Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=moderní&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
moderní modern 2.740 neuartig 315 aktuell 21 moderne 19 neumodisch 7 neuzeitlich 6 schick 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

modernímodern
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Dnešní způsob léčení spočívá nadále na úspěšných léčebných procedurách Vincente Priessnitze, byl ale doplněn po nových poznatcích o moderní fyzioterapii a diagnostiku podporovanou počítačem.
Die heutigen Behandlungsmethoden basieren noch immer auf den erfolgreichen Therapieanwendungen von Vincenz Prießnitz, wurden aber nach neuen Erkenntnissen mit moderner Physiotherapie und computergestützter Diagnostik ergänzt.
   Korpustyp: Webseite
Teng správně předvídal rozsáhlé studentské výměny, přenos moderní techniky i obchod.
Deng sah einen umfangreichen Studentenaustausch, moderne Technologien und Handel genau voraus.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Japonsko. Země vycházejícího slunce. Země, kde se tradice střetávají s moderní technologií.
Japan, das Land der aufgehenden Sonne, wo ehrwürdige Tradition auf moderne Technologie trifft.
   Korpustyp: Untertitel
Kaplan prohlašuje, že moderní lídři musí odpovědět stejnou mincí a že úloha moderního vůdce bude vyžadovat pohanský étos s kořeny v minulosti.
Kaplan argumentiert, dass moderne Führer auf gleicher Ebene reagieren müssen und dass moderne Führerschaft ein in der Vergangenheit verankertes heidnisches Ethos braucht.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Pokusy na lidech jsou zásadní součástí moderní medicíny.
Menschenversuche sind ein wichtiger Teil der modernen Medizin.
   Korpustyp: Untertitel
Homosexualita a další „moderní“ praktiky jsou odmítány jako nevázané.
Schwule und andere „moderne“ Praktiken werden als maßlos abgelehnt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Otec Merrin věřil, že s pomocí moderního výzkumu to bude brzy.
Merrin glaubte, es könnte mit der modernen Technik sehr schnell gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Absence trhů služeb a digitálních trhů poškozuje rozvoj moderní ekonomiky v Evropě.
Fehlende Dienstleistungs- und Online-Märkte schaden der Entwicklung einer modernen Wirtschaft in Europa.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ale to nevadí, dneska už existujou moderní metody.
Aber das macht nichts, es gibt moderne Methoden.
   Korpustyp: Untertitel
Pane předsedající, digitální otisky prstů jsou moderní obdobou nacistických metod odlišení Romů od ostatních občanů.
Digitale Fingerabdrücke sind eine moderne Variante von Nazi-Methoden, um Zigeuner von anderen Bürgern zu unterscheiden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


je moderní ist modern 12
moderní materiály fortgeschrittener Werkstoff
moderní teorie moderne Theorie 1
moderní doba Moderne 17
jsou moderní sind modern 1
Moderní obrana Moderne Verteidigung
Moderní pětiboj Moderner Fünfkampf
moderní gymnastika Rhythmische Sportgymnastik
průmysl moderní technologie hoch entwickelte Industrie
Moderní společenská hra Autorenspiel
Svaz moderní kultury Devětsil Devětsil

100 weitere Verwendungsbeispiele mit moderní

167 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Moderní dějiny
Zeitgeschichte
   Korpustyp: Wikipedia
Moderní Popelka
Cinderella Story
   Korpustyp: Wikipedia
Moderní arnis
Arnis
   Korpustyp: Wikipedia
Moderní gymnastika
Rhythmische Sportgymnastik
   Korpustyp: Wikipedia
Moderní evoluční syntéza
Synthetische Evolutionstheorie
   Korpustyp: Wikipedia
Tohle je moderní doba.
Aus welcher Geschichte kommt ihr denn?
   Korpustyp: Untertitel
Proč neděláme něco moderní?
Warum arbeiten wir nicht mit etwas mehr Pop?
   Korpustyp: Untertitel
"Newyorský ústav moderní fyziky."
- Das Institut für Höhere Physik.
   Korpustyp: Untertitel
Tebe střelili moderní kulkou.
Du wurdest mit einer modernen Kugel erschossen.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je moderní námořnictvo!
Wir sind hier in der Navy.
   Korpustyp: Untertitel
Moderní politická sociologie
Politische Soziologie
   Korpustyp: Wikipedia
Svaz moderní kultury Devětsil
Devětsil
   Korpustyp: Wikipedia
Moderní společenská hra
Familienspiel
   Korpustyp: Wikipedia
Vítejte v moderní burze.
Willkommen in der modernen Börse.
   Korpustyp: Untertitel
Jill je dost moderní.
Jill ist absolut angesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Jasně, to je moderní.
Mit heutigen Maßstäben ist er nicht zu beurteilen.
   Korpustyp: Untertitel
To shromáždění moderní éry?
Das Fiasko der modernen Zeit?
   Korpustyp: Untertitel
Protože nesnáší Moderní byt.
Phoebe wird jeden Moment hier sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, ale Moderní byt.
Obwohl ich es bekommen einige große Pottery Barn Blatt.
   Korpustyp: Untertitel
Existují i moderní paralely.
Es gibt Parallelen zur jüngeren Vergangenheit:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Zabít všechny moderní lidi!
Tötet alle modernen Menschen!
   Korpustyp: Untertitel
Taková moderní rodinka 1x24
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
Tohle bylo moderní zařízení.
Dieses Geschütz ist von der neuen Generation.
   Korpustyp: Untertitel
Ale já budu moderní.
Aber trotzdem modernisiere ich.
   Korpustyp: Untertitel
Láska v moderní době.
Die Liebe in der heutigen Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Moderní, a polo přenosný.
Neuester Stand der Technik. Und halb-tragbar.
   Korpustyp: Untertitel
To je moderní extrakce.
So kann man's auch machen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to moc moderní.
- Die Musik ist zu avantgardistisch.
   Korpustyp: Untertitel
Říkáš, že nejsem moderní?
- Ach, und ich bin von gestern?
   Korpustyp: Untertitel
- Co moderní technologie?
- Was ist mit hoch technologischer Ausrüstung?
   Korpustyp: Untertitel
Moderní forma otrokářství ve fotbale
Menschenhandel im europäischen Fußball?
   Korpustyp: EU DCEP
To nejsou moderní čínské znaky.
Das sind keine modernen chinesischen Schriftzeichen.
   Korpustyp: Untertitel
Na něco moderní nejsi připravená.
Für mehr Pop bist du nicht bereit.
   Korpustyp: Untertitel
úžasný, to moderní bezpečnostní sklo.
Erstaunlich, dieses Sicherheitsglas.
   Korpustyp: Untertitel
Zbytcích fašismu v moderní literatuře.
"Faschistische Überbleibsel in der modernen Literatur".
   Korpustyp: Untertitel
Nazývali ho otcem moderní magie.
Sie nannten ihn den Vater, der modernen Zauberkunst.
   Korpustyp: Untertitel
Chris Pratt je teď moderní.
Chris Pratt ist da gerade schwer in Mode.
   Korpustyp: Untertitel
Je to čarodějnice. Moderní čarodějnice.
Sie ist eine Hexe, im modernen Sinn.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, je to teď moderní.
- Er setzt Frauen auf unglaubliche Art ein.
   Korpustyp: Untertitel
Jenže já jsem moderní holka.
Hey Mann, ich bin eine flotte Braut.
   Korpustyp: Untertitel
Říká se, že jsi moderní.
Es heißt, Sie seien progressiv.
   Korpustyp: Untertitel
Vážně je to teď moderní.
Das ist wirklich in Mode.
   Korpustyp: Untertitel
Tady se narodil moderní film.
Hier war die Wiege des modernen Kinos.
   Korpustyp: Untertitel
Moderní rodina 1x02 - Zloděj kol
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
Taková moderní rodinka 2x11 - Cedule
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
Nebudeš moderní, když se nepochčiješ.
Ihr müsst euch in die Hose pinkeln, um cool zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Takový je stav moderní politiky.
So sieht es mit der modernen Politik aus.
   Korpustyp: Untertitel
Mistrovství světa v moderní gymnastice
Weltmeisterschaften der Rhythmischen Sportgymnastik
   Korpustyp: Wikipedia
století , -* moderní nebo abstraktní grafika .
Jahrhunderts -* ein abstraktes bzw .
   Korpustyp: Allgemein
Jaká je nějaká moderní nemoc?
Was ist eine trendige Krankheit?
   Korpustyp: Untertitel
Jeden z triumfů moderní civilizace.
Einer der Triumphe der Zivilisation.
   Korpustyp: Untertitel
On byl výplodem moderní vědy.
Das Experiment des lebenden Totenkopfes wurde bis zum Ende durchgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
Mají tam všechna moderní zařízení.
Wo sie all die modernen Erfindungen haben.
   Korpustyp: Untertitel
Podívej. Moderní byt. No jo.
Ich denke, der Flohmarkt war nur besser beim letzten Mal.
   Korpustyp: Untertitel
Byl něco jako moderní Picasso.
Und er war ebenso ein Zeitgenosse von Picasso.
   Korpustyp: Untertitel
Vítejte v moderní době, Henry.
Willkommen in der Neuzeit, Henry.
   Korpustyp: Untertitel
Život je až moc moderní.
Das Leben ist zu gegenwärtig.
   Korpustyp: Untertitel
Byla taková moderní, nekonvenční, domácká.
So 'ne progressive, bio-dynamische, selbstgestrickte Privatschule.
   Korpustyp: Untertitel
Taková moderní rodinka 2x07 - Pípání
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
Bentham je otec moderní kriminalistiky.
Bentham ist der Vater der modernen Kriminologie.
   Korpustyp: Untertitel
"Moderní Jazz od Dívek swingu"
"Cooler Jazz von den Swing Girls"
   Korpustyp: Untertitel
Ano, je to moderní smrt.
Heiratest du mich, wenn ich geschieden bin?
   Korpustyp: Untertitel
Taková moderní rodinka 2x03 - Zemětřesení
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
Je členem moderní opoziční skupiny.
Er ist Mitglied einer moderaten oppositionellen Gruppe.
   Korpustyp: Untertitel
- Před pár lety byl moderní.
- Das war damals Mode.
   Korpustyp: Untertitel
To je ta moderní morálka!
Eine schöne Moral heutzutage.
   Korpustyp: Untertitel
- Ty máš ale moderní smýšlení.
Du bist deiner Zeit voraus, Jim.
   Korpustyp: Untertitel
Jste jako moderní američtí kovbojové.
Ihr seid die modernen, amerikanischen Cowboys.
   Korpustyp: Untertitel
V moderní společnosti je nástrojem každodenního života.
In einer modernen Gesellschaft ist sie ein Werkzeug des Alltags.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Moderní Popelka: Byla jednou jedna píseň
Cinderella Story – Es war einmal ein Lied
   Korpustyp: Wikipedia
Moderní gymnastika na letních olympijských hrách
Kategorie:Rhythmische Sportgymnastik bei den Olympischen Sommerspielen
   Korpustyp: Wikipedia
V moderní Evropě tomu tak prostě není.
Im modernen Europa ist das ganz einfach nicht der Fall.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Moderní rodina 1x06 - Utíkej o ženu
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
Nemohla by si dělat moderní gymnastiku.
Du könntest keine rhythmische Gymnastik machen.
   Korpustyp: Untertitel
To jsou moderní životní změny, Lee.
Das ist ein Zukunftsschock, Lee.
   Korpustyp: Untertitel
To bys byl moderní Lazar, co?
Das würde aus Ihnen einen modernen Lazarus machen, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Oblek je moderní brnění každého gentlemana.
Der Anzug ist die Rüstung des modernen Gentleman.
   Korpustyp: Untertitel
Představuji Vám perfektní vražedný nástroj moderní doby.
Ich gebe Ihnen die perfekte Mordwaffe der Neuzeit.
   Korpustyp: Untertitel
Stvoření moderní genetiky. Ale s duší.
Von Genetikern erschaffen, aber mit einer Seele.
   Korpustyp: Untertitel
Takže ta holka, Demarková, je hrozně moderní.
Nun zu dem Mädchen, dieser Demarkov.
   Korpustyp: Untertitel
Taková moderní rodinka 1x21 - Skaut cestovatel
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
Jeho džíp našli u Ústavu moderní fyziky.
Sein Jeep wurde beim Institut für Höhere Physik gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi jako přítel, jsi moderní, perspektivní.
Du bist der Freund. Du bist eine hippe Nachwuchsführungskraft.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, moderní muž žije jako kněz.
Der Priester hat sich nicht gut benommen!
   Korpustyp: Untertitel
Moji nepřátelé mají velmi moderní zbraně.
Meine Feinde besitzen hoch entwickelte Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
Takže, Kayla nebyla vůbec posedlá moderní technologií.
Also hatte Kayla überhaupt nichts mit der modernen Technologie zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
A vůbec se nesnaží být moderní.
Zumindest versucht er nicht, hip zu sein, und ist auch nicht so ein Supermarktpfarrer.
   Korpustyp: Untertitel
Ty se v moderní společnosti staly běžné.
"Das, was in der modernen Gesellschaft ganz normal geworden ist."
   Korpustyp: Untertitel
Je to hustá bytost Moderní, tichý kat.
Er ist so cool als Vollstrecker, und so.
   Korpustyp: Untertitel
Taková moderní rodinka 2x01 - Staré auto
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
Moderní zabezpečovací systém - Děláš si srandu?
Am Ende der Woche war das gesamte supermoderne Sicherheitssystem verschwunden.
   Korpustyp: Untertitel
Všichni víme, že tohle vyžaduje moderní zemědělství.
Wir alle wissen, dass man nur so in der modernen Landwirtschaft überlebt.
   Korpustyp: Untertitel
Taková moderní rodinka 2x13 - Chyceni při činu
Übersetzt von Xcellent :..
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, v Pilgrim Grove. - Je vážně moderní.
Oh ja, Pilgrim Grove, sehr progressiv.
   Korpustyp: Untertitel
Následuje ukázka typické konverzace v moderní ruštině.
Ein typischer russischer Dialog hört sich so an.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
HIV/AIDS je největší pandemií moderní historie.
HIV/AIDS ist die größte Pandemie der modernen Geschichte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Seznam olympijských medailistů v moderní gymnastice
Liste der Olympiasieger in der Rhythmischen Sportgymnastik
   Korpustyp: Wikipedia
Co moderní není, to nosí ostatní.
Altmodisch ist, was die anderen tragen.
   Korpustyp: Untertitel
Křtím tě nyní ve jménu moderní techniky.
Ich taufe dich nun im Namen der modernen Technologie.
   Korpustyp: Untertitel
A já z tebe udělal moderní ženu.
Ich habe eine Frau aus dir gemacht.
   Korpustyp: Untertitel