Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Až bude Tara v bezpečí, budu se moct soustředit.
Ich werde mich konzentrieren können wenn Tara in Sicherheit ist.
Možná, až z tebe bude farmář, budeme spolu moct být častěji.
Wenn du vielleicht ein Farmer geworden bist, können wir das öfter tun.
A krom toho se aspoň budem moct trochu líp poznat.
Andererseits können wir uns jetzt alle ein bisschen besser kennenlernen.
A už brzy se na sebe nebudeme moct ani podívat.
Und schon bald können wir uns nicht mal mehr ansehen.
Napněte plachtu dopředu, tak budeme moct i kormidlovat i plout.
Straff das Segel vorn. Dann können wir steuern und segeln.
Po zbytek jejího života bude moct jít po ulici, aniž by se musela pořád ohlížet.
Für den Rest ihres Lebens wird sie die Straße herunter laufen können, ohne sich umzusehen.
Když si od ní budu držet větší odstup, tak nebude moct přečíst noty.
Wenn ich das Heft weiter weg halte, können wir die Noten nicht erkennen.
Doktore, bude moct zpívat v Opry?
Doktor, wird er in der Opry singen können?
Jednoho dne bude marihuana legální a budete si moct s mámou koupit stánek v obchoďáku Danbury.
Wenn Marihuana legal ist, können du und Mom einen Kiosk im Supermarkt in Danbury kaufen.
A jen co vás ošetříme, budete jim moct zavolat.
Sie können sie sofort anrufen, sobald Sie versorgt sind.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit moct
283 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ich komme zu dir, wenn ich zu dir komme.
Ja, ich tue, was ich kann.
Fahr, bis du nicht mehr kannst.
Utečte, když budete moct.
Ich werde sehen, was ich machen kann.
Ich tue mein Möglichstes.
- Wenn meine Stimme durchhält.
- Ich werde alles machen, was ich kann.
Budeme se moct rozšoupnout?
Wie viel haben wir bekommen?
Und was, wenn wir es nicht schaffen?
Ich werde tun, was nötig ist.
Was wenn du das nicht kannst?
Ich werde tun, was ich kann.
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
Ich werde tun, was in meiner Macht steht.
Ich will tun, was ich kann.
Ich tue gern, was ich kann.
Er kommt, sobald er kann.
Ich werde tun, was ich kann.
- Ja, danke, ich werd's versuchen,
Ich ruf an, wenn ich kann.
Ich komme so bald ich kann zu Ihnen.
Ich sehe, was ich tun kann.
So kann ich sie nicht mehr schützen.
Ich schicke dir, so viel ich kann.
Ich schick dir, was ich kann.
Komm rein, wenn du kannst.
Ich werde mein Bestes versuchen.
Ich kann dich nicht beschützen.
..opravdu nebudu moct dál
Ich werde nie mehr laufen, nie.
- Ale nebudu moct odejít.
- Fertig, wenn Sie es sind.
Ich gewinne, wie ich kann.
Ich tue, was in meiner Macht steht.
Ich versuche mein Bestes.
Wir werden alles tun, um Ihnen zu helfen.
Nebude se moct teleportovat.
- Und sie kann nicht teleportieren.
Ich bin da, sobald ich kann.
Ich werde wohl nicht kommen.
"pokaždé, když budu moct.
Budeme ho moct vystopovat.
Sollte nicht schwer sein, die Position herauszufinden.
- Nebudu ji moct chránit.
Ich kann sie nicht mehr beschützen.
Sie werden alles in ihrer Macht stehende tun.
Už budete moct došlápnout.
Tasten Sie mit Ihrem Fu?.
Ich werde mein Bestes tun.
Ich weiß nicht, ob ich hin kann.
Ich gebe mein bestmögliches.
Ich musste sehr hart lernen.
Udělám, cokoliv budu moct.
Ich tue, was immer dafür nötig ist.
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe.
- Ich werde mein Bestes versuchen.
Ich kann es nicht zurückgeben.
Budeš si moct odpočinout.
Das gibt dir die Möglichkeit, dich auszuruhen.
Ich komme, sobald es geht.
Ich werde alles tun, was ich kann.
Wir haben Möglichkeiten, verdammt!
Wir sehen dich, wenn wir dich sehen.
Až si nebudete moct ublížit.
Ihnen wird nichts bleiben.
Promluvíme si, až budu moct.
Ich werde mit dir reden, sobald ich kann.
Zavolej mi, až budeš moct.
Ruf mich an, wenn du kannst.
Nebudu tě moct nijak chránit.
Ich kann Sie nicht außen vor lassen
Nikdo na nás nebude moct.
Niemand könnte uns rausschmeißen.
Kdy se budeme moct ukázat?
Wie lange müssen wir uns wohl verstecken?
Ich werde lernen, was ich kann.
Myslíš, že budeš moct řídit?
Glaubst du, du kannst fahren?
Udělám všechno, co budu moct.
Ich tue alles, was ich kann.
Zavolej mi, až budeš moct.
Ruf mich an, wenn du Zeit hast.
Pomůžu vám, jak budu moct.
Ich werde helfen, wo immer ich kann.
Nikam se nebudu moct hnout.
So kann ich mich unmöglich bewegen.
Udělám všechno, co budu moct.
Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht.
- Kdy to budeš moct udělat?
- Wann kannst du es erledigen?
Nikdo nebude moct říci: "Och.
Danach kann niemand sagen: "Wow!
Udělám všechno co budu moct.
Ich werde alles tun, was ich kann.
- Kdy ji budu moct vidět?
- Wann kann ich sie sehen?
Ale udělám, co budu moct.
Aber ich tu, was ich kann.
Rád pomohu, jak budu moct.
Ich möchte natürlich helfen, wo ich nur kann, wissen Sie.
Možná ti budu moct pomoct.
Udělám, co budu moct, Carmine.
Ich tue alles, um Carmine zu helfen.
Budu ti moct někam napsat?
Takže ho nebudu moct zavřít?
Bedeutet das, ich werde nicht zumachen?
Budeš moct večeřet z podlahy.
Danach könnt Ihr Euer Essen vom Boden essen.
- Zavolám hned, jak budu moct.
- Ich rufe an, sobald ich kann.
Zjisti, co jen budeš moct.
Finde heraus, was du kannst.
Budeme to moct říct mámě?
Zavolej mi jak budeš moct.
Ruf mich so schnell es geht zurück.
Budete do nich moct mlátit.
Takže budeme moct chytit péčko?
Werden wir Pornos reinkriegen?
-Nikdy už nebudou moct pracovat.
- Man kann nie wieder arbeiten.