Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Fische müssen mindestens 60 Tage unter Quarantäne gestellt werden.
Ryby se podrobí karanténě v délce nejméně 60 dní.
Ein Mann tötete mindestens zehn Zivilisten, zwei Cops.
Jediný muž zabil nejméně 10 civilistů a 2 poldy.
Výber muss mindestens drei Jahre lang reifen, davon mindestens zwei Jahre im Holzfass.
Výber zraje nejméně tři roky, z toho nejméně dva roky v dřevěném sudu.
Es gab mehrere Schusswechsel, mindestens 7 Menschen wurden getötet.
Bylo slyšet několik výstřelů, nejméně 7 lidí je mrtvých.
EL Kreditinstitute müssen mindestens zwei Personen benennen, die für die Geschäftstätigkeit des Instituts haften.
EL Úvěrové instituce by měly jmenovat nejméně dvě osoby, které odpovídají za jejich operace.
Cole Harmon wird wegen Vergewaltigung und Mordes an mindestens fünf Frauen gesucht.
Cole Harmon je hledaný pro znásilnění a vraždu nejméně pěti žen.
Portugal reduziert die Zahl der lokalen Finanzämter im ersten Quartal 2014 um mindestens 25 % und bis Mai 2014 um weitere 25 %.
Portugalsko sníží počet daňových místních úřadů nejméně o 25 % v prvním čtvrtletí roku 2014 a o dalších 25 % do května 2014.
Laut radiometrischen Zerfallsraten ist sie mindestens 100.000 Jahre alt.
Podle poločasu rozpadu prvků je stará nejméně 100.000 let.
Vorhaben von gemeinsamem Interesse für Meeresautobahnen im transeuropäischen Verkehrsnetz werden von mindestens zwei Mitgliedstaaten vorgeschlagen.
Projekty společného zájmu v oblasti mořských dálnic transevropské dopravní sítě navrhují nejméně dva členské státy.
Beide Opfer sind mindestens seit fünf Jahren tot.
Obě tyto oběti jsou mrtvé nejméně pět let.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
PT: Um eine Zweigstelle in Portugal gründen zu können, müssen ausländische Gesellschaften mindestens fünf Jahre Betriebserfahrung nachweisen.
PT: K založení pobočky v Portugalsku musí zahraniční společnosti prokázat předchozí pracovní zkušenosti alespoň za období pěti let.
Sie war mindestens zehn Jahre verheiratet, aber unglücklich.
Byla vdaná alespoň deset let, ale ne šťastně.
Tag und Uhrzeit des Vorstellungsgesprächs sind den Bietern mindestens zehn Tage vorher mitzuteilen.
Den a hodina rozhovorů musí být sdělena uchazečům alespoň deset kalendářních dní předem.
Die Vorschriften besagen, eine Einheit benötigt mindestens einen Befehlshaber und sechs Mitglieder.
Předpisy říkají, že jednotka potřebuje alespoň jednoho velitele a šest členů týmu.
Bewerber um eine CPL müssen mindestens 18 Jahre alt sein.
Žadatel o průkaz CPL musí dosáhnout věku alespoň 18 let.
Man braucht mindestens 1.82m soliden Stahl, um das Signal zu blockieren.
Potřebovala bys alespoň šest stop silnou ocelovou zeď, aby jsi přerušila signál.
Die Gültigkeitsdauer der Typgenehmigung beträgt in jedem Fall mindestens 36 Monate.
Schválení typu v každém případě platí alespoň po dobu 36 měsíců.
Und in Tampa ist das mindestens einmal am Tag.
A v Tampě, to je alespoň jednou denně.
Während der Aufnahmephase werden mindestens fünf Fischproben entnommen sowie mindestens vier während der Ausscheidungsphase.
Ryby se odebírají alespoň pětkrát během fáze příjmu a alespoň čtyřikrát během fáze vylučování.
Mindestens eine staffel soll die Station von außen patrouillieren.
Chci, aby okolo stanice hlídkovala alespoň jedna letka.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die ERS-Ansprechpartner werden für einen Zeitraum von mindestens sechs Monaten benannt.
Osoby odpovědné za ERS jsou jmenovány minimálně na období šesti měsíců.
Die Kaution wird mindestens eine Million Dollar betragen.
Kauce bude stanovena minimálně na 1 milion dolarů.
Der Nachbeobachtungszeitraum betrug mindestens 180 Tage nach der Gabe .
Období následného sledování trvalo minimálně 180 dní po podání .
Sven braucht mindestens 4 Tage zur Bucht.
Sven potřebuje minimálně 4 dny do zátoky.
VFEND Filmtabletten sollen im Abstand von mindestens einer Stunde vor oder nach einer Mahlzeit eingenommen werden .
Potahované tablety VFEND je nutno užívat minimálně jednu hodinu před jídlem nebo jednu hodinu po jídle .
Captain, Tockman hat mindestens zehn Geiseln.
Kapitáne, Tockman má minimálně 10 rukojmí.
OEFSR-Regeln müssen sich mindestens auf einen zweistelligen NACE-Code (Abteilung) stützen (Standardoption).
OEFSR musí být založena minimálně na dělení podle dvojmístného kódu NACE (výchozí možnost).
Keine Verletzungen, mindestens zwei Schützen sind noch in Bewegung.
Bez zranění. Minimálně dva střelci jsou stále v pohybu.
Ausreichende Humanressourcen und Fahrzeuge für den Dauereinsatz (mindestens 20 Feuerwehrleute, die jederzeit einsatzbereit sind).
dostačující lidské zdroje a vozidla pro nepřetržité zásahy, k dispozici musí být vždy minimálně 20 hasičů.
Den Sensoren zufolge ist die Station mindestens 300 Jahre alt.
A podle našich senzorů je stanice stará minimálně 300 let.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Qari Rahmat war mindestens seit Februar 2010 ein Taliban-Befehlshaber.
Qari Rahmat je velitelem Talibanu přinejmenším od února 2010.
Aber ich habe mindestens noch ein oder zwei Wagenladungen.
Ale mám na naložení přinejmenším ještě auto nebo dvě.
KKBC verfügt über mindestens eine ausländische Niederlassung in Dandong, China.
Banka KKBC má přinejmenším jednu zahraniční pobočku v čínském městě Dandong.
Kandidaten an mindestens einem der Treffen der Konferenz teilgenommen haben.
Westfields Marriott a mezinárodní zdroje potvrdily že oba kandidáti se zúčastnili přinejmenším jednoho setkání uvnitř konference.
Seitdem Musharraf nach einem Staatsstreich 1999 die Macht ergriff, hat er mindestens drei ernsthafte Mordversuche überlebt.
Mušaraf už od uchvácení moci po puči v roce 1999 přežil přinejmenším tři vážné pokusy o atentát.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich bin mir aber sicher, es waren mindestens 50.
Jsem si totiž jistý, že jich bylo přinejmenším padesát.
Schätzungen zufolge ist das BIP um mindestens 0.5% gesunken.
Předpokládá se, že HDP poklesne přinejmenším o 0,5 %.
Bei dem Wetter fahrt ihr mindestens eine Stunde.
V tomhle počasí byste jeli domů přinejmenším hodinu.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass jedes System eine Zielausstattung von mindestens
Členské státy zajistí, aby cílová úroveň financování každého systému dosáhla přinejmenším
Also haben wir mindestens zwei Leute, die etwas verbergen.
Takže přinejmenším tu máme dva muže, kteří něco tají.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
im Fall von Bullen mindestens sieben Monate alt sind
v případě býků jsou aspoň sedm měsíců stará;
Evy, niemand war jemals hier, seit mindestens 3000Jahren nicht mehr.
Evy, tady nebyl nikdo, aspoň ne v posledních 3 000 letech.
Patientinnen sind in diesem Fall anzuweisen , für mindestens 4 Tage keinen Geschlechtsverkehr zu haben oder geeignete Verhütungsmethoden anzuwenden .
Pacientce je třeba doporučit , aby vynechala pohlavní styk nebo používala bariérové antikoncepční metody aspoň po dobu 4 dní .
Ja, ich würde sagen, die Kaulquappe schwimmt seit mindestens neun Wochen.
Jo, řekl bych, že už je to staré aspoň devět týdnů.
Mindestens einmal im Leben sollten wir zur heiligen Stadt Mekka pilgern.
Aspoň jednou za život máme podniknout pouť do posvátného města Mekky.
Castle, wenn du weiter so starrst, musst du mindestens 2 Drinks zahlen.
Castle, když budeš pořád takhle zírat, budeš muset zaplatit aspoň dva drinky.
Ungültige POP3-Antwort; sie muss mindestens ein Leerzeichen enthalten.
Neplatná odpověď POP3, musí obsahovat aspoň jednu mezeru.
Statistisch gesehen, denkt jeder Amerikaner mindestens einmal am Tag an Abraham Lincoln.
Podle statistik, každý Američan myslí na Abrahama Lincolna aspoň jednou za den.
Kommission und Mitgliedstaaten seien derzeit weit davon entfernt die vorgesehenen mindestens 20 Prozent ihrer Entwicklungshilfe für Gesundheit und Bildung auszugeben.
Členské státy EU by aspoň pětinu rozvojové pomoci měly věnovat na projekty ve zdravotnictví a vzdělávání.
Ich brauche mindestens drei Stunden Schlaf, also gute Nacht.
Teď potřebuji aspoň 3 hodiny spánku, takže dobrou noc.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Stellungnahmen der Vertragsparteien hierzu werden dem Sekretariat des Abkommens mindestens sechzig Tage vor Eröffnung der Tagung übermittelt.
Jakékoli připomínky k textu vypracované smluvními stranami se předloží sekretariátu dohody nejpozději šedesát dnů před zahájením zasedání.
Die Vertragsparteien informieren einander mindestens 15 Arbeitstage vor einer Sitzung über die Zusammensetzung ihrer Delegation.
Smluvní strany se nejpozději 15 pracovních dnů před schůzí vzájemně informují o složení svých delegací.
Die Mitglieder des Rates der Gouverneure müssen mindestens zwanzig Tage vor der Sitzung im Besitz der Tagesordnung und der Unterlagen sein.
Členové rady guvernérů musejí mít pořad jednání a související dokumenty k dispozici nejpozději dvacet dnů před zasedáním.
Die in Absatz 1 genannte Notifikation wird mindestens
Oznámení uvedené v odstavci 1 se předají nejpozději
Die in Absatz 1 genannten Personen legen der zuständigen Behörde das Registrierungsformblatt mindestens 60 Tage vor dem vorgesehenen Beginn ihrer Tätigkeit vor.
Osoby uvedené v článku 1 předloží registrační formulář příslušnému orgánu nejpozději 60 dnů před zamýšleným zahájením činnosti.
Das Programm wird mindestens 24 Monate vor dem Beginn der Referenzperiode für das Programm angenommen.
Program musí být přijat nejpozději 24 měsíců před začátkem referenčního období programu.
Mindestens zwei Wochen vor der Einfuhr teilt der Einführer der zuständigen amtlichen Stelle die Betriebe gemäß Nummer 7 mit, in denen die Pflanzen gepfropft werden.
Dovozce uvědomí odpovědný úřední subjekt o provozovnách uvedených v bodě 7, kde mají být rostliny očkovány, a to nejpozději dva týdny před datem dovozu.
Die Aufnahme eines Wirkstoffs kann erneuert werden, sofern mindestens zwei Jahre vor Ablauf des Aufnahmezeitraums ein entsprechender Antrag gestellt wird.
Zařazení účinné látky lze na žádost obnovit za předpokladu, že je žádost podána nejpozději do dvou let před uplynutím platnosti zařazení dané položky.
Die Unterlagen müssen den Mitgliedern mindestens zehn Tage vor Eröffnung der Sitzung mit elektronischer Post übermittelt werden.
Tyto dokumenty musí být členům zaslány e-mailem nejpozději deset dní před zahájením schůze.
Der Kapitän eines EU-Fischereifahrzeugs übermittelt frühestens zwölf Stunden und mindestens eine Stunde vor der Ausfahrt aus einem Gebiet die folgenden Angaben in Form einer Aufwandsmeldung:
Velitele rybářských plavidel Unie sdělují formou „hlášení o intenzitě rybolovu“ nejdříve 12 hodin a nejpozději 1 hodinu před vyplutím z oblasti tyto údaje:
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Alter mindestens
věk nejméně
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das mittlere Alter der Patienten lag bei 67 Jahren und annähernd 60 % waren mindestens 65 Jahre alt .
Průměrný věk pacientů byl 67 let a přibližně 60 % pacientů bylo nejméně ve věku 65 let .
Im Textilprogramm wurde dieses Alter für Arbeitnehmer mit einem unbefristeten Arbeitsverhältnis, die seit mindestens 5 Jahren im Unternehmen beschäftigt waren, auf 55 Jahre vorverlegt.
V plánu byl tento věk snížen na 55 let pro zaměstnance se smlouvou na dobu neurčitou, kteří v podniku pracovali nejméně pět let.
nicht im Mindesten
ani v nejmenším
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie erwecken nicht im Mindesten den Eindruck politischer Reformer.
Ani v nejmenším nevypadají jako političtí reformátoři.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Das Problem besteht vielmehr darin, dass ein Bericht dieser Art nicht einmal im Mindesten das Problem der illegalen Immigration anspricht, trotz der Tatsache, dass dies ein ganz wichtiger Punkt ist in der Diskussion über die Probleme in der entwicklungspolitischen Zusammenarbeit mit Afrika.
Problém nastává, když se taková zpráva ani v nejmenším nezmíní o problému nelegálního přistěhovalectví, přestože jde o velmi důležitý problém, bavíme-li se o otázkách týkajících se rozvoje spolupráce s Afrikou.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sie ist ein Staat, der die Menschenrechte auch nicht nur im Mindesten achtet, der eine gesamte Nation unterdrückt und selbst in diesem Augenblick gegen eine ganze Nation Krieg führt mit dem Ziel, diese zu auszurotten; und diese Nation ist das kurdische Volk.
Stát, který se ani v nejmenším nepřiblížil k uznávání lidských práv, stát, který utlačuje celý národ a vede válku i teď, když tu diskutujeme, proti celému národu, aby ho vyhubil! Tímto národem jsou Kurdové.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit mindestens
1018 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
mindestens 95 % Na2SO3 und mindestens 48 % SO2
Ne méně než 95 % Na2SO3 a ne méně než 48 % SO2
- Mindestens ein paar Tage.
Mindestens einer ihnen, ja.
Mindestens fünf sind ertrunken.
Mindestens seit einem Tag.
- Es waren mindestens fünf.
Um mindestens 3 Millimeter.
Mindestens 'ne Acht, oder?
bei Benzin mindestens 15 %,
bei Flüssiggas mindestens 13,5 %,
Und Eimer, mindestens 100.
Kýble, stovka těch velkých.
- Seit mindestens einer Stunde.
- Nejmíň hodinu, možná i víc.
70 bis 80.000 mindestens.
Mindestens Haltbar bis 2016.
Spotřebujte nejlépe do 2016.
Mindestens 95 % (beide Formen)
Obsah ne méně než 95,0 % (obě formy)
Mindestens 50 % (als Gluconsäure)
Obsah ne méně než 50,0 % (jako kyselina glukonová)
mindestens 95 % (beide Formen)
Ne méně než 95,0 % (obě formy)
mindestens 49,0 % (als Gluconsäure)
Ne méně než 49,0 % (jako kyselina glukonová)
mindestens alle zwei Stunden;
v časových intervalech nepřesahujících dvě hodiny,
Oder mindestens zu erklären.
To je 10 dolarů přímo tady.
Mindestens eine halbe Meile.
Musí to být vysoké nejmíň půl míle!
Dauert mindestens eine Stunde.
Und mindestens so gefährlich.
Ale rozhodně více nebezpečná.
Deset mužů míří vaším směrem.
mindestens 95 % CaSO3·2H2O und mindestens 39 % SO2
Ne méně než 95 % CaSO3 · 2H2O a ne méně než 39 % SO2
Mindestens 15 % MgO und mindestens 67 % SiO2 nach dem Glühen
Obsah ne méně než 15 % MgO a ne méně než 67 % SiO2, vztaženo na vyžíhanou bázi
Mindestens 29 % MgO und mindestens 65 % SiO2 nach dem Glühen
Obsah ne méně než 29,0 % MgO a ne méně než 65,0 % SiO2, obojí vztaženo na vyžíhanou bázi
mindestens 15 % MgO und mindestens 67 % SiO2 nach dem Glühen
Ne méně než 15 % MgO a ne méně než 67 % SiO2, vztaženo na vyžíhanou bázi
mindestens 29,0 % MgO und mindestens 65,0 % SiO2 nach dem Glühen
Ne méně než 29,0 % MgO a ne méně než 65,0 % SiO2, obojí vztaženo na vyžíhanou bázi
Diese Voraussetzungen umfassen mindestens Folgendes:
Tyto podmínky zahrnují následující požadavky:
Du hast ja mindestens Trippel
Sein, und es dauert mindestens
Tady je výpočet spotřeby paliva.
Dafür gibt's mindestens 40 Dollar.
Dostaneme od ní nejmíň 40 babek.
Die meinten, mindestens drei Wochen.
Říkali, že nejdřív za tři týdny.
Das sind mindestens 5 Meter!
Du verdienst mindestens das Doppelte.
- Das waren mindestens 15 Minuten.
Mindestens 15 Leute sollen nachforschen.
- Ať na tom dělá 15 lidí.
- Es waren mindestens zwei, Lieutenant.
Es dauert mindestens zwei Tage.
Při nejlepším budu zpátky za 48 hodin.
Es dauert mindestens einen Monat!
Mindestens eine Million Mal etwa.
Das waren mindestens eineinhalb Stunden.
Tady v manuálu se píše něco o zápachu.
Die haben mindestens 270 Kilo!
Takových dvě stě sedmdesát kilo.
Er hat mindestens 10 Verurteilungen.
- Desetkrát za to odsouzený.
- Nein, ich will mindestens 20.
- Za míň než 20 to neudělám.
Dauert mindestens eine halbe Stunde!
- Lehněte si. Hned to bude.
Das dauert mindestens 45 Minuten.
A to během příštích 45 minut nemáme šanci dostat.
Das dauert mindestens zehn Tage.
Potrvá to deset dní, ale nevěšte hlavu!
Mindestens zehn Leute sind verletzt.
Přes deset lidí bylo zraněno.
mindestens 99 % in der Trockenmasse
Ne méně než 99 %, vztaženo na bezvodou bázi
mindestens 99 % in der Trockenmasse
Ne méně než 99 %, vztaženo na sušinu
Mindestens 99 % nach dem Trocknen
Ne méně než 99 % po vysušení
Luftdruck von mindestens 82,5 kPa;
atmosférický tlak vyšší než 82,5 kPa nebo odpovídající této hodnotě,
für Bauaufträge mindestens 90 Tage;
90 dní v případě veřejných zakázek na stavební práce;
für Lieferaufträge mindestens 60 Tage.
60 dní v případě veřejných zakázek na dodávky.
Mindestens 98 % der getrockneten Substanz
Ne méně než 98 %, ve vysušeném stavu
Mindestens 99 % nach dem Trocknen
Obsah ne méně než 99 % po sušení
Das dauert mindestens zwei Wochen.
Er benötigt mindestens vier Tage.
Zabere mu to nejmíň čtyři dny.
- Mindestens 20, vielleicht auch mehr.
Es ist mindestens 40° draußen.
Das ist drittgeradige Körperverletzung, mindestens.
Přinejlepším se jedná o zločin třetího stupně, napadení.
Die brauchen mindestens eine Stunde.
Ich brauche mindestens eine Stunde.
Bude mi to trvat nejmíň hodinu.
Nicht für mindestens zwei Wochen.
- Das ist mindestens ein Tagesmarsch.
- To je nejmíň den cesty.
Mindestens zwei Gebäude wurden zerstört.
im Allgemeinen mindestens zwei Radsatzwellen
obecně dvěma nápravami nebo více
Mindestens 5,0 und höchstens 7,0
Ne méně než 5,0 a ne více než 7,0
Mono- und Diester: mindestens 70 %
Mono- a diestery: ne méně než 70 %
Mindestens 99,5 % nach dem Glühen
Obsah ne méně než 99,5 %, vztaženo na vyžíhanou bázi
Dieser Prozentsatz beträgt mindestens 50 %.
Tento procentní podíl nesmí být nižší než 50 %.
mindestens 125 und höchstens 190
Ne nižší než 125 a ne vyšší než 190
mindestens 99,5 % nach dem Glühen
Ne méně než 99,5 %, vztaženo na vyžíhanou bázi
Paraffin, zu mindestens 70 % chloriert
Parafín se stupněm chlorace 70 % nebo více
Mindestens 99 %, berechnet auf Trockensubstanzbasis
Ne méně než 99 %, ve vysušeném stavu
Mindestens 51 % nach dem Glühen
Ne méně než 51,0 % po vyžíhání
Voranmeldung mindestens 4 Stunden vorher
Lhůta pro předběžné oznámení v délce 4 hodin
Es war mindestens ein Fünfpfünder.
Měl nejmíň dva a půl kila.
Das heißt mindestens ein Jahr.
Sie hat mindestens 40 Grad.
Ich brauche mindestens 30 Sekunden.
Trvá mi to dobrejch 30 vteřin.
Das müssen mindestens 1OO sein!
Mindestens zehn Leute sehen zu.
- Von einer mindestens siebenstelligen Zahl.
- Nikdy bych nešel pod milion.
Mindestens 5 oder 6 Meter.
Sie ist mindestens zwei wert.
Má cenu nejmíň dvou velbloudů.
Das sind mindestens 8 Blocks.
- Ich würde sagen, mindestens 100.
- Odhaduji to na 100 plus.
Der Fahrer ist mindestens 40.
Nikdo neukradne auto a jede s ním do Studio City.
Dort sind mindestens 10 Schusswaffen.
Je tam nejmíň deset střelců.
Acht oder zehn Jahre, mindestens.
Dostaneš osm až deset let!
Das sind mindestens fünf Kilo.