ani dvacet metrů a srazil se.
Schon nach 15 Metern krachte er in ein entgegenkommendes Auto.
Jejich lodě rozeznáváme na vzdálenost 500 metrů.
Wir müssten ihre Schiffe aus 500 Metern erkennen können.
Nepřítel je pár set metrů daleko.
Der Feind steht 100m entfernt.
-Protože jsou líný ujít pár metrů?
Weil seine Familie zu faul ist, zum Pool zu laufen?
Rozeznáme cokoliv v okruhu 100 metrů.
Wir können in einem Umkreis von 100 Metern alles aufspüren.
Poletíme asi 15 metrů nad nimi.
Folgen Sie mir in engem Abstand.
Zátaras je asi 1000 metrů odsud.
Die Straßensperre ist etwa 1 Kilometer entfernt.
Vždy 350 metrů od tvého domu.
Na pláž je to jen 300 metrů.
Es ist nur eine Viertelmeile bis zum Strand.
Jsem ve výšce 3 000 metrů.
- Jo, jedničky se házej z deseti metrů.
Einen Single wirft man von der Freiwurflinie.
- Vraždili ze vzálenosti víc jak 100 metrů.
Der Mörder schoss aus großer Entfernung.
A neubírej rychlost až do 600 metrů.
He, den Schub nicht wegnehmen, bevor wir auf 600 Metern sind.
Vidím ho, Warren, už jen pár metrů!
Ich kann's sehen, Warren. Es sind nur noch ein paar Meier.
Vy běžte pět metrů za mnou.
Folgen Sie mir in fünf Metern Abstand.
Dva živočichy a 10 čtverečných metrů trupu.
Zwei Lebensformen und zehn Quadratmeter der Hülle.
Ty bys to vyčmuchala z padesáti metrů.
Das würdest du sofort merken.
Záloha má zachovat odstup 500 metrů.
Hey, ist da noch einer in dem Taxi?
Kapitáne, jejich plavidlo je 600 metrů tudy.
Captain, das Schiff liegt don't hinten.
- 20 metrů ho za sebou vláčel kůň.
Er wurde grade 20m von einem Pferd gezogen.
Je to jen 400 metrů přes náměstí.
Ist nicht weit vom Zentrum entfernt.
Tenhle koridor končí asi za 20 metrů.
Dieser Korridor endet in etwa 20 Metern.
Zabijí vše v okruhu tří metrů.
Tötet alles im Umkreis von 3 Metern.
Asi 1200 metrů, pak je přejezd.
Da sind 4, 000 feet, und dann ist da eine Überführung.