Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V Bögeho zprávě Parlament vyzývá k samostatnému nástroji pro lidská práva.
Im Bericht Böge fordert das Parlament ein eigenes Instrument für Menschenrechte.
Možná bys to mohl někdy zkusit na mém nástroji.
Vielleicht kannst du das mal an meinem Instrument ausprobieren.
To nás přivádí ke čtvrtému nástroji: fiskální politice.
Das bringt uns zum vierten Instrument: der Fiskalpolitik.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Já vidím duši člověka skrze jeho intonaci na nástroji - klávesy, dechy nebo smyčce.
Ich kann die Seele einer Person daran erkennen, wie sie ein Instrument intoniert.
To je nutné v budoucím nástroji napravit.
Das ist im künftigen Instrument zu korrigieren.
Komise přijme roční akční programy případně vycházející z orientačních programových dokumentů uvedených v příslušném nástroji.
Die Kommission nimmt Jahresaktionsprogramme an, die sich gegebenenfalls auf die im betreffenden Instrument genannten Richtprogrammierungsdokumente stützen.
Pokud jsou potřeba zvláštní omezené odvětvové předpisy, mohou být stanoveny přímo v horizontálním nástroji, a to např. v samostatné kapitole.
Soweit begrenzte sektorspezifische Regeln benötigt werden, können diese im horizontalen Instrument selbst, etwa in einem gesonderten Kapitel, niedergelegt werden.
Toto jsou souvislosti, za kterých nyní vstupujeme do diskuse o novém politickém nástroji.
Dies ist der Kontext, in dem die Diskussion über das neue politische Instrument abgehalten wird.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jen je třeba, aby o tom nástroji podnikatelé a občané skutečně věděli.
Man muss für Unternehmerinnen und Unternehmer und Bürgerinnen und Bürger nur sicherstellen, dass dieses Instrument bekannt ist.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
2 ] v nástroji úvěry ( F. 4 ) .
2 ] im Instrument Kredite ( F. 4 ) .
100 weitere Verwendungsbeispiele mit nástroji
444 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Er ist ein Meister seineslnstruments.
nástroji pro přípravu projektů;
Fazilitäten für die Ausarbeitung von Projekten;
Se svými nástroji to umíš.
Sie sind ganz schön geschickt mit Ihren Fingern.
Řekla jsem "nástroji." a "skříňka."
Ich sagte "Spiel-" und "-zeug"
Transakce s platebními nástroji celkem
Gesamtzahl der Transaktionen mit Zahlungsinstrumenten
Transakce s dluhovými nástroji (konsolidované)
Transaktionen mit Schuldtiteln (konsolidiert)
Transakce s dluhovými nástroji – nekonsolidované
Transaktionen mit Schuldtiteln — nicht konsolidiert
Jen spadl tác s nástroji.
Zloději tomuhle nástroji říkají baterka.
In Einbrecherkreisen nennt man es eine Taschenlampe.
Vítejte v nástroji pro nastavení serveru & CUPS;
Willkommen zur Einrichtung des & CUPS;-Servers
Pane předsedající, hovořím o nástroji ICI plus.
Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten. - Herr Präsident!
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vítejte v nástroji pro nastavení CUPS serveru
Willkommen beim Dienstprogramm für die Einrichtung des CUPS-Servers
Mechanismus GIF je tvořen dvěma nástroji:
Die GIF besteht aus zwei Teilen:
Text o finančním nástroji navržený Komisí
Von der Kommission vorgeschlagener Text für das Finanzinstrument
a doplňkovost s dalšími nástroji Společenství.
und Komplementarität mit anderen Gemeinschaftsinstrumenten.
- Tác s nástroji je téměř připravený.
- Chirurgisches Besteck ist fast bereit.
Čím víc práce, tím jsou lepšími nástroji.
Sie werden durch die Arbeit besser.
„jinými nástroji podpory Společenství“ se rozumí:
„andere gemeinschaftliche Förderinstrumente“
Máme snad těmito nástroji vyluzovat zvuky?
Sollen wir damit Lärm machen?
Soulad a komplementarita mezi finančními nástroji
Abstimmung und Komplementarität der Finanzierungsinstrumente
Bude zajištěna doplňkovost s nástroji programu COSME.
Die Komplementarität mit den Fazilitäten des COSME-Programms wird gewährleistet.
Maloobchod s hudebními nástroji a notovými záznamy
Einzelhandelsleistungen mit Musikinstrumenten und Noten
Transakce s nástroji veřejného dluhu – nekonsolidované
Transaktionen mit staatlichen Schuldtiteln (nicht konsolidiert)
Maloobchod s hudebními nástroji a hudebními notami
Einzelhandel mit Musikinstrumenten und Musiknoten
Nástroji uvedenými v odstavci 1 jsou:
Die in Absatz 1 genannten Finanzierungsinstrumente sind:
o finančním nástroji pro životní prostředí (LIFE+)
über das Finanzierungsinstrument für die Umwelt (LIFE+)
Přítok likvidity z operací s finančními nástroji
Zuflüsse aus Transaktionen mit Finanzinstrumenten
Odtok likvidity z operací s finančními nástroji
Abflüsse aus Transaktionen mit Finanzinstrumenten
Transakce s dluhovými nástroji --- nekonsolidované [ 2B .
Die Transaktionen mit Schuldtiteln --- nicht konsolidiert [ 2B .
Transakce s dluhovými nástroji ( konsolidované ) [ 2A .
Die Transaktionen mit Schuldtiteln ( konsolidiert ) [ 2A .
Transakce s dlouhodobými dluhovými nástroji [ 2A .
Die Transaktionen mit langfristigen Schuldtiteln [ 2A .
33 ] minus transakce s dluhovými nástroji [ 2A .
33 ] minus den Transaktionen mit Schuldtiteln [ 2A .
obchodování s investičními nástroji na vlastní účet
Handel mit Anlagen im eigenen Namen und auf eigene Rechnung
k finančnímu nástroji jinému než uvedenému v
einem Finanzinstrument, das nicht unter die unter den
Revize zákazu EU obchodovat s mučícími nástroji
Umsetzung der Verordnung zum Handelsverbot mit Folterwerkzeugen
Doplňkovost s ostatními nástroji akce Společenství
Komplementarität mit anderen Aktionsmitteln der Gemeinschaft
Agentko Farnsworthová, pomozte mi s nástroji.
Agent Farnsworth, helfen Sie mir doch mit meiner Ausrüstung.
Spojení technické podpory s finančními nástroji
Kombination von technischer Hilfe und Finanzinstrumenten
úhrad vázaných na akcie vypořádaných kapitálovými nástroji,
anteilsbasierte Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente,
ÚHRADY VÁZANÉ NA AKCIE VYPOŘÁDANÉ KAPITÁLOVÝMI NÁSTROJI
ANTEILSBASIERTE VERGÜTUNGEN MIT AUSGLEICH DURCH EIGENKAPITALINSTRUMENTE
Musíte postaru, vápnitou maltou a francouzskými nástroji.
Kalkmörtel und ein Bindemittel reichen.
A byli tu odalší s jinými nástroji.
Die anderen hatten andere Dinge.
Vhodnost v porovnání s jinými politickými nástroji a jinými nástroji podpory
Geeignetheit im Vergleich zu anderen Politik- und Beihilfeinstrumenten
14. Regulace obchodování s finančními nástroji - "dark pools" atd. (
14. Regulierung des Handels mit Finanzinstrumenten - "Dark Pools" usw. (
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- (FR) Hlasovala jsem pro Gönczovu zprávu o evropském nástroji mikrofinancování.
Ich habe für den Göncz-Bericht über das europäische Mikrofinanzierungsinstrument gestimmt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
11. Trhy s finančními nástroji (prováděcí pravomoci svěřené Komisi) (hlasování)
11. Märkte für Finanzinstrumente (Durchführungsbefugnisse der Kommission) (Abstimmung)
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zaprvé musíme vytrvat s nástroji pro nesení rizika.
Zunächst müssen wir an Fazilitäten festhalten, die Risiken bergen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Především musíme docílit větší slučitelnosti mezi různými azylovými nástroji.
Vor allem müssen wir eine größere Übereinstimmung der Asylrechtsinstrumente erreichen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Doporučuje se nakládat s akciovými nástroji podle následujících pravidel :
Für die Behandlung von Banknoten anderer teilnehmender Mitgliedstaaten gelten folgende Regelungen :
33 ] minus transakce s dluhovými nástroji ( konsolidované ) [ 2A .
33 ] minus den Transaktionen mit Schuldtiteln ( konsolidiert ) [ 2A .
1 ] a transakcí s dluhovými nástroji ( konsolidovaných ) [ 2A .
1 ] minus den Transaktionen mit Schuldtiteln ( konsolidiert ) [ 2A .
Vítejte v K3b - nástroji pro vypalování CD a DVD
Willkommen bei K3bâ" Dem Brennprogramm für die KDE-Arbeitsumgebung
Konečně: Komise podpoří informovanost o nástroji mikrofinancování Progress.
Und schließlich wird die Kommission die Verbreitung von Informationen über das Progress-Mikrofinanzierungsinstrument fördern.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Možnost zvláštního příspěvku ES by měla v právním nástroji existovat.
Im Rechtsakt sollte die Möglichkeit eines zusätzlichen Gemeinschaftsbeitrags gegeben sein.
Trhy s finančními nástroji (prováděcí pravomoci svěřené Komisi)
Märkte für Finanzinstrumente (Durchführungsbefugnisse der Kommission)
a komplementaritu s jinými nástroji Evropské unie či Společenství,
der Europäischen Union oder der Gemeinschaft
Zvláštní ustanovení o finančním nástroji pro sdílení rizik
Besondere Bestimmungen für die Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis
Byly by koordinováni také pomocí podpory poskytnuté dalšími strukturálními nástroji .
Sie würde außerdem mit der Förderung, die im Rahmen anderer Strukturinstrumente bereitgestellt wird, koordiniert.
Těmito legislativními nástroji však nebylo dosaženo zamýšlených cílů.
Mit diesen Rechtsinstrumenten wurden allerdings die angestrebten Ziele nicht erreicht.
ga) možné synergie s dalšími finančními nástroji EU.
(ga) mögliche Synergien mit anderen Finanzierungsinstrumenten der Union.
ea) možné synergie s dalšími finančními nástroji EU.
(ea) mögliche Synergien mit anderen Finanzierungsinstrumenten der Union.
S těmito nástroji máme však zároveň málo zkušeností.
Jedoch ist unser Erfahrungsschatz in Bezug auf derartige Maßnahmen derzeit noch gering.
o metodě ABB-ABM jako řídícím nástroji přidělování rozpočtových prostředků
Die ABB/ABM-Methode als ein Managementinstrument für die Zuweisung von Haushaltsmitteln
Měl by Parlament hledat jiné rozdělení mezi legislativními nástroji?
Sollte das Parlament eine andere Aufschlüsselung der Legislativinstrumente anstreben?
Regulace obchodování s finančními nástroji – „dark pools“ atd. (krátké přednesení)
Regulierung des Handels mit Finanzinstrumenten - „Dark Pools“ usw. (kurze Darstellung)
Samozřejmě budeme muset hovořit o nástroji flexibility na základě hlasování.
Wir werden entsprechend auch über das Flexibilitätsinstrument zu reden haben, entsprechend der Abstimmung.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Byl tu celé dny, hrál si s ostrými nástroji.
Er war einige Tage hier, spielte mit scharfen Gegenständen herum.
Je tam také o jimi vytvořeném nástroji s názvem UDAQ.
Es geht auch um ein selbst entwickeltes Tool namens UDAQ.
podpora některému fondu nebo jinému nástroji, přes který opatření působí;
eine Beihilfe für einen Fonds oder ein anderes Finanzierungsinstrument, über das die Maßnahme durchgeführt wird;
Pokračovat s obezřetnými nástroji měnové politiky, podporovanými odpovídající devizovou politikou.
Weiterführung einer umsichtigen Geldpolitik, flankiert von einer entsprechenden Wechselkurspolitik.
Kolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen kapitálovými nástroji.
Vom meldenden Institut entgegengenommene Sicherheiten, die auch Eigenkapitalinstrumente umfassen.
Je rovněž roven konsolidovaným transakcím s nástroji veřejného dluhu.
Er ist auch gleich den konsolidierten Transaktionen mit staatlichen Schuldtiteln.
Bude zajištěna maximální součinnost s dalšími příslušnými finančními nástroji Unie.
Dabei sollen größtmögliche Synergien mit anderen einschlägigen Finanzinstrumenten der Union geschaffen werden.
umoření finančních závazků nástroji vlastního kapitálu (odstavec D25) a
Tilgung finanzieller Verbindlichkeiten durch Eigenkapitalinstrumente Paragraph D25);
Použití dluhových nástrojů v souvislosti s rekapitalizací veřejnými dluhovými nástroji
Verwendung von Schultiteln im Zusammenhang mit einer Sachrekapitalisierung durch öffentliche Schuldtitel
Účetní jednotka tedy přiřazuje zajišťovací vztah zajišťovacímu nástroji jako celku.
Daher wird eine Sicherungsbeziehung von einem Unternehmen stets für ein Sicherungsinstrument in seiner Gesamtheit designiert.
Zkušební protokol k simulačnímu nástroji stabilitní funkce vozidla
Protokoll über die Simulationsprüfung der Fahrzeugstabilisierungsfunktion
Doporučuje se nakládat s akciovými nástroji podle následujících pravidel:
Aktieninstrumente werden wie folgt behandelt:
ve speciálně konstruovaném, schváleném zkušebním nástroji pro údržbu;
in einem besonders konstruierten, autorisierten Diagnosesystem und
Dnes je tvůrci politik mají navrchu svých brašen s nástroji.
Mittlerweile gehören sie zum grundlegenden Rüstzeug politischer Entscheidungsträger.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
7 ] se rovnají rozdílu transakcí s dluhovými nástroji --- nekonsolidovaných [ 2B .
7 ] sind gleich den Transaktionen mit Schuldtiteln --- nicht konsolidiert [ 2B .
Transakce s dluhovými nástroji denominovanými v národní měně [ 2A .
Die Transaktionen mit auf Landeswährung lautenden Schuldtiteln [ 2A .
1 ] a konsolidovaných transakcí s dluhovými nástroji [ 2A .
1 ] minus den konsolidierten Transaktionen mit Schuldtiteln [ 2A .
S těmihle nástroji se ale dají dělat věci!
- Was ich damit hätte machen können!
Trhy s finančními nástroji (prováděcí pravomoci svěřené Komisi) ***I (hlasování)
Märkte für Finanzinstrumente (Durchführungsbefugnisse der Kommission) ***I (Abstimmung)
Trhy s finančními nástroji (prováděcí pravomoci svěřené Komisi) ***I
Märkte für Finanzinstrumente (Durchführungsbefugnisse der Kommission) ***I
u akcií jsou podobnými nástroji nástroje téhož emitenta.
bei Aktienwerten Aktien desselben Emittenten.
ve vztahu k finančnímu nástroji, na který se
im Zusammenhang mit einem Finanzinstrument, das nicht unter die
Komise zajistí koordinaci a doplňkovost s dalšími nástroji Společenství.
Die Kommission sorgt für Koordination und Komplementarität mit anderen Gemeinschaftsinstrumenten.
• respektoval dobrovolný charakter účasti členských států na připravovaném nástroji
• Achtung der Freiwilligkeit der Beteiligung der Mitgliedstaaten an den geplanten Maßnahmen,
Chybějící platná osvědčení a dokumenty požadované příslušnými právními nástroji.
Fehlen der in den einschlägigen Übereinkünften vorgeschriebenen gültigen Zeugnisse und Unterlagen.
· respektovat dobrovolný charakteru účasti členských států na připravovaném nástroji
· Achtung der Freiwilligkeit der Beteiligung der Mitglieder an dem zu schaffenden Instrumentarium,
sdílet zdroje s jinými nástroji Společenství, zejména se
anderer Gemeinschaftsinstrumente, insbesondere des zum
Vidíš ty stopy po nástroji na její jařmové kosti?
Siehst du Werkzeugspuren auf dem zygomatischen Bogen?
Když si sednu k nástroji, chci aby byl naladěn.
Ich setze mich nicht gern an ungestimmte Musikinstrumente.
Stali se pro ně jen nástroji, nechápeš to?
Sie haben euch in der Hand. Raffst du das nicht?
existovaly pochybnosti o nástroji podpory a o míře podpory,
es bestanden Zweifel bezüglich des Beihilfeinstruments und der Beihilfeintensität;
odpovídá identifikaci na inseminačním nástroji dárkyň a datu odběru.
Kennzeichnung der Paillette der Spenderkühe und Entnahmedatum.
Zkušební protokol k simulačnímu nástroji stabilitní funkce vozidla
Prüfbericht über das Simulationsinstrument für die Fahrzeugstabilisierungsfunktion
poskytnutá plnění jsou jejími vlastními kapitálovými nástroji, nebo
es sich bei den gewährten Prämien um seine eigenen Eigenkapitalinstrumente handelt oder