Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vzhledem k tomu, že je panel schopen přehrávat video obraz, nemůže být považován za elektrický přístroj pro signalizační účely pomocí vizuálního návěští.
Da der Bildschirm Videobilder anzeigen kann, kann er nicht als elektrisches Gerät zu Signalzwecken durch visuelle Anzeige angesehen werden.
Vzhledem k tomu, že je jednotka schopná přehrávat různé druhy obrazu, nemůže být považována za elektrický přístroj pro signalizační účely pomocí vizuálního návěští.
Da die Einheit verschiedene Videoarten anzeigen kann, kann sie nicht als elektrisches Gerät zu Signalzwecken durch visuelle Anzeige angesehen werden.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "návěští"
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Názvy proměnných jsou podřízeny stejným pravidlům jako jiná návěští v PHP.
Variablen-Namen werden in PHP nach den gleichen Regeln wie andere Bezeichner erstellt.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Jsou vynechány podmíněné segmenty, které neobsahují žádná data (včetně jejich návěští segmentů).
Bedingte Segmente, die keine Daten enthalten, sind auszulassen (einschließlich ihrer Segment-Bezeichner).
„signální plochou“ se rozumí plocha na letišti používaná k umisťování pozemních návěští;
„Signalfläche“ ein Feld zum Auslegen von Bodensignalen auf einem Flugplatz;
Sloupec 1 obsahuje název ve formě zkratkového slova (návěští, TAG) pro skupinu segmentu zastoupenou hierarchií názvů segmentů na vyšších úrovních.
Spalte 1 enthält in Form des Akronyms (TAG) den Namen der Segmentgruppe, die durch die Hierarchie der Segmentnamen auf höheren Ebenen repräsentiert wird.
Sloupec 2 obsahuje název ve formě zkratkového slova (návěští, TAG) pro segment, číslo složeného datového prvku a číslo datového prvku.
Spalte 2 enthält in Form einer Abkürzung (TAG) den Namen des Segments, die Anzahl der zusammengesetzten Datenelemente und die Anzahl der Datenelemente.
Uživatelé přesto mohou vkročit, kam chtějí, ale existují alespoň výstražná návěští upozorňující, že vstupují na nebezpečné území.
Diese können die Sites trotzdem aufrufen, aber zumindest gibt es Verkehrsschilder, die sie warnen, dass sie sich in gefährliche Nachbarschaft begeben.
Korpustyp:
Zeitungskommentar