Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=motouz&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
motouz Bindfaden 65 Garn 4 Schnur 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

motouzBindfaden
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Výrobky z motouzů, šňůr, provazů nebo lan
Waren aus Garnen, Streifen oder dergleichen, Bindfäden, Seilen oder Tauen, a.n.g.
   Korpustyp: EU
motouzy, provazy nebo lana, též splétané (číslo 5607);
Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten (Position 5607);
   Korpustyp: EU
Do čísla 5804 nepatří vázané síťoviny z motouzů, šňůr nebo provazů čísla 5608.
Zu Position 5804 gehören nicht geknüpfte Netze, in Stücken oder als Meterware, aus Bindfäden, Seilen oder Tauen, der Position 5608.
   Korpustyp: EU
Motouzy, šňůry, provazy a lana ze syntetických vláken, též splétané
Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten, aus synthetischen Chemiefasern
   Korpustyp: EU
Motouzy, šňůry, provazy a lana ze syntetických vláken, též splétané
Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten, aus synthetischen Spinnstoffen
   Korpustyp: EU
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, jiné než ze syntetických vláken
Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten, andere als aus synthetischen Chemiefasern
   Korpustyp: EU
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, jiné než ze syntetických vláken
Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten, ausgenommen solche aus synthetischen Fasern
   Korpustyp: EU
Zhotovené rybářské sítě z motouzů, šňůr a provazů z chemických vláken (kromě podběráků)
Konfektionierte Fischernetze aus Bindfäden, Seilen oder Tauen aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen (ohne Handnetze)
   Korpustyp: EU
Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané nebo oplétané, též impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty
Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten, auch mit Kautschuk oder Kunststoff getränkt, bestrichen, überzogen oder umhüllt
   Korpustyp: EU
Motouzy, šňůry, provazy a lana z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken
13.94.11 Bindfäden, Seile und Taue, Bindegarne
   Korpustyp: EU

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "motouz"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Lízni za motouz, dívej jak tančí.
Zieh die Strippen, lass sie tanzen.
   Korpustyp: Untertitel
Lízni za motouz a dívej se jak tančí.
Zieh die Strippen. Lass sie tanzen.
   Korpustyp: Untertitel
Bouře kymácela lodí a motouz se trochu uvolnil.
Aber durch das Schlingern des Schiffes löste sich der Knoten.
   Korpustyp: Untertitel
Všechny tyto podniky vyrábějí syntetické zboží i provaznické produkty a sisalový motouz.
Alle diese Unternehmen produzieren Kunstfasern, Seilerwaren und Sisalgarne.
   Korpustyp: EU