Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich hörte, die waren vor den Sanitätern da und haben Leichen mitgehen lassen.
Slyšel jsem, že se tam dostali dřív než záchranáři a šlohli pár těl.
Hast du irgendwelche Daten mitgehen lassen?
Tys odtamtud šlohnul nějaký data?
61 weitere Verwendungsbeispiele mit "mitgehen lassen"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Das hab ich mitgehen lassen.
- Hele, co jsem po cestě sbalil.
Bitte, lassen Sie mich mitgehen.
Moc vás o to prosím, dovolte mi jít za ním.
Lassen Sie mich mitgehen, Captain.
Nechte mě jít s výsadkem, Kapitáne.
Du hast es mitgehen lassen.
Die lassen mich nicht mitgehen.
Also lassen Sie mich mitgehen.
Tak mě nechte jít s vámi.
Das habe ich beim Zahnarzt mitgehen lassen.
Nein, ich habe es mitgehen lassen.
Du hast ihn mitgehen lassen, oder?
Jestli štípl prsten, tak zavolej policii.
Von den Rocos, habe ich mitgehen lassen.
"und die Ampullen dort mitgehen lassen.
Wir wollten bloß die Reifen mitgehen lassen.
Chtěli jsme jen štípnout gumy.
Er hatte es vom Tatort mitgehen lassen.
Jedenfalls hab ich seinen Kaviar mitgehen lassen.
Prostě jsem mu vzal kaviár.
Das hier hab ich gerade mitgehen lassen.
- Wir hätten ihn mitgehen lassen sollen.
- Měli jsme ho nechat jít s námi.
Ich hab die Streichhölzer mitgehen lassen.
- Und ihr habt was mitgehen lassen?
- A vzali jste si zase nejaky věci?
- Du hast ihren Scotch mitgehen lassen, Johnny?
- Čórnul jsi jim whiskey, Johnny?
Hast du irgendwelche Daten mitgehen lassen?
Tys odtamtud šlohnul nějaký data?
Sie überwinden, das Lastauto mitgehen lassen.
Překvapíme je, sebereme auto.
Hey, wo hast du den mitgehen lassen?
Haben Sie nie einen Aschenbecher oder ein Handtuch mitgehen lassen?
Ukradl jste někdy v hotelu popelník nebo ručník?
Wer von euch Scheißern hat den Hund mitgehen lassen?
Kterej z vás smradů sbalil toho psa?
Sie haben die Uhr Ihres Vaters mitgehen lassen?
I zlaté hodinky po drahém otci?
Ich wusste, dass Nicky und Zig Sachen mitgehen lassen haben.
Já věděl, že Nicky a Zig kradli.
Wieso hat die Guerrilla nichts mitgehen lassen, Teniente?
Nic neukradli poručíku, pokud to byla guerrilla.
Das hab ich im Tattoo-Shop mitgehen lassen.
"Hallo, und bitte lassen Sie nicht das Tafelsilber mitgehen. "
"Vítejte a nekraďte nám stříbrné příbory."
Willst du, dass sie das Zeug mitgehen lassen?
Chceš, aby nám to ukradli?
Die Täter haben in etwa 200 Riesen mitgehen lassen.
- Pachatel unikl s více než 200 000.
Sie haben bereits ihr Telefon und Zimmerschlüssel mitgehen lassen.
Už si vzali její telefon a klíč od pokoje.
Den hab ich in 'ner Seitenstraße hinter Macy's mitgehen lassen.
Urval jsem to figuríně v průchodu za Macy.
Das hättest du aber nicht mitgehen lassen dürfen, Rachel.
l když tohle se nesmí brát.
Ich hab' es aus dem Hotel in Maohi mitgehen lassen.
Ukradl jsem to v hotelu na Maohi.
Es war dumm von uns, ihn mitgehen zu lassen.
Bylo od nás hloupý nechat ho jít.
Und hier, das habe ich aus Nicolas Büro mitgehen lassen.
Hele. To jsem mu vzala z kanceláře.
Abby, haben Sie Morphium aus der Klinik mitgehen lassen?
Abby, vzala si z kliniky morfium?
Das, was du aus Bajorans Haus hast mitgehen lassen.
To, co jsi vzal v Bajoranově domě.
Ich habe dies von June Cogans Nachttisch mitgehen lassen.
Tohle jsem vzal z nočního stolku June Coganové.
Und meinen Sinn für das Schöne haben sie auch mitgehen lassen.
Taky mi vzali mou schopnost žasnout.
Äh, ich habe ihn quasi aus dem V.I.P. Raum von der Weihnachtsfeier des Vorsitzenden mitgehen lassen
Tak trochu jsem to vzala z V.I.P. pokoje během vánoční oslavy předsedy sněmovny reprezentantů.
Der schöne Teller, den Tante Settimia in Rom hat mitgehen lassen,…er ist weg.
Ten nádherný talíř, od Settimie z Říma. Je pryč!
Ich habe auf meinem Weg nach draußen eine Kopie von Camerons Schreibtisch mitgehen lassen.
Když jsem odcházela, vzala jsem si z Cameronova stolu kopii.
Ich kann ja noch mehr mitgehen lassen, damit es morgen in den Zeitungen steht.
Tak jich teda ukradnu víc, abych přilákal pozornost médií.
Als meine Tochter Nanda Parbat verließ, hat sie etwas Entscheidendes für unser beider Zukunft mitgehen lassen.
Když má dcera opustila Nanda Parbat, utekla s něčím cenným pro obě naše budoucnosti.
Wenn jemand wüsste welches sie wollen, könnten sie es ziemlich einfach mitgehen lassen.
Jestli někdo chtěl nějaké konkrétní, - tak ho získal velmi snadno.
Und der Assistent des Staatsanwaltes sagte: "Lassen Sie ihn zunächst zu ihr nach Hause mitgehen."
A pracovník právního zastoupení řekl, "Ať se k ní dočasně vrátí."
Du hättest gewartet, bis ich weg bin und dann etwas mitgehen lassen.
Čekal bys, až odejdu a potom by
Sie hat deine Jeans mitgehen lassen und trägt sie zum Putzen vor deinen Augen?
Říkáš, že ti ukradla kalhoty, a pak v nich sem přišla zpátky?
Aus Respekt vor seiner lieben Mutter hat er niemals einen Picasso mitgehen lassen.
Z respektu vůči své mámě, by nikdy neukradl Picassa.
Apropos anzeigen, Ihr guter "Freund" hat eine Flasche Jameson mitgehen lassen.
Mimochodem, váš přítel si s sebou vzal láhev Jamesona, když odcházel.
Wissen Sie, zusätzlich zum Diebstahl der Juwelen müssen Sie auch die zugehörigen Quittungen mitgehen lassen.
Jako bonus k ukradeným klenotům budete mít jejich doklady původu.
So können wir Wasser mitgehen lassen, das wir dann ins Kino schmuggeln können.
Nakrademe tam vodu a pak ji můžeme propašovat do kina.
Und wenn dein Baby geboren ist, kannst du damit Melonen mitgehen lassen.
A až se dítě narodí, budou dobré na kradení melounů.
Angenommen, ihr wollt in Fort Knox einbrechen und ein paar Tonnen Gold mitgehen lassen.
Představte si, že se chcete dostat do pevnosti jako Fort Knox a nahrabat si tam tuny zlata.
Ich wette, das hat er mitgehen lassen, als er für diesen Hardeen-Houdini arbeitete.
Myslím, že to má ze spolupráce s Houdinim.
Nein. Aber irgendwelche Mietkerle haben was aus meiner Scheune mitgehen lassen
Ne, ale nějakej hajzl mi vybral stodolu.
Ich hörte, die waren vor den Sanitätern da und haben Leichen mitgehen lassen.
Slyšel jsem, že se tam dostali dřív než záchranáři a šlohli pár těl.
Ich weiß, dass Miguel Ellen Wolf umgebracht hat. Und ich weiß, er einen ihrer Ringe als Trophäe mitgehen lassen.
Vím, že Miguel zabil Ellen Wolfovou a vím, že si vzal jeden z jejích prstenů jako trofej.
Internationale kommerzielle Fossiliensammler begeben sich massenweise in den amerikanischen Westen, um Schnabeltiere, Fleischfresser, Horndinosaurier und alles, was sich verkaufen lässt, mitgehen zu lassen.
Komerční sběratelé zkamenělin z celého světa se houfně sjíždějí na americký Západ a hledají tady zkameněliny ptakopysků, různých masožravců, dinosaurů a čehokoli jiného, co lze výhodně zpeněžit.
Korpustyp:
Zeitungskommentar