Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=mravokárce&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
mravokárce Mentor 2 Moralist 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

mravokárceMentor
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Ne, byl jsem její mravokárce.
- Nein, ich war ihr Mentor.
   Korpustyp: Untertitel
Dělám si představu o tom jaký jste mravokárce.
Ich versuche mir nur vorzustellen, was für eine Art Mentor Sie waren.
   Korpustyp: Untertitel

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "mravokárce"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Měli bychom si tedy velice dobře rozmyslet, zda budeme sebe sama pasovat do role mravokárce v případě připomínek k lidským právům mimo EU.
Darum sollten wir sehr vorsichtig sein und uns nicht für heiliger als andere halten, wenn wir uns zu Menschenrechten außerhalb der EU äußern.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Nerad dělám mravokárce, ale nebezpečí baobabů je tak málo známé a riziko, kterému se vystavuje ten, kdo by na nějaké planetce zabloudil, je tak velké, že tentokrát dělám výjimku ve své zdrženlivosti a říkám:
Ich nehme nicht gerne den Tonfall eines Moralisten an. Aber die Gefährlichkeit der Affenbrotbäume ist so wenig bekannt, und die Gefahren, die jedem drohen, der sich auf einen Asteroiden verirrt, sind so beträchtlich, daß ich für dieses eine Mal aus meiner Zurückhaltung heraustrete. Ich sage:
   Korpustyp: Literatur
Než aby ale řešili dnešní problémy a našli recept na růst, mají raději kázání o tom, co ta či ona předchozí vláda měla udělat.To sice může mravokárce uspokojovat, ale evropské problémy to nevyřeší – a euro nezachrání.
Anstatt sich aber um die aktuellen Probleme zu kümmern und Wachstumsstrategie zu finden, reden sie lieber darüber, was frühere Regierungen hätten tun sollen.Dies wäre vielleicht als Predigt brauchbar, löst aber die Probleme Europas nicht – und wird auch den Euro nicht retten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar