Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Einmal brachte er diese Katzenbabys mit und sagte wir sollen sie sezieren.
Jednou přinesl koťata a říkal, že bysme je měli pitvat.
Als ich heute durch den Wäschereihof ging. Ich sah die Frauen um das Kleid versammelt und brachte es daher mit.
Když jsem dnes přecházela přes prádelní dvůr, všechny ženy se mačkaly kolem tohohle, tak jsem to přinesla.
- Außer Sie brachten einen Phaser mit.
Pokud jsi ovšem nepřinesl fázer.
Deshalb brachten alle rote Nelken mit.
Proto všichni přinesli rudé karafiáty.
Amerikanische Firmen, die stark in Mexiko investierten oder taiwanesische Firmen, die in Festland-China investierten, brachten auch neue Technologien mit, welche die Effizienz der Produktion in der jeweiligen Wirtschaft des Ziellandes steigerten.
Rozsáhlé investice amerických firem v Mexiku nebo taiwanských společností na čínské pevnině přinesly i nové technologie, které zvýšily produktivitu domácích ekonomik.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Na dann komm sofort hierher und bring gefälligst meine Rezepte mit.
Dobře, okamžitě se sem vrať a přines mi moje recepty.
Oh, sei ein Schatz und bring mir eine Flasche Gin mit.
Drahý, přinesl bys mi láhev ginu?
- Ich sagte doch, ich bring den Kuchen mit.
- Řekla jsem, že přinesu zákusek.
Nun, du hast gesagt, bring mit, was du willst.
Říkal jsi, že mám přinést cokoliv budu chtít.
Ich bring toten Fisch mit.
A nemoh by mi pán taky přinýst žvejkačku?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Björn brachte ihn von einer Fahrt mit.
Bjorn ho přivezl z nájezdu.
Gestern brachte meine Mutter einen TV-Rekorder mit.
Moje mamka včera přivezla z Japonska TV rekordér.
Ich bringe von der nächsten Reise passende grüne Seide für ein Kleid mit.
Příště vám přivezu hedvábí na večerní róbu.
Du gibst uns das Streichholz jetzt, und wir bringen dir dann gelbe Hosen mit, abgemacht?
Ty nám sirku dáš teď a my ti potom přivezeme žluté kalhoty.
Wieso bringst du sie nicht mit, wir Drei gehen dann was essen?
Co takhle ji přivézt do města, zašli bychom si ve třech na véču?
Nein, ich meine, er bringt Isis mit und ich vermisse sie.
Ne, myslím to tak, že přiveze Isis, která mi opravdu chybí.
Wenn es rein ist, bezahlt ihr sie und bringt es mit.
Jestli je to opravdu dobrý koks, zaplatíte jim a přivezete to nám.
Mrs. Frederic will mit mir über irgendein Rats Problem sprechen und bringt mir eine Dose Teegebäck mit.
Paní Fredericová chce se mnou mluvit ohledně záležitosti s Regenty a přivezte mi zpátky plechovku celozrnných sušenek.
Haben Sie die organischen Zellen mit der Lebensform, die wir mitbrachten, verglichen?
Porovnala jste už ten nový organický vzorek s formou života, kterou jsme přivezli?
Ich fahre zu ihnen und soll ihr ihren roten Kaschmirpulli mitbringen.
Pojedu za ní, tak mě poprosila, jestli bych jí nepřivezl její červený kašmírový svetr.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Standak brachte seine Freundinnen zum Zuschauen mit.
Stondak přivedl svou přítelkyni, aby se dívala.
Olga brachte ihn vor kurzem mit.
Olga ho přivedla před pár dny.
- Ich sehe, du brachtest eine Begleitung mit.
Vidím, že sis přivedla doprovod.
Und bring ihn wieder mit.
- Wenn sie hübsch ist, bring sie mit.
Jestli je to kus, přiveď ji s sebou.
Ich bin zurückgekommen und bringe Männer für die Brücke mit.
Vrátil jsem se, Pilar, a přivedl jsem další muže na most.
Ich werde nach Adelie-Land gehen und bringe ein paar Freunde mit.
Půjdu do Adéliny země. Přivedu přátele.
Und bringe eine Freundin mit.
Und vielleicht bringen Sie gleich Ihren Freund Ted mit.
A možná si budete moci přivést i vašeho přítele, Pana Pikula.
Ich dachte, du bringst ihn mit.
Myslel jsem, že ho přivedeš.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
lmmer wenn er kοmmt, biete ich einen Τee an, neulich brachte ich sοgar Κuchen νοn Zuhause mit.
Vždy jsem mu nabídla čaj když přišel.… nedávno jsem vzala z domu koláč.
Später dann brachten Nick and Hank sie zu einem Tatort mit, und stellten sie als Kriminologie-Studentin vor.
Později ji Nick a Hank vzali na místo činu a představili ji jako studentku kriminologie.
Tony, bring noch einen anderen Pullover mit.
Hej, Tony, vem ještě jeden svetr.
Und bring uns Nachos mit, sonst machen wir später nicht rum.
A vemte nachos, nebo později nic nebude.
Folge mir zum Fluss und bring das Geld mit.
Pojeď se mnou k řece a vezmi peníze.
"und bring deinen Freund Frank mit." Und er: "Der verreist mit seinem Sohn, "
"Hele, uděláme party. Co kdybys sebou vzal kámoše Franka?" On říká, "Franka?
Also, bring ein paar Freunde mit, wenn du welche hast, falls wir uns nicht verstehen, was wir tun würden, wenn du kämst.
No, tak že bys vzala nějaké kamarády, pokud máš, jen, pokud budou chtít, a pokud byste přišli.
Komm her und bringe ein paar Jungs mit.
Pojď sem a vem pár chlapů.
Ja, sicher, ich bringe sie bei Gelegenheit mal mit.
Jasně, někdy je k nám vezmu.
Es gibt reife Kokosnüsse, und wir bringen noch 40er mit.
Budem pít z kokosového ořechu, a pak vezmeme nějaký chlast.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Soll ich die Kiste mit dem gestohlenen Geld mitbringen?
Mám přinést krabici s kradenými penězi s sebou?
Ich hätte dich schon vorher als mein Date mitbringen sollen.
Měla jsem tě přinést s sebou už napoprvé.
Wenn Sie das für mich machen können, dürfen Sie wiederkommen und so viele Kameras mitbringen, wie Sie wollen.
Když to pro mě uděláte, můžete se vrátit a přinést s sebou všechny kamery, které chcete.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Vielleicht kann ich sie morgen mitbringen.
Třeba bych ji moh zítra přivézt s sebou.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit mitbringen
111 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Soll ich etwas mitbringen?
Chceš, abych něco přivezl?
- Garak wird welche mitbringen.
- Řekl jsem Garakovi, ať jich pár přiveze.
Werden Sie Gesellschaft mitbringen?
Myslíte, že budete mít společnost?
- Darf ich jemanden mitbringen?
-Nevadí, když si přivedu přítele?
Sie können Rechtsbeistand mitbringen.
U výslechu máte právo na advokáta.
Und auch keine mitbringen!
Nerostou, ani se sem nenosí.
Sie sollen wenig mitbringen.
Řekněte jim, ať si nabalí nalehko.
Musste es einfach mitbringen.
Tak jsem si ji vzal s sebou.
Was sollte ich mitbringen?
- Er wird sie mitbringen.
Du solltest Frauen mitbringen.
Colin wollte sie mitbringen.
- Sollen wir Rippchen mitbringen?
Mám přinýst Nějaký žebírka?
Ich soll dich mitbringen.
Řekla, abych tě vzal s sebou.
- Er soll Zwangsjacken mitbringen!
- Máme právo dozvědět se pravdu!
- Du kannst Tanya mitbringen.
Du kannst ihn mitbringen.
To nic, tak ho přiveď s sebou.
- Kannst du die Zeitung mitbringen?
Die lasse ich jemanden mitbringen.
Er soll eine Uniform mitbringen.
A ať sebou vezme uniformu.
Kannst du mir was mitbringen?
Můžeš sehnat něco i pro mě?"
Klar kannst du ihn mitbringen.
Ich wollte einfach jemanden mitbringen.
Jen jsem se s někým chtěla ukázat.
Könnten die beiden Tabak mitbringen?
Ihre Handwerker sollen Werkzeug mitbringen.
Nechť si řemeslníci vezmou nástroje.
Soll ich dir etwas mitbringen?
- Hlavně se nám vrať ty sám.
Sie hätten jemanden mitbringen sollen.
Měl jsem vám říct, abyste s sebou někoho vzal.
Sie können ihn gerne mitbringen.
Budeme nesmírně rádi, když půjde s vámi.
- Nann ich meine Mutter mitbringen?
Co, kdybych sebou vzala matku?
Sie wird wahrscheinlich Webber mitbringen.
- A ta s sebou nejspíš přivede Webbera, ale co.
Alles verfügbare biographische Material mitbringen.
Vem s sebou všechny dostupné biografické materiály.
Er soll alle Hilfssheriffs mitbringen.
Ať sežene co nejvíc chlapů!
- Wolltest du deine Freundin mitbringen?
Du wolltest es heute mitbringen!
Říkal jsi, že to dneska přineseš!
Vielleicht kann ich was mitbringen.
Možná ti později něco přinesu.
Deswegen musst du sie mitbringen.
Proto chci, abys jí přived ty.
Du kannst deine Freundin mitbringen.
- Er soll Flash Gordon mitbringen.
'Wirst Du Elisabeth diesmal mitbringen? '
'Vezmeš sebou tentokrát Elizabeth?
Lasst uns alle jemanden mitbringen.
Všichni si přivedeme někoho na rande.
Ich hätte Hühnersuppe mitbringen sollen.
Donesl bych nějaký kuřecí vývar.
- kannst du eine Begleitung mitbringen.
- tak ti ráda dám plus jedničku.
Soll ich dir was mitbringen?
- Chceš taky něco? - Nene.
Man soll einen Klebestift mitbringen.
Poprosí nás, ať si seženeme lepidla.
Er soll den Sheriff mitbringen.
Ať s sebou přivede šerifa.
Ich kann den Papierkram mitbringen.
Můžu dodělat papírování a vezmu ho s sebou.
Soll ich dir was mitbringen?
Měla by ses radši vyspat.
Hättest dir welche mitbringen müssen.
- Sie soll eine Freundin mitbringen.
- Řekni jí ať vezme kámošku.
Soll ich dir was mitbringen?
Chceš něco přinýst na jídlo?
- Du solltest doch niemanden mitbringen.
- Říkal jsem ti, ať sem nikoho nevodíš.
Werden Sie den Wagen mitbringen?
Mimochodem, přijedete tím autem?
Ich werde einen Goldenen mitbringen.
Teda spíš ti ten zlatý přivezu.
Ich soll Ihnen etwas mitbringen?
Chcete, abych vám přivezl suvenýr?
Wieso musstest du ihn mitbringen?
- Werden Sie Ihre Frau mitbringen?
Vielleicht können die Gras mitbringen.
Možná donesou nějakou travku.
Wir mussten sie einfach mitbringen.
Kdo to tady je? Wilt Chamberlain?
Er wird das nicht mitbringen.
- Ty si s sebou nepřinese.
Du hättest sie mitbringen sollen.
Myslíš, že byl dobrej nápad ji tam nechat?
Sie dürfen ihn nicht mitbringen.
Je to jen kluk. Jsou tu ilegálně!
Sollte ich noch etwas mitbringen?
Je ještě něco chtěla, abych vyzvednout?
Sie soll etwas Geld und Kleidung mitbringen.
At' přinese peníze a šaty.
An ihrer Stelle würde ich Cash mitbringen.
a kdybych byl tebou, bral bych hotovost.
Du wolltest doch den Fisch mitbringen.
- Seš přece ten kabrňák co má nakráčet s Rybou ne.
Also danke fürs Mitbringen heut Abend.
Tak díky za dnešní výlet.
Ich muss Karten und Kompass mitbringen.
Ještě potřebuju nějaké mapy a kompas.
Soll ich noch etwas anderes mitbringen?
Mám vyzvednout ještě něco jiného?
Ich dachte, du würdest einen Kerl mitbringen.
Myslela jsem, že přivedeš dalšího chlapa.
Du sollst den Welpen doch nicht mitbringen.
Řekl jsem ti, abys sem to štěně nenosil.
Ich muss meiner Tochter was mitbringen.
Rád bych, abyste mi pomohl vybrat šaty pro dceru.
Sie wollte doch einen kleinen Jungen mitbringen.
Řekl jsi mi že si přivede s sebou malého chlapce.
- Darf ich Ihnen kein Geschenk mitbringen?
- To ti nemůžu dát dárek?
Vertraut mir, Putlova wird eine Armee mitbringen.
Věř mi, Putlova si přivede armádu.
Solltest du nicht einige deiner Sachen mitbringen?
Nebylo by lepší, kdyby sis nějaké věci přinesl sem?
- Sag ihr, sie soll sie mitbringen.
Sie werden Ihren Partner mitbringen müssen.
Vezměte si svého partnera.
Weil du nicht wirklich jemanden mitbringen wirst.
Protože si ve skutečnosti nikoho nepřivedete.
Außerdem muss einer von euch Eis mitbringen.
A taky chci, aby někdo z vás přinesl led.
Vielleicht hätte ich meinen Rechtsanwalt mitbringen sollen.
Možná bych měl zavolat právníka.
Bondi Beach, alle sind eingeladen. Pullis mitbringen.
Pláž Bondi Beach, všichni jste zvaní, přineste si svetry.
Wer kann sein eigenes Gewehr mitbringen?
Kolik z vás může přinýst vlastní zbraně?
Und etwas mitbringen, um es zu zerstören.
A přivezeme něco, čím to zničíme.
Soll ich sonst noch irgendwas mitbringen?
Potřebuješ ještě něco z obchodu?
Hey, ich könnte Nachtisch von Broussards mitbringen.
Hele, můžu se stavit pro nějaké zákusky od Broussards.
Kann er mir 'nen Cheeseburger mitbringen?
A řekl byste mu, aby mi přinesl cheesburger?
Kannst du mir auch noch was mitbringen?
Du wirst den Emperor mitbringen mein Sohn.
Sie wollten mir ein Modell mitbringen.
Slíbil's že mi přineseš model.
Dann kann ich sie ja mitbringen.
Pokud dnes večer nepřijdeš, prostě ji sem přivedu.
Du sagtest, du würdest uns was mitbringen.
Říkals, že nám něco přineseš.
Kerle mitbringen, gut, aber das Bett klauen?
Přivádět si chlápky domů, v pohodě, ale dělat to v mojí posteli?
- Ich dachte, ihr würdet eine Hexe mitbringen.
- Myslel jsem, že přivedete čarodějku.
Ich hätte die Polizei mitbringen können.
Asi byste neriskoval, že přivedu policii.
Ich darf einen mitbringen, wenn du magst.
Mám pozvánku plus jeden. To můžeš být ty.
Sie sollen runterkommen und die Funkgeräte mitbringen.
Ať přijdou dolů a vezmou sebou vysílačky.
Du musst mich was mitbringen lassen.
Ale nech mě něco přínést.
Er hätte ihr Blumen mitbringen können.
- Ani jí nepřinesl květiny.
Ich wollte auch noch jemanden mitbringen.
Taky s sebou někoho beru.