Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Havel] Protože kandiduji na prezidenta, chtějí rekapitulovat mé minulé prezidentování.
Weil ich für das Präsidentenamt kandidiere, wird es um meine vorige Präsidentschaft gehen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
minulé léto
letzten Sommer
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Paní předsedající, minulé léto jsem měl to potěšení navštívit váš volební obvod a jednoho dne jsem vzal své děti na pláž.
Frau Präsidentin! Im letzten Sommer hatte ich das Vergnügen, Ihren Wahlbezirk zu besuchen, und an einem Tag bin ich mit meinen Kindern zum Strand gegangen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ed a já jsme zde byli již minulé léto.
Ed und ich waren schon letzten Sommer hier oben.
Jako poslankyně Evropského parlamentu zastupuji oblasti Yorkshire a Humber zasažené, jak se vyjádřil pan McAvan, minulé léto záplavami.
Als Abgeordnete vertrete ich den Bezirk Yorkshire and the Humber, der, wie Frau McAvan sagte, letzten Sommer von Überschwemmungen heimgesucht wurde.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Minulé léto jsem načapal kuchařku, jak nám krade drahé lžíce.
Letzten Sommer ertappte ich die Köchin beim Diebstahl der guten Löffel.
Minulé léto jsme viděli prudké záplavy a požáry v Řecku a jižní Evropě. Žádnou částkou z fondů solidarity se nedá vyčíslit škoda a výdaje, kterých jsme svědky v důsledku těchto jevů souvisejících s klimatickými změnami.
Wir haben schwere Überschwemmungen und auch die Brände in Griechenland und Südeuropa im letzten Sommer erlebt, und kein Solidaritätsfonds kann wirklich die Schäden und Kosten decken, die durch diese mit dem Klimawandel zusammenhängenden Ereignisse entstehen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Znám přesné datum, kdy podával hlášení ve Stockholmu, minulé léto.
Ich kenne das genaue Datum seiner Einsatzbesprechung in Stockholm, letzten Sommer.
Viděl jsem vás hrát v Augustě minulé léto.
Ich sah Sie letzten Sommer in Augusta spielen.
Lissy, vstávej, nebo řeknu tvým novým přátelům co se stalo na táboře minulé léto.
Lissy steh sofort auf, oder ich erzähle Deinen neuen Freunden, was letzten Sommer im Camp passiert ist.
Ale minulé léto ho starosta povýšil až na náčelníka.
Aber letzten Sommer hat ihn der Bürgermeister zum Chief ernannt.
Minulé léto se staly nejlepšími kamarádkami.
Sie wurden letzten Sommer beste Freundinnen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit minulé
378 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Liam von letzter Nacht.
Vzpomínky na minulé životy.
Erinnerungen an ein anderes Leben.
Es fing letzten Frühjahr an.
Letzten Dienstag ist vor langer Zeit?
Ano, zmizela minulé noci.
Was ist mit deinen letzten Leben?
Vzpomínka na věci minulé.
Auf der Suche nach der verlorenen Zeit.
V minulé debatě byli ošáleni.
Sie sind in der letzten Debatte hereingelegt worden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vzpomínáš si na minulé pondělí?
Erinnern Sie sich an letzten Montag?
Před dvěma lety, minulé jaro?
-Vor zwei Jahren, im Frühjahr?
Cítím, co jedl minulé úterý.
Ich kann riechen, was er letzten Dienstag gegessen hat.
Vražda se stala minulé úterý.
Der Mord geschah letzten Dienstag.
- Muž a dívka, minulé léto.
- Ein Mann und ein Mädchen ertranken.
- Jsem tady od minulé noci.
Hey, ich bin seit letzter Nacht hier.
Potkal jsem je minulé Vánoce.
Ein Versuch sich anzupassen.
Dostal jsem jí minulé léto.
Bekam es letzten Frühling.
Vim cos dělal minulé léto!
Ich weiß, was du letzten Sommer getan hast.
Pomáhají nám naše minulé zkušenosti.
Wir lassen uns von früheren Erfahrungen leiten.
Nebo znovu opakuje minulé chyby?
Oder wiederholt er seine früheren Fehler?
- Není to jako minulé léto.
Za všechny mé minulé chyby.
Fur alle meine fruheren Fehler.
Minulé úterý, posudek o zlepšení.
Letzten Dienstag, bei seinem Fortschrittsbericht.
Jedna byla z minulé noci.
Přišly o panenství minulé léto.
Sie verloren im vorigen Sommer die Jungfräulichkeit.
Minulé září byla v Praze.
Letzten September war sie in Prag.
Bylo to jejich minulé já.
Das war ihr früheres Ich.
Nebo, spíše, mé minulé já.
Minulé léto udělal to samé.
Er hat letzten Sommer dasselbe gemacht.
Pouze načíst data od minulé synchronizace
Nur Daten abholen, die seit dem letzten Abgleich geändert wurden
Minulé léto jsem chodil s jeho sestrou.
Letzten Sommer war ich mit seiner Schwester zusammen.
Neměla na vybranou. Minulé pondělí měl zavolat.
Er sollte letzten Montag anrufen.
Já jsem bojoval v minulé válce.
Ich war im letzten Krieg.
Věci z minulé noci, depresivní a zábavné.
Zeug von letzter Nacht, deprimierend und amüsant.
Minulé léto, co se stalo ve Florencii?
Was ist letzten Sommer in Florenz passiert?
Jde o požár z minulé směny.
Der Brand in der letzten Schicht.
Ti kteří neznají minulost, opakují minulé chyby.
Die, welche die Geschichte nicht kennen, laufen Gefahr sie zu wiederholen.
Všechno, co mi z minulé noci zůstalo.
Alles, was ich von letzter Nacht weiß.
Jenom jsem přemýšlel o naší minulé konverzaci.
Ich habe gerade an unsere Konversation von vorhin gedacht.
Učinily tvoje minulé skutky tvůj život lepším?
Hat irgendwas, das du getan hast, dein Leben verbessert?
Říkal, že jsou z minulé sezóny.
- Er sagt, die seien aus der Mode.
Existuje prodejna se zbožím z minulé kolekce.
- Oh, es gibt einen Outlet-Store.
Minulé léto se staly nejlepšími kamarádkami.
Sie wurden letzten Sommer beste Freundinnen.
Minulé léto jsme se velmi sblížily.
Seit letzten Sommer standen wir uns sehr nahe.
V minulé práci potřebovala tiskárna kód.
Bei meinem letzten Arbeitsplatz brauchte der Drucker einen Code.
Mistře, vy skutečně věříte v minulé životy?
Meister, heißt das, Sie glauben an frühere Leben?
Rozešla se s ním minulé léto.
Sie hat sich letzten Sommer von ihm getrennt.
50 největších přispěvatelů z minulé kampaně.
Die Top 50 Wahlkampfspendensammler vom letzten Mal aktivieren.
Dejte stráž z minulé noci do želez.
Legt die letzten Nachtwächter in Ketten.
Tak poslouchejte, přemýšlel jsem o minulé noci.
Also, hör zu, ich habe viel über den gestrigen Abend nachgedacht.
Přišel o ocas v minulé válce.
Ja, er hat den Bast bereits im vorigen Krieg verloren.
Danny, musíme si promluvit o minulé noci.
Danny, wir müssen darüber reden.
Chováš se nějak divně od minulé noci.
Du verhältst dich sehr seltsam seit letzter Nacht.
Já jsem si uvědomil své minulé zločiny.
Erfüllt von Gewissenbisse nach den Sünden.
Já tě naučím mlátit moje minulé já!
Ich werd dich lehren mein junges Ich zuschlagen!
- Viděl jsem vás tu minulé jaro.
- ich habe Sie im Frühling gesehen.
Minulé léto jsme byli u moře.
Letzten Sommer waren wir an den Seen.
Počítal jsem vteřiny od naší minulé schůzky.
Ich hab die Sekunden gezählt seit unserem letzten Mal.
A nemluvím jen o minulé sobotě.
Ich spreche nicht nur von Samstag.
- Našli jsme její tělo minulé noci.
Viděl jsem vás tam minulé pondělí.
Ich habe diese Demonstration letzten Montag gesehen.
Jsi ještě hezčí než minulé léto.
Du bist sogar noch schöner als letzten Sommer.
Nějaké věci jste si vyzvedl minulé úterý.
- Okay, Sie haben sie letzten Dienstag geholt.
Co ta dívka z minulé noci?
Was ist mit den Mädchen von der letzten Nacht?
Toto jsou termosnímky z minulé noci, madam.
Das sind die Wärmebilder der letzten Nacht, Ma'am.
počet háků použitých od minulé zprávy.
die Anzahl ausgesetzter Haken seit der letzten Meldung.
- Děkuji, vlastně jsem se vrátil minulé léto.
Genau genommen bin ich letzten Sommer zurückgekehrt.
Nesmýšlel jsi stejně, po minulé noci?
Hast du dir nach letzter Nacht nicht das Gleiche gedacht?
A po minulé zkušenosti oceňuji to zaměřování.
Und nach dem letzten Mal, bin ich dankbar für das zielen.
Univerzální jednotka ji použila minulé úterý.
Die Flex Squad hat ihn letzten Dienstag gehabt.
Tvé minulé Já muselo tu moc zneužít
Dein früheres Ich muss die Macht missbraucht haben.
Můj přítel z mé minulé školy.
Dobře, začneme s četbou z minulé noci.
ok, fangen wir mit der Lesung von letzter Nacht an.
Nechtěla jsem tě minulé léto vystrnadit.
Ich wollte deinen Platz nicht einnehmen vorigen Sommer.
'Nalezení pravdy o výtržnostech minulé noci.
"Den Unruhen der letzten Nacht auf den Grund zu gehen.
Minulé léto mě málem zabil můj kamarád.
Letzten Sommer brachte mich ein Freund fast um.
Minulé Vánoce jsem opravdu nebyl v Hongkongu.
An jenem Weihnachten, als sie mich suchte, war ich nicht in Hongkong.
Minulé vánoce jsme strávili ve Švýcarsku.
Weihnachten waren wir in der Schweiz.
Řekni to minulé Phoebe Proklelas jí!
Sag das der früheren Phoebe. Ihr habt sie verflucht.
Potkali jsme se minulé léto ve vlaku.
Wir sind uns letzten Sommer in einem Zug begegnet.
Minulé léto vylezl na Mount Ararat.
Er ist letzten Sommer auf den Mount Ararat geklettert.
Co se stalo té minulé? Mé předchůdkyni?
Was geschah mit meiner Vorgängerin?
Musíme si promluvit o té minulé noci?
Du willst über neulich reden?
Minulé léto nás kontaktovala jedna žena.
Letzten Sommer hat uns eine Frau kontaktiert.
Dokreslují to dvě tragické události z minulé neděle.
Zwei Dramen, die sich letzten Sonntag ereigneten, illustrieren dies.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
EU se z této minulé zkušenosti nijak nepoučila.
Und die EU hat nichts daraus gelernt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ve skutečnosti však platíme za hříchy současné a minulé vlády.
In Wirklichkeit aber bezahlen wir nun für die Sünden der jetzigen und der früheren Regierungen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
V minulé Komisi měl tuto věc na starosti pan Kallas.
Herr Kallas war in der vorherigen Kommission mit diesem Thema befasst.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Evropa nesplnila cíle minulé strategie v oblasti biologické rozmanitosti.
Europa hat die Ziele der letzten Strategie über die biologische Vielfalt nicht verwirklichen können.
To by byl celkem zázrak, protože minulé úterý zemřel.
Das wäre etwas, da er seit Dienstag tot ist.
Potřebuji bezpečnostní záznamy z pokerové herny z minulé noci.
Ich brauche Kopien des Bildmaterials der Kameras im Pokerraum von letzter Nacht.
Žádal, aby se současná sláva postavila té minulé.
Er wünscht einen Kampf zwischen dem Helden von heute und dem von einst.
Minulé úterý jsem získal svého syna do plné péče.
- Ich bekam letzten Dienstag das volle Sorgerecht für meinen Sohn zugesprochen.
Brzo budou v sektoru, kde skončily neúspěchem minulé mise.
Sie müssten sich bald der Zone nähern, in der wir bisher auch immer große Probleme hatten.
Místo, kam doplul Ehrlichův německý nájezdník během minulé války.
Dort, sagte Ehrlich, sei das deutsche Plünderschiff im letzten Krieg hin.
Vlastně to ona mi dala minulé léto ten náhrdelník.
Letzten Sommer gab sie mir diese Kette.
To minulé slyšení nevyšlo dobře ani pro jednu z nás.
Diese COMPSTAT Anhörung lief für keine von uns beiden gut.
Přesto náš návštěvník z minulé noci zanechal stopy dvounohého živočicha.
Dennoch hat unser Besucher die Spuren eines Zweifüßlers hinterlassen.
A pamatuj, Herbie. Nedělej ze sebe hrdinu jako minulé léto.
Und mach kein Theater, Herbie, kein Theater wie im letzten Sommer.
Ale minulé léto ho starosta povýšil až na náčelníka.
Aber letzten Sommer hat ihn der Bürgermeister zum Chief ernannt.