Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
a zničehonic popadla těžký slovník newspeaku a mrštila jím do obrazovky.
hinauszuschreien und ergriff plötzlich ein schweres Wörterbuch der Neusprache und schleuderte es gegen den Sehschirm.
A mami, to bylo boží, jak jsi hrábla po tom chlápkovi a mrštila ho po tom druhým chlápkovi.
Es war heiss, wie du den einen Schurken am Arm geschnappt und ihn gegen den anderen geschleudert hast.
Mrzákpo nich mrštil pochodní, lehce a klidně se vyšplhal ke stropu a světlíkem v kupoli zmizel.
Der Krüppel schleuderte seine Fackel auf sie herab, kletterte gelassen zur Decke empor und verschwand durch das Gewölbefenster.
Mrštil jím ale tak prudce, že při dopadu rozbil jiný kámen, z něhož náhle zazářil nejkrásnější smaragd na světě.
Er schleuderte ihn mit solcher Gewalt, daß er auf einen anderen Stein aufschlug, der davon zerbarst und den schönsten Smaragd der Welt in seinem Innern offenbarte.
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "mrštit"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musíš uzvednout ještě těžší činku a mrštit ji ještě dál
Er verlangt, dass du herrschsüchtig bist wie er und so herzlos.
Ta slova byla jak poryv větru, který mne má mrštit do hlubin temnoty.
Wie ein Sturm rissen mich diese Worte in die Tiefe der Finsternis.
Vysvětli, jak může jeho dlaň vrhnout světlo a mrštit válečníkem napříč náměstím!
Dann erkläre, wie das Licht aus seiner Hand einen Krieger niederstrecken kann!