Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=mockrát&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
mockrát nochmal 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


mockrát děkuji danke vielmals 5

100 weitere Verwendungsbeispiele mit mockrát

102 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Mockrát díky.
Das ist Klasse. ich danke Ihnen!
   Korpustyp: Untertitel
Díky mockrát.
Danke, vielen Dank auch.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát díky.
- Vielen Dank, Tschüß.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát díky.
Vielen, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, Děkuji mockrát.
- Ja, danke sehr.
   Korpustyp: Untertitel
- Děkuju vám mockrát.
- Oh, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
- I tak mockrát děkuju.
M, auf jeden Fall vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji za svezení.
Vielen Dank fürs Mitnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Mě už postřelili mockrát.
- Jedenfalls brauchen wir jemanden, der diese Wunde flickt.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji, Vaše Milosti.
Vielen Dank, Eure Ladyschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji za pomoc.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
   Korpustyp: Untertitel
- Prošla jsem to mockrát.
- Sir, ich habe das Gesetz zerlegt.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, Mockrát děkuju.
- Yup, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Děkujem ti mockrát, Maxi.
Hab vielen Dank, Max.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát ti děkuji, Wilsone.
- Vielen Dank, Wilson.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, mockrát děkuji.
Ja, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Hightowere. Mockrát díky.
Hightower, herzlichen Dank, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji za všechno.
Ohne Sie hätte ich es nie geschafft.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát dík, mami.
Vielen Dank, Mom.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát díky, pane.
Da sag ich mal brav danke.
   Korpustyp: Untertitel
No, díky mockrát.
Nun, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát vám děkuji pánové.
Vielen Dank, meine Herren.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuju, pane.
Haben Sie vielen Dank, Sir!
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát ti děkuju.
- Nun, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Ano, děkuji mockrát.
Ja. Vielen Dank, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Dělals mi to mockrát!
So was hast du schon hundertmal gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Děkuji, mockrát ti děkuji!
Danke, vielen Dank!
   Korpustyp: Untertitel
Tak nic, mockrát díky.
Also dann, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát ti děkuji.
- Du bist so ein Schatz.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát se omlouvám.
Ich bitte um Verzeihung.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji, pane Gromeku.
Danke, Herr Gromek.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát vám děkuju.
- Vielen, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Kapitáne Reede, mockrát děkuji.
Hauptmann Reed, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Takže, mockrát ti děkuji.
Gut, ich danke dir sehr.
   Korpustyp: Untertitel
Promiňte a mockrát děkuji.
Bitte entschuldigen Sie. Vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
No, mockrát děkuji, Date.
Oh, ich danke Ihnen, Data.
   Korpustyp: Untertitel
Děkuji vám mockrát, pane.
Herzlichen Dank der Herr,
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát vám děkuju.
- Habt vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát díky, filmovej podivíne.
Danke dafür, Film-Depp.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát děkuju, pane Jenningsi.
Vielen Dank, Mr Jennings.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, mockrát díky.
Oh ja, sehr vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát vám děkuju.
- Sie sind also Alicias Mutter?
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát vám děkuju, paní.
Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
   Korpustyp: Untertitel
Díky, mockrát Vám děkuji.
Danke, vielen, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Střelil tě a mockrát.
Kumpel, du wurdest erschossen. Mehrfach.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát díky, Big Mikeu.
- Vielen Dank, Big Mike.
   Korpustyp: Untertitel
Děkuju mockrát, pane Snydere.
Vielen Dank, Mr. Snyder.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát vám děkuji, Lou.
Vielen Dank, Lou.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji, pane Kime.
Hektoliter, und Sie haben Schuld.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát děkuji, pane.
- vielen Dank, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
-Dobrá. Mockrát díky.
- Ok, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát díky. Skvěle.
Schönen Dank auch, Sie sind großartig.
   Korpustyp: Untertitel
Viděli jsme ho mockrát.
Wir haben ihn unzählige Male gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
A mockrát ti děkuji.
Und vielen Dank für alles.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkujeme za pomoc.
Danke für Ihre Hilfe.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát díky, šerife.
- Vielen Dank, Sheriff.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát ti děkuju, mami.
Vielen Dank, Mom.
   Korpustyp: Untertitel
No, děkuji vám mockrát.
Oh, nun, vielen Dank dafür.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát vám děkuji.
Vielen, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát ti děkuju, Danieli.
Vielen Dank, Daniel.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát vám děkuju.
- Ganz vielen Dank dafür.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát díky, Bo.
- Vielen Dank, Bo.
   Korpustyp: Untertitel
- Volala jsem ti mockrát.
Ich habe x-mal angerufen!
   Korpustyp: Untertitel
- Děkuju vám mockrát.
Vielen Dank, Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Rogere, Ollie, mockrát díky.
Roger, Ollie. Ich danke euch.
   Korpustyp: Untertitel
No, mockrát vám děkuji.
Dann vielen Dank, Gentlemen.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát díky, jste milý.
Vielen Dank. - Das ist so nett von dir.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát díky, Quinne.
Vielen Dank, Quinn.
   Korpustyp: Untertitel
Díky mockrát, Stuarte!
Genau der Kommentar, den ich brauche!
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji, na slyšenou.
Vielen Dank, auf Wiederhören.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát díky. 611.
- Vielen Dank. Zimmer 611.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát vám děkuji.
- Vielen Dank. - Nichts zu danken.
   Korpustyp: Untertitel
-Mockrát děkuju, pane.
- Vielen Dank, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji, zastavím se.
Vielen Dank. Auf Wiederhören.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát více než 20.
Dass ich 20 war, ist lange her.
   Korpustyp: Untertitel
Dekuji mockrát, pane Robinsone.
Vielen Dank, Mr. Robinson.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuji, pane Bunemon.
Herr Bunemon, auch euch vielen Dank für euer Kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát vám děkuji, doktore.
Vielen, vielen Dank, Doktor.
   Korpustyp: Untertitel
-Mockrát vám děkuju, doktorko.
Danke. Einen schönen Tag noch.
   Korpustyp: Untertitel
Oběma vám mockrát děkuji.
Vielen Dank, Ihnen beiden.
   Korpustyp: Untertitel
- Děkuju ti mockrát.
- Vielen, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Ty, mockrát díky.
He, vielen Dank!
   Korpustyp: Untertitel
Tak mockrát děkuji, děkuji.
Nun, ich danke Ihnen, danke sehr.
   Korpustyp: Untertitel
- Děkujeme mockrát za všechno.
Vielen Dank für alles.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát vám děkuji, pane.
Herzlichen Dank, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
"Díky, díky, mockrát díky!"
"Danke, danke, vielen Dank!"
   Korpustyp: Untertitel
- Díky mockrát za všechno.
- Oh, danke für alles.
   Korpustyp: Untertitel
- Ne, mockrát děkujem.
Nein, danke schön.
   Korpustyp: Untertitel
- A mockrát děkuju.
- Und vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
- Vám taky. Mockrát děkujeme.
- Frohe Weihnachten und vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
- Skrčím se, děkuju mockrát.
- Ich ducke mich lieber.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát díky za pomoc.
Vielen Dank, dass Sie das für uns tun!
   Korpustyp: Untertitel
Dobře. Děkuju vám mockrát.
Oh, tja, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát ti děkuji, Homere.
vielen Dank, Homer.
   Korpustyp: Untertitel
Mockrát děkuju za kafe.
Vielen Dank für den Kaffee.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, děkuju mockrát.
- Ja, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
- Děkuji mockrát, to oceňuji.
- Vielen Dank, sehr nett.
   Korpustyp: Untertitel
Ano, děkuji mockrát.
Ja, vielen Dank trotzdem.
   Korpustyp: Untertitel
- Mockrát díky za schůzku.
Vielen Dank, dass du mich empfängst.
   Korpustyp: Untertitel
No, mockrát děkujeme.
Na, da sag ich doch mal Danke.
   Korpustyp: Untertitel