Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=moře&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
moře Meer 2.888 See 1.679 Unzahl
[Weiteres]
Moře La Mer
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

mořeMeer
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Evropa byla spojena s mořem již od počátku své existence.
Seit jeher ist Europas Existenz mit dem Meer verbunden gewesen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Pane, dostáváme zprávy že se z ničeho nic v Egejském moři objevil ostrov.
Sir, der Geheimdienst meldet, im Ägäischen Meer sei plötzlich eine Insel aufgetaucht.
   Korpustyp: Untertitel
Zapáté, oceány a moře hrají významnou úlohu v rámci evropské strategie pro energetickou bezpečnost.
Fünftens spielen Ozeane und Meere eine wichtige Rolle bei der EU-Strategie zur Gewährleistung der Energiesicherheit.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Gannicus s tím byl seznámen během návratu z moře.
Gannicus hat es während der Rückfahrt am Meer erfahren.
   Korpustyp: Untertitel
S ohledem na hladinu cen ropy a hladiny příslušných zisků vývozy ropy Ruska za moře v budoucnosti rychle porostou.
Angesichts des Ölpreisniveaus und der damit einher gehenden Gewinne werden die russischen Ölexporte über die Meere künftig rasant steigen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Gandhi nepřišel za moře, protože ho o to kamarádi požádali.
Gandhi marschierte nicht ans Meer, weil seine Kumpels das wollten.
   Korpustyp: Untertitel
Kromě toho má Evropská unie od roku 2007 přístup k Černému moři.
Darüber hinaus hat die Europäische Union seit 2007 Zugang zum Schwarzen Meer.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Jsme na ostrově uprostřed moře, jasně, že tady není signál.
Nun, wir sind ja auch auf einer Insel mitten im Meer.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud jde o Černé moře, musíme přejít od synergie ke strategii.
Am Schwarzen Meer müssen wir uns von der Synergie zur Strategie hinbewegen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
V moři se vařila voda a řeky byly rudé.
Das Meer kochte und die Flüsse färbten sich rot.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


širé moře offene See 1 die offene See 1
rudého moře des Roten Meeres 1
moře plamenů Flammenmeer
Černé moře Schwarze Meer 75
Tyrrhenské moře Tyrrhenisches Meer
využití moře Nutzung der Meere
znečišťování moře Meeresverschmutzung 16
Ionské moře Ionisches Meer
Norské moře Norwegensee
Mrtvé moře Totes Meer
stav moře Seegang 9
hloubka moře Meerestiefe 2
Rudé moře Rote Meer 3
hladina moře Meeresniveau 2

100 weitere Verwendungsbeispiele mit moře

379 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Saltonské moře
Saltonsee
   Korpustyp: Wikipedia
Varhany moře
Meeresorgel
   Korpustyp: Wikipedia
Jávské moře
Kategorie:Javasee
   Korpustyp: Wikipedia
Marmarské moře
Marmarameer
   Korpustyp: Wikipedia
Beringovo moře
Kategorie:Beringmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Arafurské moře
Arafurasee
   Korpustyp: Wikipedia
Filipínské moře
Philippinensee
   Korpustyp: Wikipedia
Sargasové moře
Sargassosee
   Korpustyp: Wikipedia
Šalamounovo moře
Salomonensee
   Korpustyp: Wikipedia
Lakadivské moře
Lakkadivensee
   Korpustyp: Wikipedia
Bismarckovo moře
Kategorie:Bismarcksee
   Korpustyp: Wikipedia
Moře Laptěvů
Laptewsee
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Bismarckovo moře
Bismarcksee
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Beringovo moře
Beringmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Andamanské moře
Andamanensee
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Jávské moře
Javasee
   Korpustyp: Wikipedia
Labradorské moře
Labradorsee
   Korpustyp: Wikipedia
Pečorské moře
Petschorasee
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Boholské moře
Mindanaosee
   Korpustyp: Wikipedia
Irmingerovo moře
Irmingersee
   Korpustyp: Wikipedia
Halmaherské moře
Halmaherasee
   Korpustyp: Wikipedia
Severní moře
Nordsee
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Barentsovo moře
Barentssee
   Korpustyp: Wikipedia
Středozemní moře
Mittelmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Suluské moře
Sulusee
   Korpustyp: Wikipedia
Zakázané moře
Hai jin
   Korpustyp: Wikipedia
Rossovo moře
Rossmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Baltské moře
Ostsee
   Korpustyp: Wikipedia
Arafurské moře
Kategorie:Arafurasee
   Korpustyp: Wikipedia
Barentsovo moře
Kategorie:Barentssee
   Korpustyp: Wikipedia
Karské moře
Kategorie:Karasee
   Korpustyp: Wikipedia
Floreské moře
Floressee
   Korpustyp: Wikipedia
Bandské moře
Bandasee
   Korpustyp: Wikipedia
Beaufortovo moře
Beaufortsee
   Korpustyp: Wikipedia
Moře Scotia
Scotiasee
   Korpustyp: Wikipedia
Hladina moře
Meeresspiegel
   Korpustyp: Wikipedia
Pochajské moře
Golf von Bohai
   Korpustyp: Wikipedia
Norské moře
Europäisches Nordmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Moře lásky
Sea of Love – Melodie des Todes
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Grónské moře
Grönlandsee
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Karské moře
Karasee
   Korpustyp: Wikipedia
Vnitřní moře
Seto-Inlandsee
   Korpustyp: Wikipedia
Grónské moře
Kategorie:Grönlandsee
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Baltské moře
Ostsee
   Korpustyp: Wikipedia
Čukotské moře
Tschuktschensee
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Filipínské moře
Philippinensee
   Korpustyp: Wikipedia
Měsíční moře
Mare
   Korpustyp: Wikipedia
Timorské moře
Timorsee
   Korpustyp: Wikipedia
Pobřežní moře
Küstenmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Tasmanovo moře
Tasmansee
   Korpustyp: Wikipedia
Korálové moře
Korallenmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Okrajové moře
Randmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Celebeské moře
Celebessee
   Korpustyp: Wikipedia
Celebeské moře
Kategorie:Celebessee
   Korpustyp: Wikipedia
Strážce moře
SeaQuest DSV
   Korpustyp: Wikipedia
Moře má, mořeMoře má, moře
Da ist ein Loch, ein Loch ein Loch, ein Loch
   Korpustyp: Untertitel
Azovské moře a Černé moře znečistila nafta.
Es entstanden Schäden in Höhe von mehreren Millionen Euro.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Úmoří Baltského moře
Kategorie:Gewässersystem Ostsee
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam ryb Severního moře
Liste der Nordseefische
   Korpustyp: Wikipedia
Zajatci polárního moře
Eine Überwinterung im Eis
   Korpustyp: Wikipedia
Kanál Dunaj-Černé moře
Donau-Schwarzmeer-Kanal
   Korpustyp: Wikipedia
Rada států Baltského moře
Ostseerat
   Korpustyp: Wikipedia
Úmoří Severního moře
Kategorie:Gewässersystem Nordsee
   Korpustyp: Wikipedia
Seznam ostrovů Středozemního moře
Liste der größten Inseln im Mittelmeer
   Korpustyp: Wikipedia
Ostrovy Karibského moře
Kategorie:Insel
   Korpustyp: Wikipedia
Hodíme ho do moře?
Sollen wir ihn entsorgen?
   Korpustyp: Untertitel
- Tak nad moře?
In alle Winde verstreut.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, u moře.
- Ja. - Wie läuft's?
   Korpustyp: Untertitel
Není divu, u moře.
Natürlich, in Meeresnähe.
   Korpustyp: Untertitel
- Nebo nejlépe do moře
Oder vielleicht sogar darin?
   Korpustyp: Untertitel
Sami uprostřed širého moře.
Auf diesem wunderschönen Fischteich.
   Korpustyp: Untertitel
Dostaňte nás na moře!
Bringt uns in Gang!
   Korpustyp: Untertitel
Jdete do moře, správně?
Ihr wollt also zum Hoolemeer, ja?
   Korpustyp: Untertitel
- Je moře vždycky takové?
- Ist das immer so?
   Korpustyp: Untertitel
- Ne, jedu na moře.
- Nein, ich gehe segeln.
   Korpustyp: Untertitel
-Připravit ponorku na moře.
- und macht unser U-Boot klar.
   Korpustyp: Untertitel
Chci pohřbít do moře.
Ich wünsche mir eine Seebestattung.
   Korpustyp: Untertitel
Pohřbíme ho do moře.
Der kriegt 'ne Seebestattung.
   Korpustyp: Untertitel
Ten zvuk. Hudba moře.
Das Rauschen der Wellen.
   Korpustyp: Untertitel
Aralské moře, hlaste se.
"Aralsee" bitte kommen.
   Korpustyp: Untertitel
To zabere moře času.
Das könnte sich noch lange hinziehen.
   Korpustyp: Untertitel
A tohle je moře.
Natürlich sind das die Wellen!
   Korpustyp: Untertitel
Vyjeďme si na moře.
Lass uns nach Catalina segeln.
   Korpustyp: Untertitel
Laurent vlévá do moře.
Schlagen Sie auf unserem 9-Loch-Golfplatz ab.
   Korpustyp: Untertitel
A leží u moře.
Es hat eine Küste.
   Korpustyp: Untertitel
Vezmi mě na moře!
Gehst du mit mir segeln?
   Korpustyp: Untertitel
Percy Jackson: Moře nestvůr
Percy Jackson – Im Bann des Zyklopen
   Korpustyp: Wikipedia
Muzeum moře s delfináriem
Litauisches Meeresmuseum
   Korpustyp: Wikipedia
Ostrovy Korálového moře
Korallenmeerinseln
   Korpustyp: Wikipedia
Ostrovy Středozemního moře
Kategorie:Insel
   Korpustyp: Wikipedia
To moře, slunce, rybolov.
- Die Sonne, angeln, Boule spielen.
   Korpustyp: Untertitel
"Můj milenec moře."
Was anderes.
   Korpustyp: Untertitel
- A moře kečupu?
- Und mit bergeweise Ketchup?
   Korpustyp: Untertitel
Tohle moře patří mně.
Das ist mein Revier.
   Korpustyp: Untertitel
Odstřelte je do moře!
Jagt sie in die Luft!
   Korpustyp: Untertitel
Chci také za moře!
- Paro!
   Korpustyp: Untertitel
Pak to odnese moře.
Danach versinkt es auf dem Meeresgrund.
   Korpustyp: Untertitel
Jako moře vyhřáté sluncem.
Wie eine Nebelschwade, erwärmt von der Sonne.
   Korpustyp: Untertitel
- Moře je zamrzlé.
Der Fjord ist zugefroren.
   Korpustyp: Untertitel
Moře je opravdu surrealistické.
Die Meereslandschaft ist besonders surreal.
   Korpustyp: Zeitung