Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zítra ráno přijde tlaková níže ze severu a celodenní srážky.
Morgen sorgt ein Tief aus dem Norden den ganzen Tag für Niederschläge.
Tlaková níže nad západní Evropou se jen pomalu přesouvá na východ. Bude i nadále převládat suché počasí.
Tatsächlich verlagert sich das große Tief über Westeuropa nur langsam ostwärts, wodurch bei uns weiterhin trockenes Wetter herrscht.
Od mysu Svaté Marie se blíží tlaková níže, očekávej ji zítra.
Ein Tief nähert sich langsam vom Cap St. Marie. Es erreicht dich frühestens morgen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přihlášky a podrobná pravidla soutěže jsou k dispozici na internetových stránkách soutěže (viz níže).
Anmeldeformulare und Teilnahmebedingungen sind auf den Webseiten des EP Journalistenpreises zu finden (siehe unten).
Šrouby otáčení, se otáčejí ve směru hodinových ručiček jako na výše uvedeném obrázku níže.
Die Schrauben des Drehens soll drehen uhrwärts, wie im obigen Bild unten.
Tabulka 7 byla tedy částečně změněna (viz níže).
Tabelle 7 änderte sich daher geringfügig (siehe unten).
Ale o čtyři stany níže je technický stan.
Aber es gibt ein Technikzelt vier Zelte weiter unten.
Typologie byla vypracována pouze pro určité složky kvality (viz níže).
Die Typologie wurde nur für spezifische Qualitätskomponenten entwickelt (siehe unten).
Sešli jsme o palubu níže, kdyby se náhodou propadl ale nic.
Wir haben uns unten eingeschleust, falls er durch ein Paneel gefallen ist. Nichts.
Rifabutin a VIRAMUNE lze podávat v kombinaci bez úpravy dávek ( viz níže ) .
Rifabutin und VIRAMUNE können gleichzeitig ohne Anpassung von Dosierungen gegeben werden ( siehe weiter unten ) .
S plukovníkem McNallym se sejdeme níže.
Colonel McNally will sich dort unten mit uns treffen.
Tento názor zpochybňuje skupina EMAG (viz níže).
Dieser Auffassung widerspricht die EMAG (siehe unten).
Jdu níže, nakopat pár zadků v kongu!
Ich ziehe weiter nach unten, um denen da im Kongo in den Arsch zu treten.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Výška podlahy u vstupu se určuje buď přímo od povrchu vozovky nebo od vodorovné roviny procházející středem, vzhledem k podélnému směru, nejbližšího níže umístěného schůdku.
Die Höhe des Einstiegs wird entweder direkt als der Abstand zum Boden oder als der Abstand zum Mittelpunkt der Längsachse der horizontalen Ebene der unmittelbar darunter liegenden Stufe bestimmt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
se rozhodl změnit jednací řád níže uvedeným způsobem;
beschließt, an seiner Geschäftsordnung nachstehende Änderungen vorzunehmen;
Doporučené dávkování pro tyto známky toxicity stupně 1 je uvedeno v příslušném odstavci níže:
Zu Dosisempfehlungen für diese Toxizitätsereignisse des Grades 1 sind nachstehende einschlägige Abschnitte zu beachten:
Charakteristiky podkladových obchodovatelných aktiv využitých protistranou k zajištění těchto operací jsou uvedeny níže , v tabulce 1 .
Die nachstehende Tabelle 1 zeigt die Merkmale der vom Geschäftspartner zur Deckung dieser Geschäfte verwendeten marktfähigen Sicherheiten .
Dávka Trocoxil ochucené žvýkací tablety je 2 mg/ kg (viz tabulka níže).
Die Dosis von Trocoxil-Kautabletten beträgt 2 mg/kg Körpergewicht (siehe nachstehende Tabelle).
Spotřebitel může použít níže uvedený formulář, není to však povinné.
Sie können hierzu das nachstehende Formular verwenden; dies ist aber nicht vorgeschrieben.
Můžete využít níže uvedeného vzorového formuláře prohlášení o odstoupení od smlouvy, jeho použití ovšem není povinné.
Sie können hierzu das nachstehende Muster verwenden; dies ist aber nicht vorgeschrieben.
1. rozhoduje o změně jednacího řádu, jak je uvedeno níže;
1. beschließt, an seiner Geschäftsordnung nachstehende Änderungen vorzunehmen;
1. se rozhodl změnit jednací řád tak, jak je uvedeno níže;
1. beschließt, an seiner Geschäftsordnung nachstehende Änderungen vorzunehmen;
1. se rozhodl změnit jednací řád tak, jak je uvedeno níže;
1. beschließt, an seiner Geschäftsordnung die nachstehende Änderung vorzunehmen;
rozhodl změnit jednací řád tak, jak je uvedeno níže;
beschließt, an seiner Geschäftsordnung nachstehende Änderungen vorzunehmen;
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zítra ráno přijde tlaková níže ze severu a celodenní srážky.
Morgen sorgt ein Tief aus dem Norden den ganzen Tag für Niederschläge.
Tlaková níže nad západní Evropou se jen pomalu přesouvá na východ. Bude i nadále převládat suché počasí.
Tatsächlich verlagert sich das große Tief über Westeuropa nur langsam ostwärts, wodurch bei uns weiterhin trockenes Wetter herrscht.
Od mysu Svaté Marie se blíží tlaková níže, očekávej ji zítra.
Ein Tief nähert sich langsam vom Cap St. Marie. Es erreicht dich frühestens morgen.
tlaková níže
Tiefdruckgebiet
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nad Sibiří je tlaková níže, jakou nikdo nepamatuje.
Über Sibirien ist ein Tiefdruckgebiet von ungekanntem Ausmaß.
Zde se nachází tlaková níže, následovaná studenou frontou z východního pobřeží.
"Wir haben hier ein Tiefdruckgebiet, gefolgt von einer Kaltfront von Osten."
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rumunsko dodrží časový plán stanovený v tabulce níže pro modernizaci své vedlejší silniční sítě znázorněné na mapě uvedené níže.
Rumänien muss den in der nachstehenden Tabelle enthaltenen Zeitplan für den Ausbau seines Nebenstraßennetzes entsprechend der nachstehenden Straßenkarte einhalten.
Akce by mohly rovněž vycházet z příslušných vnitrostátních výzkumných programů a doplnit výzkumné činnosti uvedené níže.
Die Maßnahmen könnten auch auf einschlägigen nationalen Forschungsprogrammen aufbauen, die die nachstehend beschriebenen Forschungsmaßnahmen ergänzen.
Environmentální prohlášení musí zahrnovat alespoň prvky a splňovat minimální požadavky uvedené níže:
Die Umwelterklärung enthält mindestens die nachstehenden Elemente und erfüllt die nachstehenden Mindestanforderungen:
Když členský stát předloží dohodu o partnerství, poskytne informace o profilu plánovaných výdajů ve formě tabulky 1 uvedené níže.
Wenn ein Mitgliedstaat eine Partnerschaftsvereinbarung vorlegt, übermittelt er Informationen über das voraussichtliche Ausgabenprofil im Format der nachstehenden Tabelle 1.
Výbor tvoří členové z členských států podle tabulky uvedené níže.
Der Beirat setzt sich aus Mitgliedern aus den Mitgliedstaaten gemäß nachstehender Tabelle zusammen.
Číselné údaje uvedené níže představují objem zásob na konci každého období.
In der nachstehenden Tabelle sind die jeweiligen Lagerbestände zum Ende des jeweiligen Zeitraums aufgeführt.
Číselné údaje uvedené níže představují objem zásob na konci každého období.
In der nachstehenden Tabelle sind die Lagerbestände zum Ende des jeweiligen Zeitraums ausgewiesen.
Číselné údaje uvedené níže představují objem skladových zásob na konci každého období.
In der nachstehenden Tabelle sind die Lagerbestände zum Jahresabschluss ausgewiesen.
15 Nežádoucí účinky ohlášené při používání Refludanu jsou uvedené v tabulce uvedené níže:
Die unter Refludan berichteten Nebenwirkungen sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt:
se skládají z vedlejších produktů živočišného původu, které splňují veterinární požadavky uvedené níže,
Es besteht/Sie bestehen aus tierischen Nebenprodukten, welche die nachstehenden Tiergesundheitsvorschriften erfüllen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přihlášky a podrobná pravidla soutěže jsou k dispozici na internetových stránkách soutěže (viz níže).
Anmeldeformulare und Teilnahmebedingungen sind auf den Webseiten des EP Journalistenpreises zu finden (siehe unten).
Tabulka 7 byla tedy částečně změněna (viz níže).
Tabelle 7 änderte sich daher geringfügig (siehe unten).
Typologie byla vypracována pouze pro určité složky kvality (viz níže).
Die Typologie wurde nur für spezifische Qualitätskomponenten entwickelt (siehe unten).
Rifabutin a VIRAMUNE lze podávat v kombinaci bez úpravy dávek ( viz níže ) .
Rifabutin und VIRAMUNE können gleichzeitig ohne Anpassung von Dosierungen gegeben werden ( siehe weiter unten ) .
Tento názor zpochybňuje skupina EMAG (viz níže).
Dieser Auffassung widerspricht die EMAG (siehe unten).
Viz oddíl 3.3 v části II níže.
Siehe Abschnitt 3.3 in Teil II unten.
Typologie uvádějící regionální společné mezikalibrační typy byla vypracována pouze pro fytoplankton (viz níže).
Die Typologie mit regionalen gemeinsamen Interkalibrierungstypen wurde nur für Phytoplankton festgelegt (siehe unten).
Ghorb Karbala je ve vlastnictví nebo pod kontrolou společnosti KAA (viz níže).
Ghorb Karbala steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von KAA (siehe unten).
Ghorb Nooh je ve vlastnictví nebo pod kontrolou společnosti KAA (viz níže).
Ghorb Nooh steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von KAA (siehe unten).
Je-li pro konkrétní sledování nutný zvláštní přístup , je možné použít atribut OBSERVATION CONFIDENTIALITY ( důvěrnost sledování ) ( viz níže ) .
Wenn für bestimmte Beobachtungen eine Sonderbehandlung erforderlich ist , kann hierfür das Attribut "BEOBACHTUNGSVERTRAULICHKEIT " verwendet werden ( siehe unten ) .
100 weitere Verwendungsbeispiele mit níže
1332 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
v níže uvedených případech.
von der zuständigen Behörde verlangt werden.
(viz níže pod „středa“) .
(siehe im Folgenden unter „Mittwoch“) .
některé níže uvedené fotokatody:
eine der folgenden Fotokathoden:
Ich, die/der Unterzeichnete,
My, níže podepsaní, projednávajíce:
vor dem Unterzeichneten vorstellig geworden:
Upřesněte (nebo zaškrtněte) níže.
Bitte im Folgenden angeben (ankreuzen).
Já, níže podepsaný/podepsaná:
Ich, der/die Unterzeichnete:
Ich, der / die Unterzeichnete,
- Sind wir nicht tiefer als der Fluss?
Du musst an ihre Muschi ran!
Ein paar Türen weiter runter.
Klikněte na níže uvedený odkaz.
Sie können beide live per Webstream verfolgen.
nebo kterékoli níže jmenované složce.
aufgeführten sonstigen Bestandteile sind.
Hawk wartet flussabwärts auf dich.
Dejte mi knírek trochu níže.
Meinen Bartansatz ein bisschen betonen.
Ortopedie je o přízemí níže.
Obecná metodologie je popsána níže.
Die allgemeine Methodik wird im Folgenden erläutert.
Použije se tabulka 2 (níže);
Tabelle 2 wird verwendet;
Toto vysvětlení je shrnuto níže.
Die vorgetragenen Begründungen werden im Folgenden zusammengefasst.
Tato tvrzení jsou analyzována níže.
Auf diese Behauptungen wird im Folgenden eingegangen.
(pouze kódy v seznamu níže)
(nur Codes der nachstehenden Liste)
Tyto informace jsou shrnuty níže.
Diese Informationen sind im Folgenden zusammengefasst wiedergegeben.
Pokud ano, upřesněte jej níže.
Falls ja, bitte die beiden folgenden Fragen beantworten.
Tento bod bude probrán níže.
Auf diesen Aspekt wird später eingegangen.
Tyto připomínky jsou shrnuty níže.
Diese Äußerungen werden im Folgenden zusammengefasst.
Tyto postupy jsou popsány níže.
Die entsprechenden Verfahren werden im Folgenden beschrieben.
Tyto výsledky jsou uvedeny níže.
Diese Ergebnisse werden im Folgenden dargestellt.
Níže podepsaný orgán potvrzuje, že
unterzeichnete Behörde bestätigt, dass
Uvedený proces je shrnut níže.
Dieser Prozess wird im Folgenden zusammenfassend dargestellt.
Pokud ano, upřesněte je níže.
Falls ja, bitte die beiden folgenden Fragen beantworten:
Já, níže podepsaný, prohlašuji, že:
Der/die Unterzeichnete erklärt:
Pokud ano, upřesněte jej níže:
Falls ja, beantworten Sie bitte die folgenden Fragen:
Tyto slevy jsou uvedeny níže:
Diese Nachlässe sind in der folgenden Tabelle zusammengestellt:
Dies ist in der folgenden Tabelle dargestellt [79]:
níže uvedené proměnné se zrušují:
Die folgenden Variablen werden gestrichen:
Jestliže ano, upřesněte jej níže.
Falls ja, bitte die beiden folgenden Fragen beantworten.
Já, níže podepsaný, prohlašuji, že:
Der/Die Unterzeichnete erklärt hiermit::
Jestliže ano, upřesněte jej níže:
Falls ja, beantworten Sie bitte die folgenden Fragen:
Já, níže podepsaný/á jménem
Ich, der/die Unterzeichnete, bestätigt hiermit im Namen von
- lm Siedlerlager, beim Bergwerk.
Níže popsané platí i pro require().
Die untenstehende Dokumentation gilt ebenso für require().
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
LC_ALL pro všechny níže uvedené kategorie
LC_COLLATE für String-Vergleiche, siehe strcoll()
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
- trpíte nesnášenlivostí některých cukrů (viz níže).
- Sie nehmen andere Arzneimittel ein, die Duloxetin enthalten.
Níže si prosím přečtěte Návod k obsluze .
BEDIENUNGSANLEITUNG Beachten Sie die umseitige Bedienungsanleitung .
Toto je náhled obrázku zvoleného (zadaného) níže.
Dist ist eine Vorschau des gewählten/eingetragenen Bildes.
Přeji si vybrat & aplikaci níže pro použití:
Eines der folgenden & Programme soll verwendet werden:
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení;
legt seine Bemerkungen in der nachstehenden Entschließung nieder;
své připomínky předkládá v níže uvedeném usnesení;
legt seine Bemerkungen in der nachstehenden Entschließung nieder;
Další podrobnosti najdete na níže uvedené adrese.
Dort finden Sie auch ein Formular zum Einreichen von Vorschlägen.
Podrobné informace najdete v níže uvedených odkazech.
Wir wollen keinen Separatismus, nur bestimmte Rechte“.
Podrobné informace najdete na níže uvedených odkazech.
Sarkozy habe dennoch Lob für seine Präsidentschaft verdient, so Watson.
Podrobné informace o hlavních tématech viz níže.
Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs (2008
Více informací najdete v níže uvedených zprávách.
20090216STO49467 Pressemitteilung zur Rede Klaus' (inkl.
My, níže podepsaní, __________________________________________________ máme před sebou:
vor dem Unterzeichneten ________________________________________________vorstellig geworden:
Více informací najdete v níže uvedeném odkazu.
Juni) beizuwohnen – die Kamera darf dabei gerne im Gepäck sein!
se na níže podepsaný orgán __________________________________________________ obrátil(a):
vor der unterzeichnenden Behörde __________________________________________________ vorstellig geworden:
Kontaktní údaje na níže podepsaný orgán:
Kontaktaufnahme mit der unterzeichnenden Behörde über:
Více informací najdete v níže uvedeném přehledu.
Die vorläufige Tagesordnung der kommenden Plenartagung ist im Bereich Tätigkeiten verfügbar.
Tato otázka je podrobněji pojednána níže.
In einer internen Mitteilung vom l9.
Podrobné informace najdete na níže uvedených odkazech.
Besonders gefährliche Wirkstoffe werden aus dem Verkehr gezogen.
Podrobné informace najdete v níže uvedených příspěvcích.
Im Anschluss verabschiedete das Plenum Entschließungen zu diesen Themen.
Podrobnější informace nejdete v níže uvedených odkazech.
Zu diesen drei Themen und anderen Berichten fanden die Abstimmungen am Mittwochmittag statt.
Obsah těchto připomínek je shrnut níže.
Diese Aspekte sollen im Folgenden zusammenfassend dargestellt werden.
Více podrobností najdete v níže uvedených odkazech.
Am Mittag sprach Palästinenserpräsident Abbas im Plenum.
Více informací najdete v níže uvedených odkazech.
Über den entsprechenden Bericht der Grünen-Abgeordneten Caroline Lucas wird am Mittwoch abgestimmt werden.
Přibližný odhad je uveden v tabulce níže.
Die untenstehende Tabelle enthält entsprechende Schätzwerte.
Několik z nich je uvedeno níže.
Auf Einige soll eingegangen werden.
Více podrobností najdete v níže uvedených odkazech.
Sexuelle Ausbeutung von Kindern im Internet
Podrobné informace najdete v níže uvedených odkazech.
Cramer setzte sich für eine emissionsgebundene Prämie ein.
Definice navrhovaná níže je definice používaná WHO.
Die hier vorgeschlagene Definition ist die von der WHO aufgestellte.
Tyto linie činnosti jsou podrobněji stanoveny níže.
Diese Aktionslinien werden im Folgenden noch näher erläutert.
Tyto rozdíly názorně dokládá tabulka 1 níže.
Diese Unterschiede werden in Tabelle 1 verdeutlicht.
Čtěte podrobnější informace na níže uvedených odkazech.
Verabschiedet wurde außerdem ein Bericht über den konsularischen Schutz von EU-Bürgern in Drittstaaten.
Více informací najdete v níže uvedených odkazech.
Im selben Bereich finden Sie auch Wortlautprotokolle der Debatten.
Více podrobností najdete v níže uvedených odkazech.
Die nächste Plenartagung findet vom 22. bis 25. Oktober statt.
Viz také ritonavir o řádek níže.
Eine Dosisanpassung ist für keines dieser Arzneimittel erforderlich.
Pro perorální podání podle níže uvedené tabulky .
Zum Eingeben entsprechend der folgenden Tabelle .
Prosím zvolte jednoho z poskytovatelů níže:
Bitte wählen Sie einen der folgenden Anbieter aus:
Prosím níže vložte své heslo pro repository.
Geben Sie Ihr Passwort für das Archiv ein.
Viz také ritonavir o řádek níže.
Deutliche Reduktion der Lopinavir Exposition.
"V případě požáru zabezpečte níže popsané priority:
lm Brandfall sind die Prioritäten wie folgt:
balené podle ustanovení písmena c) níže.
der gemäß den Bestimmungen unter Buchstabe c verpackt ist.
balené podle ustanovení písmena c) níže;
die gemäß den Bestimmungen von Buchstabe c verpackt sind;
(vyhrazeno – viz níže body 7.4.3.1 a 7.4.4)
(reserviert — siehe die nachstehenden Nummern 7.4.3.1 und 7.4.4)
- Ne, je to níže, jsou to střeva.
Teď Rick zpívá níže než předtím.
Dann macht Rick noch eine andere Passage tiefer als das.
Zpravidla se použijí níže uvedená ustanovení.
Die nachstehenden Bestimmungen sind in der Regel anzuwenden.
Proto registr infrastruktury podporuje procesy popsané níže.
Das Infrastrukturregister unterstützt somit die im Folgenden beschriebenen Prozesse.
Kategorie se vybírají z níže uvedeného seznamu.
Die Codes für die Beihilfekategorien sind aus der nachstehenden Liste auszuwählen.
Tento rozhodovací proces je popsán níže.
Der Entscheidungsprozess wird im Folgenden beschrieben.
Tato jednotlivá tvrzení jsou posouzena níže.
Auf die Vorbringen wird im Folgenden einzeln eingegangen.
Tato otázka bude dále zkoumána níže.
Diese Frage wird im Folgenden genauer untersucht.
Pro typ místa použijte níže uvedené kódy:
Für die Ortsart sind die folgenden Codes zu verwenden:
Musí vypadat podle níže uvedeného znázornění.
Es muss wie folgt angezeigt werden.
[VLOŽTE NÁZEV PODLE BODU 1 NÍŽE:] „ “
[Hier bitte den Namen wie unter Punkt 1 einfügen:] „ “
údaje podle tabulky 2 uvedené níže;
die Daten gemäß Tabelle 2;