Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Začneme určením množiny sezdaných párů s unisex jmény.
Wir bestimmen zunächst eine Menge verheirateter Paare mit geschlechtsneutralen Namen.
Takže je to hudební forma Russellova paradoxu, otázky, zda množina všech množin, které neobsahují samy sebe, obsahuje sama sebe.
Das ist also das musikalische Äquivalent zur Russellschen Antinomie, der Frage, ob die Menge aller Mengen, die sich nicht selbst als Element enthält, sich selbst enthält?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Proto je nezbytné, abychom definovali statut pro strany, které jsou skutečně orientované na Evropu, a nikoli pro pouhou množinu jednotlivých vnitrostátních formací, které nemají žádný pevný evropský základ.
Von daher besteht die dringende Notwendigkeit, dass wir ein Statut für Parteien festlegen, das wirklich europäischen Aspekten Rechnung trägt, und nicht nur die arithmetische Summe einzelner nationaler Gebilde ist, die keine ständige europäische Struktur als Basis haben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
množina nekonečná
|
unendliche Menge 1
|
konečná množina
|
endliche Menge 1
|
nekonečná množina
|
unendliche Menge 1
|
množina konečná
|
endliche Menge 1
|
Nespočetná množina
|
Überabzählbarkeit
|
Konvexní množina
|
Konvexe Menge
|
Kompaktní množina
|
Kompakter Raum
|
Mandelbrotova množina
|
Mandelbrot-Menge 1
|
Hustá množina
|
Dicht
|
Prázdná množina
|
Leere Menge
|
univerzální množina
|
Universum
|
Otevřená množina
|
Offene Menge
|
Vyvážená množina
|
Ausgewogene Menge
|
Uspořádaná množina
|
Ordnungsrelation
|
Potenční množina
|
Potenzmenge
|
Spočetná množina
|
Abzählbarkeit
|
Uzavřená množina
|
Abgeschlossene Menge
|
Juliova množina
|
Julia-Menge 1
|
Konečná množina
|
Endliche und unendliche Menge
|
Úplná množina pozorovatelných
|
Vollständiger Satz kommutierender Observablen
|
Dobře uspořádaná množina
|
Wohlordnung
|
množina nekonečná
unendliche Menge
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
konečná množina
endliche Menge
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
nekonečná množina
unendliche Menge
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
množina konečná
endliche Menge
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mandelbrotova množina
Mandelbrot-Menge
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Juliova množina
Julia-Menge
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
18 weitere Verwendungsbeispiele mit "množina"
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
varování: XPath% 1 je prázdná množina uzlů.
Achtung: XPath %1 ist ein leerer Knotenbaum.
Historicky se obvykle vyskytuje tatáž množina motivů:
Historisch geht es tendenziell immer um denselben Themenbereich:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Množina oboru hodnot musí být popsána úrovní nebo intenzitou.
Der Wertebereich ist durch den Grad oder die Intensität zu beschreiben.
Mluví pro ni fakt, že jakási množina lidí mě chce za prezidenta.
Es gibt einige Menschen, die mich gern als Präsidenten sehen.
Množina oboru hodnot musí být popsána velikostí nebo intenzitou, případně pravděpodobností výskytu.
Der Wertebereich ist durch die Stärke oder Intensität oder die Eintrittswahrscheinlichkeit zu beschreiben.
‚doménou‘ (domain) se rozumí jednoznačně definovaná množina v souladu s ISO/TS 19103:2005,
„Definitionsbereich“ (domain) ein wohldefinierter Bereich gemäß ISO/TS 19103:2005;
Historicky se obvykle vyskytuje tatáž množina motivů: děsivá, neřízená a hluboká změna prováděná vzdělanými, městskými světoobčany.
Historisch geht es tendenziell immer um denselben Themenbereich: Furcht erregende, unkontrollierte Umwälzungen unter Führung gebildeter, urbanisierter Kosmopoliten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Základní množina pro zkoušku toxicity látek vůči vodním organismům se skládá z akutních zkoušek ryb, dafnií a vodních řas.
Den Grundbestand bei der Prüfung von Inhaltsstoffen auf ihre Toxizität für Wasserorganismen bilden Akuttests bei Fischen, Wasserflöhen und Algen.
Základní množina pro zkoušky toxicity látek vůči vodním organismům se skládá z akutních zkoušek ryb, dafnií a vodních řas.
Den Grundbestand bei der Prüfung von Inhaltsstoffen auf ihre Toxizität für Wasserorganismen bilden Akuttests bei Fischen, Wasserflöhen und Algen.
Druhou, a nejpopulárnější, metodou, je provozovat PHP jako modul v multiprocesním web serveru, což je množina, která v současnosti obsahuje pouze Apache.
Die zweite und populärste Methode ist der Einsatz von PHP als Modul in einem Multiprozess-Webserver, was momentan nur auf den Apache zutrifft.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Uvádí, že se důrazně doporučuje použití uznané mezinárodní kódové množiny, tj. kódová množina UN, ISO nebo ERI v tomto provedení místo místních kódů.
Ein anerkannter internationaler Codesatz, d. h. UN, ISO oder ERI, wird für diese Implementierung vor allen lokalen Codes dringend empfohlen.