Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zamysleme se nyní nad otázkou vlastních zdrojů, nebo možná někdy jindy.
Kommen wir nun zu der Frage der Eigenmittel oder vielleicht ein andermal.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dneska nemůžu, ale třeba někdy jindy.
Heute geht nicht, vielleicht ein andermal.
Rose otevřela ústa, aby řekla ne, ona tam opravdu musí být jak na piknik, tak i na koncert, možná někdy jindy.
Rose machte den Mund auf, um nein zu sagen, sie sollte zum Picknick ebenso dort sein wie zum Konzert, vielleicht ein andermal.
Milo, myslím snad někdy jindy.
Schauen sie, Milo, das machen wir lieber ein andermal.
Jestliže se - nevím, jak by to bylo možné, ale jestliže se nějak týkají mne, řekla Róza, prosím vás, povězte mi to až někdy jindy.
Wenn sie - ich weiß zwar nicht, wie das möglich wäre - doch wenn sie irgendwie mich betreffen, so lassen Sie sie mich ein andermal hören.
Raději si o tom promluvíme někdy jindy.
Wir unterhalten uns darüber lieber ein andermal.
Otevřela ústa, aby mu řekla, že není v pořádku, že je jí špatně od žaludku a že by ji raději měl odvézt domů, že možná někdy jindy.
Sie machte den Mund auf, um ihm zu sagen, daß nicht alles in Ordnung war, daß ihr speiübel wurde und er sie lieber nach Hause bringen sollte, vielleicht ein andermal.
Na zbytek se můžeme podívat někdy jindy.
Ein andermal können wir uns mehr ansehen.
Budeme v tom pokračovat někdy jindy.
Wir werden das ein andermal nachholen.
Díky za nabídku, ale už půjdeme domů, tak někdy jindy.
Wir sind ziemlich fertig, also ein andermal.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit někdy jindy
58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- To probereme někdy jindy.
- Wir erörtern die Auswirkungen später.
Zatancujeme si někdy jindy.
Wir müssen den Tanz leider verschieben.
Tak někdy jindy, Wheeler!
Tohle dokončíme někdy jindy.
Dann müssen wir das wohl verschieben.
Sie ein bisschen aufmuntern, das arme Ding.
Warte, an einem anderen Abend?
Er soll später wiederkommen.
Rozebereme to někdy jindy.
Darüber unterhalten wir uns später.
Ne, pospícháme. Někdy jindy.
Den Traum mit dem Zug sparen wir uns auf.
Ich habe immer in Fresno gelebt.
Ich gebe dir später eins auf die Nase.
To tě naučím někdy jindy.
- Das machst du mit bloßen Händen.
Můžeme se sejít někdy jindy.
Wir können uns verabreden.
Es gibt immer Ebbe und Flut.
"není někdy jindy, ale teď."
"nicht zu einer anderen Stunde, sondern zu dieser Stunde."
Skočíme teď, nebo někdy jindy?
Springen wir jetzt rein oder später?
Můžeme to probrat někdy jindy?
- Können wir das später besprechen?
Někdy jindy si koupím druhou.
Eines Tages werde ich einen anderen kaufen.
Manchmal habe ich Glück, manchmal habe ich sehr viel Glück.
Vysvětlíš to někdy jindy, jo.
Wieso kommen Sie nicht in mein Büro?
Zapomeň na to. Někdy jindy.
Ach egal, keine Zeit, wir reden später drüber.
Plánuj si džihád někdy jindy.
Plan den Dschihad woanders!
- Ani ne, snad někdy jindy.
Eigentlich nicht, nein. Später vielleicht.
Poušť byla někdy písčitá, jindy zas kamenitá.
Die Wüste bestand bald aus Sand und bald aus Stein.
Proč to nemohou udělat někdy jindy?
Warum können sie es nicht an einem anderen Tag machen?
Někdy jsou to pánbíčkáři, jindy P.T.A.
Manchmal sind es Kirchenleute, manchmal der Lehrerausschuss.
Někdy je to cukrárna, jindy soukromý dům.
Manchmal ist das ein Süßwarenladen, manchmal ein Privathaus.
Někdy je jí hůř, jindy líp.
Budu se ti věnovat někdy jindy.
Wir könnten etwas zusammen tun.
Budeme se o tom bavit někdy jindy.
Wir reden später darüber, aber nicht jetzt.
Možná se potkáme někdy jindy, dr. Greene.
Vielleicht treffen wir uns bald wieder, Dr. Green.
Někdy tě chápu, ale jindy ne.
Manchmal glaube ich schon. Manchmal auch wieder nicht.
Tak ať si ho dělá někdy jindy.
Den kann er in seiner eigenen Zeit machen.
Nemůžeme o tom mluvit někdy jindy?
Někdy jindy, drahoušku. Řeknu jí o vás.
Euer Besuch war nett gemeint.
Někdy vyhrajete a jindy se poučíte.
Manchmal gewinnt man, und manchmal lernt man etwas.
- Tohle si vyřešte až někdy jindy.
- Besprechen Sie das in Ihrer Freizeit.
- Někdy je to její chyba, jindy jeho.
Manchmal ist es ihrer, manchmal seiner.
Teď ne, odmítla dáma, až někdy jindy.
Noch nicht, erwiderte die Dame.
Nemohli bychom se sejít někdy jindy?
Können wir uns wann anders zusammensetzen?
Někdy tak, jindy rovnou s tankem.
Manchmal. Andere Male kamen wir mit Panzer.
Někdy to vyjde a jindy zase ne.
Manchmal hat man Glück und manchmal nicht.
Někdy jindy A v jiném pojetí
Zu einem anderen Zeitpunkt. An einem anderen Ort.
Někdy jede dřív, jindy pozdějc, jak kdy.
Manchmal fährt er früher. Manchmal später.
Někdy jseš bávo, jindy zas blbej jelen.
An Manchen Tagen bist du der BMW, an anderen der gottverdammte Hirsch.
Možná někdy jindy, hochu z Paisley,
Können Sie später machen, Paisley-Boy,
To vám vysvětlím někdy jindy, matko.
- Das würde zu weit führen.
Měli bychom se vrátit někdy jindy.
Někdy jsem měl pravdu, jindy zas ne.
Manchmal lag ich richtig, manchmal nicht.
Někdy je zaměstnanců moc, jindy málo.
Manchmal haben wir zu viel Personal, manchmal zu wenig.
Někdy inkoustem, jindy krví. Krví našich lidí.
Manchmal mit Tinte, manchmal mit Blut, dem Blut unserer Völker.
No to víš, někdy fajn, jindy líp.
- Na ja, manchmal gut, manchmal super.
Snad s tebou povečeříme někdy jindy.
Das mit dem Essen vertagen wir lieber.
- Necháme si to na někdy jindy..
Ich warte darauf, dich weniger betrunken wiederzusehen.
To je téma na někdy jindy, ale nesmí jít o vzdálené jindy.
Dieses Thema ist zwar momentan nicht aktuell, aber es könnte bald soweit sein.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Někdy toho dosahuje prostřednictvím smluv, jindy zase prostřednictvím precedentu.
Das wird manchmal durch Verträge erreicht, manchmal durch Präzedenzfälle.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Musím říci, že někdy pochopí situaci správně, jindy ne.
Ich muss sagen, dass er manches richtig und manches falsch versteht.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tato krize, někdy klidnější, jindy násilná, nemá konce.
Diese Krise ist zuweilen ruhiger, zuweilen heftig und nimmt kein Ende.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Někdy se rozhodne trestat členské státy, jindy je zase rozdělovat.
Manchmal ist er fest entschlossen, die Mitgliedstaaten zu bestrafen, und bisweilen versucht er, einen Keil zwischen sie zu treiben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Někdy je šťasná až příliš jindy je zas tak smutná.
Sie ist himmelhoch jauchzend oder zu Tode betrübt.
Jo, můžeme si o tom promluvit někdy jindy?
Ja, können wir später darüber reden?
Někdy k nám přijdou kamarádi, jindy jsme sami.
Manchmal kommen Freunde zu Besuch. Manchmal sind wir allein.
S těmi potlačovanými otázkami ohledně otce se vypořádáme někdy jindy.
Den unterdrückten Vaterkomplex behandeln wir später.
Jean-Lucu, promiňte, mohla bych vám to vysvětlit někdy jindy.
Jean-Luc, vielleicht kann ich Ihnen das alles erklären.
Někdy se to nevyplatí, jindy to jde dobře.
Manchmal fällt es auf mich zurück und manchmal klappt es bestens.
Stalo se někdy jindy, kdy by strážníci použili zabavenou zbraň?
Gab es noch andere Male bei denen Officer Waffen platziert haben?
- Ne, ne, ne, sorry děvčata - snad někdy jindy.
(Alle lachen) - Nein, nein, nein. Bedaure, ihr Süßen.
Někdy je tu strašné horko. A jindy zase hrozná zima.
Manchmal ist es hier richtig heiß, aber manchmal auch richtig kalt.
Někdy změny úrokových sazeb dopady předurčují, jindy ne.
Manchmal führen Zinsänderungen zu dem vorhergesagten Effekt, manchmal auch nicht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Někdy jindy, v jiném pokojí Někde jinde, vřelé obětí
Ein anderer Reim. Eine warme Umarmung.
Je to koketování, někdy jim řekneš pravdu, jindy ne.
Manchmal erzählt man die Wahrheit, manchmal nicht.
Někdy mám dobré zákazníky, a jindy zase špatné.
Ich habe gute und schlechte Freier erlebt.
Řekni mu, že nemám čas, ať přijde někdy jindy.
Sag ihm, ich sei verhindert.
Možná by jsme mohli v našem rozhovoru pokračovat někdy jindy.
vielleicht setzen wir unser Gespräch in einigen Tagen fort.
Někdy do ní něco přidáte, jindy se poučíte.
Manchmal fügt ihr etwas hinzu, manchmal lehrt es euch etwas.
Když to děláš někdy jindy, skončíš v odpolední talkshow.
Wenn man's an jedem anderen Abend tut, landet man in einer Nachmittags-Talkshow.
Máš pro mě nějaké další spiklenecké teorie? Možná někdy jindy.
Hast du irgendwelche neuen Verschwörungstheorien für mich? Vielleicht später.
Vždyť mohli přijít někdy v neděli nebo jindy!
Wir hätten sie für Sonntag einladen können.
Kdybych tohle viděl někdy jindy, tak bych se divil.
So was kann auch nur heute passieren.
Možná bysme to měli nechat na někdy jindy.
Vielleicht sollten wir das an einem anderen Tag machen.
Někdy jsem podal 20 sázek za den, jindy žádnou.
An manchen Tagen setze ich 20 Wetten, an anderen gar keine.
Někdy je to lepší než jindy, někdy to není tak dobrý, někdy máme málo prostoru, pro jiné.
An einigen Tagen kommen wir besser damit zurecht, an anderen haben wir begrenzte Kraft für andere Menschen.
Někdy jsme se zabývali problémy a jindy jsme řešili osobní záležitosti apod.
Unsere Arbeit bestand darin, uns um Probleme, aber auch um personenbezogene Angelegenheiten und Ähnliches zu kümmern.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Cestě značené někdy vítězstvím, jindy porážkou, která nás však nevyhnutelně vede ke zkáze."
Ein Pfad, der gelegentlich von einem Sieg gekennzeichnet ist, dann wieder von einer Niederlage, der uns aber unabwendbar in den Ruin treibt."
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Někdy je lépe zvolit cestu pobídek, jindy je zase lépe zvolit cestu trestů.
In einigen Fällen ist es besser, den Weg der Anreize, in anderen Fällen den Weg der Sanktionen zu beschreiten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Někdy jsou tyto příklady výsledkem právních mezer, jindy výsledkem neznalosti uplatnění práva.
Manchmal ist dies auf Gesetzeslücken zurückzuführen und manchmal die Folge von Unkenntnis darüber, wie die Gesetze anzuwenden sind.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Někdy se odhalí nové pomníky. Jindy se na svá původní místa vracejí pomníky staré.
Manchmal werden neue Monumente errichtet, dann wiederum werden alte an ihre ursprüngliche Stelle gesetzt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Gratuluji k povýšení, ale o osobních hlášeních si musíme promluvit někdy jindy.
Wir gehen ihn jetzt durch.
Někdy má podobu velkého černého medvěda, jindy je vysokým silným člověkem.
Manchmal ist er ein riesiger schwarzer Bär, manchmal ein großer starker Mensch.
Tak si vytáhni hlavu ze zadku a vyřídíme si to mezi sebou někdy jindy.
Also gib dir einen Ruck und wir schlagen uns weiter durchs Leben.
Ráda bych si zavzpomínala, ale mám práci, tak někdy jindy, jo?
So gern ich in Erinnerungen schwelgen würde, - ich bin im Moment sehr beschäftigt, ok?
Někdy mohou zesílit význam jen nepodstatného pokroku, jindy zase velkou chybu učinit zdánlivě nepodstatnou.
Sie können dazu dienen die Bedeutung eines trivialen Schritts nach vorne zu verstärken, die scheinbare Bedeutung eines massiven Rückschlags zu übertreiben.
I když někdy takovéto mozky hrozně potřebujeme, jindy k nim máme stejně silnou nedůvěru.
Einerseits brauchen wir hochintelligente Menschen. Andererseits betrachten wir sie aber auch als Gefahr.
Mohli byste se zkusit hádat někdy jindy? Třeba když není můj život v ohrožení?
He, Leute, könnt ihr eure Eheprobleme vielleicht lösen, wenn nicht gerade mein Leben auf dem Spiel steht?
Jo, to by mohlo někdy jindy fungovat, ale pokašlal jste to, kámo.
Ja, das hätte vielleicht zu einem anderen Zeitpunkt funktioniert, aber Sie haben es sich versaut, Kumpel.
Ale nestěžuju si, někdy jím kaštany, jindy čekanku nebo žábu a jsem stále naživu.
Aber ich beschwere mich nicht, an dem einen Tag esse ich Kastanien, am nächsten Unkraut oder Kröten, die noch am Leben sind.
Vstup na trh je obecně spojen s nenávratnými náklady, které jsou někdy nízké a jindy vysoké.
Grundsätzlich ist jeder Marktzutritt mit Sunk Costs verbunden, die jedoch unterschiedlich hoch ausfallen können.
Právě proto má onu podivnou vlastnost, že někdy vidět je, a jindy ne.
Deshalb besitzt es die eigenartige Eigenschaft, das man es manchmal sehen kann und manchmal nicht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar