Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=minerál&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
minerál Mineral 34
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

minerálMineral
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Minerál
Mineral
   Korpustyp: Wikipedia
Je to minerál, už to říkám asi podesátý.
Das ist ein Mineral. Zum ungefähr zehnten Mal.
   Korpustyp: Untertitel
aa) potraviny prodávané jako ekologické kromě případů, kde je vitamín nebo minerál přidán pro účely regenerace;
aa) Lebensmittel, die als ökologisch vermarktet werden, sofern das Vitamin oder Mineral nicht zum Zweck der Wiederherstellung zugesetzt wird;
   Korpustyp: EU DCEP
Měsíc je mimořádně bohatý na minerály.
Es gibt da ungewöhnlich viel Minerale.
   Korpustyp: Untertitel
Přírodní minerál obsahující hořčík, hliník a křemík.
Natürlich vorkommendes, Magnesium, Aluminium und Silicium enthaltendes Mineral
   Korpustyp: EU
Uvolňuji bílkoviny, tuky, minerály a sacharidy.
Abgabe von Proteinen, Fetten, Mineralen und Kohlehydraten.
   Korpustyp: Untertitel
"minerálem" rozumí kombinace anorganických složek nacházejících se v zemské kůře s charakteristickou chemickou skladbou, krystalickou formou a fyzikálně chemickými vlastnostmi.
Mineral: eine Kombination anorganischer Bestandteile, die in der Erdkruste vorkommen, mit einer kennzeichnenden Konstellation von chemischen Verbindungen, Kristallstrukturen und physikalisch-chemischen Eigenschaften.
   Korpustyp: EU DCEP
U vás lidstvo bojuje o zdroje jako ropa, minerály a půda.
In Eurer Welt kämpfen die Menschen seit jeher um Rohstoffe, wie Öle oder Minerale oder Land.
   Korpustyp: Untertitel
Seznam minerálů
Liste der Minerale
   Korpustyp: Wikipedia
Marie, přišly ty minerály?
Marie, sind das meine Minerale?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


jílový minerál Tonmineral 3

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "minerál"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ne, tohle je nějaký minerál.
Nein, das sind Mineralkristalle.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to zvíře, rostlina nebo minerál?
Aus dem Pflanzen-oder Mineralreich?
   Korpustyp: Untertitel
nízkou hladinu vápníku (kov), nízkou hladinu fosfátu (minerál), zvýšenou hladinu jaterních enzymů a zvýšenou hladinu kreatininu, poruchy hladiny parathormonu (hormon) v krvi, nízkou hladinu hemoglobinu (a vzácně poruchy složení krve).
Verminderte Calcium- und Phosphatspiegel, erhöhte Leberenzyme und erhöhte Kreatininspiegel, Störungen beim Nebenschilddrüsenhormon (Parathormon) im Blut, vermindertes Hämoglobin (und selten Dyskrasie des Blutes).
   Korpustyp: Fachtext
nízkou hladinu vápníku (kov), nízkou hladinu fosfátu (minerál), zvýšenou hladinu jaterních enzymů a zvýšenou hladinu kreatininu, poruchy hladiny parathormonu (hormon) v krvi, nízkou hladinu hemoglobinu (a vzácně krevní dyskrazie).
Verminderte Calcium- und Phosphatspiegel, erhöhte Leberenzyme und erhöhte Kreatininspiegel, Störungen beim Nebenschilddrüsenhormon (Parathormon) im Blut, vermindertes Hämoglobin (und selten Dyskrasie des Blutes).
   Korpustyp: Fachtext
Bondronat může ve výsledcích laboratorních testů prováděných Vaším lékařem způsobit odchylky , které zahrnují : nízkou hladinu vápníku ( kov ) , nízkou hladinu fosfátu ( minerál ) , zvýšenou hladinu jaterních enzymů a zvýšenou hladinu kreatininu , poruchy hladiny parathormonu ( hormon ) v krvi , nízkou hladinu hemoglobinu ( a vzácně krevní dyskrazie ) .
Diese schließen ein : Verminderte Calcium - und Phosphatspiegel , erhöhte Leberenzyme und erhöhte Kreatininspiegel , Störungen beim Nebenschilddrüsenhormon ( Parathormon ) im Blut , vermindertes Hämoglobin ( und selten Dyskrasie des Blutes ) .
   Korpustyp: Fachtext
Bondronat může ve výsledcích laboratorních testů prováděných Vaším lékařem způsobit odchylky , které zahrnují : nízkou hladinu vápníku ( kov ) , nízkou hladinu fosfátu ( minerál ) , zvýšenou hladinu jaterních enzymů a zvýšenou hladinu kreatininu , poruchy hladiny parathormonu ( hormon ) v krvi , nízkou hladinu hemoglobinu ( a vzácně poruchy složení krve ) .
Diese schließen ein : Verminderte Calcium - und Phosphatspiegel , erhöhte Leberenzyme und erhöhte Kreatininspiegel , Störungen beim Nebenschilddrüsenhormon ( Parathormon ) im Blut , vermindertes Hämoglobin ( und selten Dyskrasie des Blutes ) .
   Korpustyp: Fachtext