Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=minulý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
minulý letzte 4.517 vergangen 1.141 vorig 103 vorangegangen 25 vorausgegangen 9
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

minulýletzte
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Rumunsko bylo postiženo přírodními katastrofami v červnu minulého roku.
Rumänien wurde im Juni letzten Jahres Opfer einer Naturkatastrophe.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Hele, přivedeme sem svědky ze zápasu z minulé noci.
Schau, wir bringen Verdächtige von letzter Nacht hier her.
   Korpustyp: Untertitel
Pane předsedající, minulý týden jsem dostala zvláštní zprávu ze Severního Irska.
Herr Präsident, ich habe letzte Woche seltsame Neuigkeiten aus Nordirland erhalten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Avery říká, že jste si vzal minulý pátek volno.
Avery sagt, Sie haben letzten Freitag Nachmittag frei genommen.
   Korpustyp: Untertitel
Pane předsedo, o tomto tématu jsme vedli krátkou diskusi při hlasování na minulém plenárním zasedání.
Herr Präsident! Wir haben hierüber bei der Abstimmung während der letzten Plenartagung bereits kurz diskutiert.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Mike Blake naistaloval o 30% alarmů více než minulý měsíc.
Mike Blake hat im letzten Monat 30% mehr Alarmanlagen verkauft.
   Korpustyp: Untertitel
Libye byla členem Rady OSN pro lidská práva až do minulého týdne.
Bis letzte Woche war Libyen ein Mitglied des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ed a já jsme zde byli již minulé léto.
Ed und ich waren schon letzten Sommer hier oben.
   Korpustyp: Untertitel
LONDÝN – Globální dohoda dosažená minulý týden v Paříži je ve skutečnosti třetí klimatickou dohodou uzavřenou za poslední měsíc.
LONDON – Das weltweite Abkommen von Paris der letzten Woche ist tatsächlich bereits die dritte Klimavereinbarung innerhalb eines Monats.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Chani, jen jsem Tyto telefonní zprávy z minulého týdne.
Chani, ich habe gerade diese Telefonnachrichten von letzter Woche.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


minulý týden letzte Woche 1.652 vergangene Woche 112 Vorwoche 30 vorige Woche 25 vor einer Woche 6
minulý čtvrtek am vergangenen Donnerstag 8
minulý podzim letzten Herbst 9
minulý čas Vergangenheit 15 Perfekt 2
minulý měsíc letzten Monat 352 vorigen Monat 5
minulý rok das vergangene Jahr 6
minulý týden v letzte Woche in 288
než minulý měsíc als vorigen Monat 1
Minulý opakovaný čas Doppeltes Perfekt

100 weitere Verwendungsbeispiele mit minulý

477 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Minulý týden.
- Er hat dich zu einem Date eingeladen?
   Korpustyp: Untertitel
Minulý opakovaný čas
Doppeltes Perfekt
   Korpustyp: Wikipedia
To byl minulý měsíc.
Das war letzten Monat.
   Korpustyp: Untertitel
- Od minulý noci.
Erst seit letzter Nacht.
   Korpustyp: Untertitel
Prosím, žádný minulý čas.
- Bitte keine Vergangenheitsform.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc ve Francii.
Sind letzten Monat in Frankreich gelandet.
   Korpustyp: Untertitel
Toto je minulý rok.
Das hier war im letzten Jahr.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý čas. To byli.
Es ist wahr, dass mman mir gesagt hat
   Korpustyp: Untertitel
Pustili ho minulý měsíc.
Er kam letzten Monat frei.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý nebo předminulý týden.
Vor ungefähr drei Wochen.
   Korpustyp: Untertitel
To je minulý týden.
Nein, warte mal.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, minulý čtvrtek.
Ja, vom letzten Donnerstag.
   Korpustyp: Untertitel
To bylo minulý měsíc.
Ja, das war letzten Monat.
   Korpustyp: Untertitel
Jako já minulý semestr.
Ich, im letzten Semester.
   Korpustyp: Untertitel
-Procvičuj si minulý čas.
- Übe die Vergangenheitsformen.
   Korpustyp: Untertitel
Jak dopadl minulý večer?
Wie ist es gelaufen?
   Korpustyp: Untertitel
Minulý týden mi volala.
Neulich rief sie mich an.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to minulý čtvrtek?
War es letzten Donnerstag?
   Korpustyp: Untertitel
To bylo minulý měsíc.
Das war letzten Monat.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to minulý měsíc.
Das war letzten Monat.
   Korpustyp: Untertitel
Zastřelil se minulý květen.
- Er hat sich letzten Mai erschossen.
   Korpustyp: Untertitel
Viděls minulý týden "Ztracení"?
Was ist diese Woche bei "Lost" passiert?
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc taky nic.
Letzten Monat, nichts.
   Korpustyp: Untertitel
- Co se stalo minulý týden?
- Was ist vor einer Woche passiert?
   Korpustyp: Untertitel
Byl jste tu minulý čtvrtek.
Sie waren letzten Donnerstag hier.
   Korpustyp: Untertitel
A co tvůj minulý výzkum?
Wie läuft's mit eurem Experiment?
   Korpustyp: Untertitel
Tak jak minulý pátek, co.
Du meinst wie beim letzten mal?
   Korpustyp: Untertitel
Co jsem udělal minulý měsíc?
- Was hab ich letzten Monat getan?
   Korpustyp: Untertitel
Odstěhoval jsem se minulý měsíc.
Ich bin letzten Monat ausgezogen.
   Korpustyp: Untertitel
Jsou lepší než minulý týden.
Besser als die von letzter Woche.
   Korpustyp: Untertitel
Evakuovali jsme se minulý podzim.
Wir wurden im Herbst evakuiert.
   Korpustyp: Untertitel
Ano. Laboratoř vyhořela minulý týden.
Das Labor brannte, schön, Sie uberlebten.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý květen na závěrečném shromáždění.
Letzten Mai auf der Jahresversammlung.
   Korpustyp: Untertitel
Já je vysadila, minulý podzim.
Ich habe sie letzten Herbst eingesetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý úterý jsem mu zaplatil.
- Ich hab bezahlt.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc jsem měl narozeniny.
Ich bin es gerade geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho nejmladšího zabili minulý měsíc.
Sein Jüngster wurde letzten Monat im Kampf getötet.
   Korpustyp: Untertitel
-Nevím.-Bylo to minulý rok.
- Das war im letzten Jahr.
   Korpustyp: Untertitel
Desetkrát, dvanáctkrát za minulý týden.
- Zehn, zwölf Mal in den letzten paar Wochen.
   Korpustyp: Untertitel
Byl jsem tam minulý měsíc.
Ich war erst letzten Monat, Marit.
   Korpustyp: Untertitel
Do základů vypálena minulý týden.
- The Fountain.
   Korpustyp: Untertitel
Rozvedli jsme se minulý rok.
Seit letztem Jahr geschieden.
   Korpustyp: Untertitel
- Corinne mě minulý měsíc opustila.
- Corinne hat mich letzten Monat verlassen.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý čtvrtek mi bylo 95.
Letzten Donnerstag bin ich 95 Jahre alt geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Zaměstnali jsme ho minulý týden.
Hier, ein Kranunfall.
   Korpustyp: Untertitel
Rozešli jsme se minulý měsíc.
Wir haben uns letzten Monat getrennt.
   Korpustyp: Untertitel
To bylo minulý měsíc, ano.
Letzten Monat, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Co jsi řekla minulý pátek?
Was hast du letzten Freitag gesagt?
   Korpustyp: Untertitel
Zabil jste někoho minulý týden?
- Haben Sie diese Woche getötet?
   Korpustyp: Untertitel
- Moje babička umřela minulý čtvrtek.
- an dem alles schief ging?
   Korpustyp: Untertitel
Omlouvám se za minulý večer."
Es tut mir leid, wegen letzter Nacht.
   Korpustyp: Untertitel
Stalo se to minulý čtvrtek.
Eine Schlaufe meines Stiefels verhakte sich in der Wurzel.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý týden si porazil McClouda.
Du hast McCloud ausgestochen.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle si koupil minulý pátek.
Er hat sie letzten Freitag erst gekauft.
   Korpustyp: Untertitel
- Ustanovil jste ho minulý týden!
- Sie haben einen neuen ernannt.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc to bylo 35 $.
(Thomas) Letzten Monat waren es 35.
   Korpustyp: Untertitel
Nehoda s hořčicí minulý čtvrtek?
Letzten Donnerstag, der Senf Zwischenfall.
   Korpustyp: Untertitel
- Vrchní inspektor jako minulý měsíc.
Unser Inspektor kommt jetzt. Chefinspektor!
   Korpustyp: Untertitel
- Zjistila jsem to minulý měsíc.
- Ich erfuhr es letzten Monat.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, bylo to minulý pátek.
Ich bin so müde.
   Korpustyp: Untertitel
Aidan je nakreslil minulý týden.
Die Zeichnungen stammen von letzter Woche.
   Korpustyp: Untertitel
Nedokončili jsme náš minulý rozhovor.
Wir konnten noch nicht unsere Unterhaltung von vorhin beenden.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc zemřel v Barmě.
Er ist letzten Monat bei einem Angriff in Burma gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
Co to bylo minulý čtvrtek?
Was war letzten Donnerstag angesagt?
   Korpustyp: Untertitel
Jeho minulý partner byl nedbalý.
Sein ehemaliger Partner war fahrlässig.
   Korpustyp: Untertitel
Čekal jsem vás minulý pátek.
Ich dachte, Sie sollten letzten Freitag hier sein.
   Korpustyp: Untertitel
Víc vám minulý měsíc nezbylo?
Mehr hatten Sie Ende letzten Monats nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Minulý šeditěl si nábytek odvezl.
Ihr Vorgänger hat schie mitgenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý týden došlo k epidemii!
Jetzt ist eine Epidemie ausgebrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Zemřel minulý měsíc na rakovinu.
Er ist letzten Monat an Krebs gestorben.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že minulý měsíc skončil.
Ich glaube, er ist letzten Monat gegangen.
   Korpustyp: Untertitel
Vzpomínáš si na minulý rok?
Du weißt doch noch, was im letzten Jahr passierte?
   Korpustyp: Untertitel
Čekal jsem vás minulý týden.
So war's und so wird es auch immer bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý týden jsem to přehnal.
Sie werden nicht gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Táta minulý měsíc konečně kývnul.
Letzten Monat ist mein Dad schließlich eingeknickt.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý týden jsem viděla sýkorky.
Neulich sah ich eine Purpurschwalbe.
   Korpustyp: Untertitel
Přišla minulý semestr z Vermontu.
Ist aus Vermont hierher gewechselt.
   Korpustyp: Untertitel
Vzali jsme se minulý měsíc.
Wir haben letzten Monat geheiratet.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý čtvrtek jí bylo devět.
Sie ist letzten Donnerstag 9 geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Co to říkali vo minulý neděli?
Und was sprach man vom letzten Sonntag?
   Korpustyp: Literatur
A minulý výsledek jste nerespektovali, že?
Aber Sie haben das Ergebnis der ersten Abstimmung nicht respektiert, richtig?
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Zrovna přišlo hodnocení stanic za minulý měsíc.
Die Einschaltzahlen für den letzten Monat liegen vor.
   Korpustyp: Untertitel
- Minulý týden jsem obehrála Bennyho o 300.
Ich habe 300 von Benny gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc jsme vzali Gorda ke specialistovi.
Ich habe Gordo diesen Monat zu einem Spezialisten gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý týden tady byl nějaký mladý muž.
hat hier gearbeitet. Aha!
   Korpustyp: Untertitel
Soused tady viděl minulý týden nějakého chlapa.
Besorg uns eine Anrufliste!
   Korpustyp: Untertitel
- z práce odešla v lednu, minulý rok.
- verließ im letzten Jahre ihre Praxis.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý rok jsem mu prodala dům.
I verkauft ihm ein Haus im letzten Jahr.
   Korpustyp: Untertitel
Jaký byl váš minulý let, pane?
- Wann war Ihr letzter Flug, Sir?
   Korpustyp: Untertitel
Hrála minulý rok Tammy v Pomádě.
Ich will offen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Jako to, co jsem zachránila minulý rok.
Wie der, den ich im Runyon Canyon gerettet habe.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc jsem našla nesrovnalosti v účetnictví.
Als ich letzten Monat die Bilanzen durchging, stieß ich auf Ungereimtheiten.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc jsem prodal toho nejvíce.
Ich meine, ich habe mehr denn je verkauft letzten Monat.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc Aly Gracia v Jersey.
Letzten Monat, Aly Garcia in Jersey.
   Korpustyp: Untertitel
Víme, cos dělal minulý týden u vodopádů.
Du warst am Wasserfall, und wir wissen, was passiert ist.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý měsíc ji pustili na podmínku.
Wurde letzten Monat begnadigt.
   Korpustyp: Untertitel
Minulý týden kousnul kluka do nohy.
Er hat einen Jungen in den Fuß gebissen.
   Korpustyp: Untertitel
Jaké jsem měla minulý čtvrtek prádlo?
Welche Unterwäsche hatte ich am Donnerstag an?
   Korpustyp: Untertitel
Minulý týden mu někdo spálil psa.
Neulich hat wer seinen Hund verbrannt.
   Korpustyp: Untertitel
Okay. No tak třeba minulý týden.
Fangen wir mit letzter Woche an.
   Korpustyp: Untertitel