Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
jsou na obalu nebo nádobě opatřeny etiketami s nápisem „NENÍ URČENO K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ ANI KE KRMENÍ ZVÍŘAT“;
tragen auf der Verpackung oder dem Behälter die Aufschrift „NICHT ZUM MENSCHLICHEN VERZEHR ODER ZUR VERFÜTTERUNG AN TIERE“.
Jsou v zásuvce s nápisem "vlhké ubrousky".
Sie sind im Schrank mit der Aufschrift "Feuchttücher".
a které jsou opatřeny nápisem ‚NEURČENO K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ ANI K VÝŽIVĚ ZVÍŘAT‘;
die die Aufschrift ‚NICHT ZUM MENSCHLICHEN VERZEHR ODER ZUR VERFÜTTERUNG AN TIERE‘ tragen.
Na zemi byla bedna na nářadí, s nápisem Utopia Planitia.
Da stand eine Werkzeugkiste mit der Aufschrift Utopia Planitia.
a které jsou opatřeny etiketou s nápisem ‚NEURČENO K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ ANI K VÝŽIVĚ ZVÍŘAT‘.
und die Behälter tragen die Aufschrift ‚NICHT ZUM MENSCHLICHEN VERZEHR ODER ZUR VERFÜTTERUNG AN TIERE‘.
Byl v něm schován i leták s nápisem "Zabaveno nepřátelům lidu".
Sie hinterließen ein Flugblatt mit der Aufschrift "Enteignet die Feinde des Volkes".
a které jsou opatřeny nápisem ‚NEURČENO K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ‘;
die die Aufschrift ‚NICHT ZUM MENSCHLICHEN VERZEHR‘ tragen.
Jsou to dveře s nápisem "gluckmachnichtenmechwerchtichlieber."
Es ist die Tür mit der Aufschrift: "Gluckmachnichten-echwerchtichlieber."
které jsou opatřeny etiketou s nápisem ‚NEURČENO K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ‘;
die die Aufschrift ‚NICHT ZUM MENSCHLICHEN VERZEHR‘ tragen.
Proč je ve skříni pytel s kalhotkami s nápisem "Duben 2008"?
Warum ist da eine Tasche mit Höschen mit der Aufschrift "April 2008" in deiner Toilette?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit nápisem
120 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das, an dem "Josh" an der Tür steht?
- S nápisem Colchica Basilicum.
Wo draufsteht Colchica Basilicum.
Ist das Ihr Ihr Gesteck mit "Dad" drauf?
Pamětní sklenička s nápisem AFO.
Ein Souvenir-Glas mit den Buchstaben "A.F.O." eingraviert.
Osmiboká značka s nápisem STOP.
Támhle, madam, pod nápisem "balíky".
Da drüben. Wo "Pakete" steht.
Ten s nápisem "Kočičí klub".
Das ist der, den man Cat Club nennt.
S vetkaným nápisem nebo motivem
mit eingewebten Inschriften oder Motiven
S nápisem "nacházíte se tady"?
Zusammen mit einem "Sie befinden sich hier" Sticker?
- V krabici s nápisem "důležité"!
Eine Kiste, auf der "Wichtig" steht.
Die wo Plan B drauf steht.
vytahanou, vybledlou mikinu s nápisem Chicago Bulls.
ein ausgebeultes, verwaschenes Sweatshirt der Chicago Butts.
Všude vidím cedule a graffiti s nápisem:
Ich sehe die Zeichen und das Graffiti,
To je mrňavý žužu s nápisem.
Das ist 'n kleiner Marshmallow mit Beschriftung.
Pořád mám 12 tisíc placek s nápisem:
Ich habe immer noch 12, 000 Buttons, auf denen steht:
A u toho velká cedule s nápisem
Mit einem großen Schild, wo draufsteht:
A co tam přidělat cedulku s nápisem:
Wieso schreibst du dazu nicht eine Karte, auf der steht:
Asi nemohli najít ty s nápisem:
Ich denke, sie konnte keine finden, wo steht:
A přinesli jsme vám dort s nápisem:
Wir haben eine Torte für Sie, auf der steht:
Není tu adresa, jen lístek s nápisem:
Keine Adresse, aber hier ist eine Karte, auf der steht:
s inkoustovým nápisem na volném listě.
Mit einer Widmung in Tinte.
Nemotora jako ty najme letadlo s nápisem:
Du Trottel hast ein Flugzeug gemietet und geschrieben:
Prostě založte novou složku s nápisem "Mike".
Legen Sie einfach eine Neue mit Namen "Mike" an.
Tady je první cedule s nápisem "Nevstupovat."
Das ist das erste Schild "Betreten verboten".
Jeden modrý s nápisem "LovedayBone" na boku.
Einen blauen mit dem Namen Loveday Boone an der Seite?
Vidíš tu dodávku s nápisem "instalatér"?
Siehst du den beschissenen Van, worauf "Klempner" steht?
Ahá, ten pohledný chlápek s nápisem "Bezpečnost"
Den gutaussehenden jungen Mann mit "Sicherheitsdienst" auf der Schulter?
Teď stiskni tlačítko s nápisem "možnosti."
Jetzt drück die Taste, die mit "Activities" beschriftet ist.
Když vždycky dáte zámek nápisem dovnitř a najednou je nápisem ven, máte problém.
Ist ein Schloss immer mit der Logo-Seite innen und plötzlich ist dies außen, hat man ein Problem.
potištěny logem a nápisem " ZONEGRAN 25 " v černé barvě.
Kapseloberteil bedruckt mit einem Logo und " ZONEGRAN 25" in schwarz.
Každá polovina tobolky je označena nápisem " ROCHE " a kódem " 0245 " .
Jede Kapselhälfte trägt den Aufdruck " ROCHE " und den Code " 0245 " .
Povrch každé náplasti je potištěn nápisem PG T001 .
Jedes Pflaster trägt auf der Oberseite den Stempel PG T001 .
Ale to s tím uhlem napsaným nápisem je stejně divné.
Aber es ist trotzdem komisch, daß er mit Zeichenkohle geschrieben ist.
Trička s nápisem "Zastavte Barrosa" se neprodávala dobře.
Sie haben sich nicht gut verkauft, die T-Shirts mit "Stop Barroso".
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
S vyraženým nápisem " TASMAR " a " 100 " na jedné straně .
Sie trägt auf einer Seite die Prägungen " TASMAR " und " 100 " .
- V garáži v krabici s nápisem "Zneužívané dívky".
Sie sind in der Garage in einer Kiste, auf der "Belästigte Mädchen" steht.
- A rozhodl ses ho obléct do trička s nápisem?
Und sie haben ihn auch angezogen, und bei dem Jungen steht: Gayby.
Jo, je to velká taška s nápisem "lup".
- Doch, eine große Tasche, auf der steht BEUTE.
Mohla bys mi z čela odstranit cedulku s nápisem "křehké"?
Steht mir "Depp" auf die Stirn geschrieben?
Může to být ten s nápisem "Hlavní vchod"?
- Steht vielleicht "Vordertor" drauf?
Přemýšlím o tom, že si pořídím tričko s nápisem:
Ich musste ihr die ganze Sache erklären.
Moje máma koupila panáky s nápisem Ryan Cate?
Meine Mom hat "Cate und Ryan" Schnapsgläser bestellt?
Nikde nezáří neony s nápisem "Marty Snyder uvádí."
Schließlich liest man ihn nirgends. "Marty Snyder präsentiert."
Ta bomba s nápisem "Jughead", zakopali jste ji?
Die Wasserstoffbombe, auf der "Jughead" geschrieben stand. Habt ihr die vergraben?
Amerika drží svá tajemství ve skleněné vitríně s nápisem "Nerozbít".
Amerika bewahrt seine Geheimnisse in einem Glaskasten auf, mit einem Hinweis "Nicht zerbrechen".
Všechny formuláře musí být označeny nápisem „Změna národního programu č. …“.
Alle Formblätter sind mit „Änderung des Nationalen Programms Nr. …“ zu kennzeichnen.
Měla na postroji cedulku s nápisem "Nolanova fretka".
Es hatte ein Schildchen an seinem Halsband, wo "Nolans Frettchen" drauf steht.
Myslíte, že vypadám jako zlodějíček s nápisem "Slaboch" na hrudi?
# Kamkoli jdu, všude jsou dveře s nápisem "Joe".
Big Ben, Big-Ben-Jack Egal wohin ich geh Ich steh vor einer Tür namens Joe
Poštovní schránka s nápisem "Poslední výběr v 17:00"
Wenn auf einem Briefkasten steht:
Cizáci, co rozdávají minisošky Oscarů s nápisem "nejlepší nachos"?
Fremde Leute, die Mini-Oskars für die "Besten Nachos" verleihen?
Už ti jen chybí čepice s nápisem "Polda v utajení."
- Du riechst nach verdecktem Ermittler.
Divím se, že neprodáváš trička s nápisem "ujj".
Mich überrascht es, dass ihr keine "Hodo" T-Shirts verkauft.
To znamená, že osoba s nápisem "Casa" je její partner.
Das heißt also, die Person mit der Karte, wo das Wort Casa drauf steht, ist ihre Partnerin.
Možná nový noťas s nápisem Polib mi můj supr Dell.
Vielleicht ein Glas "Küss mein Shirt-Arsch."
Byl na níí obrázek s nápisem Bonnie Castle. Nějaký hrad.
Darauf war ein Schloss gezeichnet und Bonny Castle stand darunter.
Ne ve velký krabici s nápisem "Ariel", nebo něco.
Nicht in einem Riesen-Karton mit Blümchen drauf.
Dej mi třeba jen odznak s nápisem "Svědek".
Gib mir einfach 'nen Anstecker, wo "Trauzeuge" draufsteht.
Měl tu zasranou pásku přes čelo s nápisem Číslo dvě.
Und er trägt so ein blödes Stirnband mit einer zwei quer über der Stirn!
Co takhle tričko s nápisem "Ten vedle je trotl"?
Wie wäre ein Shirt mit "Der ist ein Idiot"?
Odvez náklaďák s tím nápisem, než přijede televize.
Fahr doch mal den GloboTech-LKW weg, bevor die verdammte Presse eintrifft.
S takovým nápisem by měli udělat tričko, co?
Das gehört auf ein T-Shirt, oder?
Nemáte tu ceduli s nápisem "Toalety jen pro hosty"?
""Toilettennutzung nur für Gäste"?
Dal bych ti tričko s nápisem "Nejlepší táta na světě".
Ich würde dir ein "Der beste Dad der Welt" T-Shirt geben, ohne Ironie.
Všechny bedny s nápisem "Renee" prijdou na pudu.
Alle "Renee" -Kisten auf den Speicher.
Vozí ho v obrovských plechovkách s nápisem "Pouštní bouře."
Es kommt in großen Dosen gekennzeichnet mit "Desert Storm".
A uvnitř byl lístek s nápisem "Jdi do toho".
Und darin war eine Notiz auf der stand: "Schnapp sie dir.".
Víš, že nemáš mluvit, když nemáš cedulku s nápisem "blbec".
Du bist nicht an der Reihe zu reden, wenn du nicht den Knüppel in der Hand hältst.
Je tu malý papírek s nápisem "Bojím se".
Auf diesem Zettel steht: "ICH FÜRCHTE".
Potahované tablety světle oranžové až šedavé nebo oranžovohnědé barvy oválného cylindrického bikonvexního tvaru označené na jedné straně nápisem " SQV 500 " a na opačné straně nápisem " ROCHE " .
Hell-orange bis gräulich - oder bräunlich-orange , ovale , zylindrische , bikonvexe Filmtablette mit der Prägung " SQV 500 " auf der einen und " ROCHE " auf der anderen Seite .
Sonata 10 mg , tvrdé tobolky , které obsahují intenzívně tmavě modrý prášek , mají bílou vrchní část s růžovým nápisem " W " , a bílou spodní část s růžovým nápisem " 10 mg " .
Die Hartkapseln von Sonata 10 mg enthalten ein intensiv dunkelblaues Pulver und haben ein weißes , in Rosa mit " W " beschriftetes Oberteil sowie ein weißes , in Rosa mit " 10 mg " beschriftetes Unterteil .
Zerene 10 mg , tvrdé tobolky , které obsahují intenzívně tmavě modrý prášek , mají bílou vrchní část s růžovým nápisem " W " , a bílou spodní část s růžovým nápisem " 10 mg " .
Die Hartkapseln von Zerene 10 mg enthalten ein intensiv dunkelblaues Pulver und haben ein weißes , in Rosa mit " W " beschriftetes Oberteil sowie ein weißes , in Rosa mit " 10 mg " beschriftetes Unterteil .
Potahovaná tableta Bílá až nažloutlá podlouhlá potahovaná tableta s nápisem " L04 " .
Weiße bis gelbliche , längliche Filmtablette mit der Prägung " L04 " .
Hycamtin 1 mg tobolky jsou růžové s vyraženým nápisem " Hycamtin " a 1 mg ".
Hycamtin 1 mg Kapseln sind rosa und mit der Prägung " Hycamtin "und " 1 mg" versehen.
Tobolky jsou poloprůhledné, bílé a označené zeleným nápisem CRIXIVAN™ 100 mg.
Die Kapseln sind halbdurchscheinend weiß und mit CRIXIVAN 100™ mg in grün beschriftet.
Tobolky jsou poloprůhledné, bílé a označené modrým nápisem CRIXIVAN™ 200 mg.
Die Kapseln sind halbdurchscheinend weiß und in blau mit CRIXIVAN™ 200 mg beschriftet.
Tobolky jsou poloprůhledné, bílé a označené zeleným nápisem CRIXIVAN™ 400 mg.
Die Kapseln sind halbdurchscheinend weiß und in grün mit CRIXIVAN™ 400 mg beschriftet.
Stovky tisíc lidí demonstrují v ulicích a mávají transparenty s nápisem "Chceme pravdu".
Hunderttausende von Menschen nehmen an Demonstrationen teil und fordern auf Plakaten die Wahrheit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dnes si členové mojí skupiny vzali odznak s nápisem "Ano Evropě hodnot".
Die Mitglieder meiner Fraktion tragen heute eine Plakette, auf der steht: "Ja zum Europa der Werte".
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
U příležitosti 10 . výročí byly vytvořeny tři varianty loga , které kombinují vizuální prvky s nápisem
Anlässlich dieser Jahrestage wurde ein Logo in drei Varianten erarbeitet . Das Logo ist eine Kombination aus einem optischen Element und den Worten
Modré tablety ve tvaru kosočtverce, s nápisem " PFIZER " na jedné a " VGR 50 " na druhé straně.
Blaue gerundete, rautenförmige Tabletten, auf einer Seite mit " PFIZER" und auf der anderen mit " VGR 50" gekennzeichnet.
Opěrku křesla zdobila samolepka s nápisem JSEM MUŽ, KTERÝ RESPEKTUJE ŽENY.
ICH BIN EIN MANN, DER FRAUEN RESPEKTIERT, stand darauf.
2) Mapa 5.7 (Kypr): z důvodů jednotnosti je nápis „Larnaca port“ nahrazen nápisem „Larnaca“.
2) Karte 5.7 (Zypern): aus Gründen der Einheitlichkeit wird „Larnaca Hafen“ ersetzt durch „Larnaca“.
vzorek doplňkového štítku připojeného k motoru s nápisem podle bodu 2.2 této přílohy.
ein Muster der ergänzenden Kennzeichnung, die an dem Motor anzubringen ist und den in Abschnitt 2.2 genannten Text trägt.
Tobolky jsou poloprůhledné , bílé a označené zeleným nápisem CRIXIVANTM 100 mg .
Die Kapseln sind halbdurchscheinend weiß und mit CRIXIVAN 100TM mg in grün beschriftet .
Tobolky jsou poloprůhledné , bílé a označené modrým nápisem CRIXIVANTM 200 mg .
Die Kapseln sind halbdurchscheinend weiß und in blau mit CRIXIVANTM 200 mg beschriftet .
Tobolky jsou poloprůhledné , bílé a označené červeným nápisem CRIXIVANTM 333 mg .
Die Kapseln sind halbdurchscheinend weiß und in rot mit CRIXIVANTM 333 mg beschriftet .
Tobolky jsou poloprůhledné , bílé a označené zeleným nápisem CRIXIVANTM 400 mg .
114 Die Kapseln sind halbdurchscheinend weiß und in grün mit CRIXIVANTM 400 mg beschriftet .
Bílá kulatá tableta s vylisovaným nápisem " Pfizer " na jedné straně a " VOR50 " na straně druhé .
Weiße , runde Tablette mit der Prägung " Pfizer " auf der einen und " VOR50 " auf der anderen Seite .
Bílá tableta tvaru tobolky s vylisovaným nápisem " Pfizer " na jedné straně a " VOR200 " na straně druhé .
Weiße , kapselförmige Tablette mit der Prägung " Pfizer " auf der einen und " VOR200 " auf der anderen Seite .
Bílé neprůhledné tělo a bílé neprůhledné víčko potištěné logem a nápisem " ZONEGRAN 25 " v černé barvě .
Weißes , opakes Kapselunterteil und weißes , opakes Kapseloberteil bedruckt mit einem Logo und " ZONEGRAN 25 " in schwarz .
Bílé neprůhledné tělo a šedé neprůhledné víčko potištěné logem a nápisem " ZONEGRAN 50 " v černé barvě .
Weißes , opakes Kapselunterteil und graues , opakes Kapseloberteil bedruckt mit einem Logo und " ZONEGRAN 50 " in schwarz .
Bílé neprůhledné tělo a červené neprůhledné víčko potištěné logem a nápisem " ZONEGRAN 100 " v černé barvě .
Weißes , opakes Kapselunterteil und rotes , opakes Kapseloberteil bedruckt mit einem Logo und " ZONEGRAN 100 " in schwarz .
Jako když vidíš jiného motorkáře s vestou s nápisem "Chcípni, hajzle".
Als wenn man einen anderen Hells Angel sieht, der eine Weste mit einem Patch trägt, der sagt: "Du kannst mich mal, Bulle."
Byl tam jeden kluk, který měl na batohu samolepku s nápisem:
Es war ein Kind, das hatte ein Aufkleber auf seinem Rucksack, der sagte:
Právě tu zastavila modrá dodávka, s nápisem "Clacyho Stavební firma", a jeden muž vstupuje do obchodu.
Ein blauer Lieferwagen ist vorgefahren. "Clacy Builders" steht drauf. Ein Mann geht in den Laden.
Kde je můj plakát s nápisem "Pigluj ji zepředu, lízej zezadu"?
Wo ist mein Poster, wo draufsteht: "Steck ihn vorne rein, leck sie hinten?"
A ty na parkovišti v pracovním plášti s nápisem "super servis".
Du wirst auf einem Parkplatz enden und das Schild "Super Service" tragen.
Jít přímo do mojí peněženky a vytáhnout černou kartu s nápisem American express.
"Öffnet meine Brieftasche, und nehmt die schwarze! Die, bei der American Express drauf steht!"
v příloze III se na plakátu s nápisem „Nemoci neuznávají hranice“ zrušuje položka týkající se Chorvatska;
In Anhang III wird in dem Plakat „Krankheiten machen an Grenzen nicht halt“ der Eintrag für Kroatien gestrichen.