Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Warum hat die Kommission die übereilte Information aus Deutschland wie ein Echo nachgesprochen?
Proč Komise souhlasně opakovala uspěchané informace z Německa?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sir, bitte heben Sie Ihre rechte Hand und sprechen Sie mir nach.
Pane, zvedněte prosím svou pravou ruku a opakujte po mně.
Die Videos werden während des Deutschkurses gezeigt und die Deutschschüler sprechen die Worte und Wendungen im Chor nach.
Videa byla promítána během kurzu němčiny a studenti společně opakovali namluvená slova a obraty.
Komm, sprich mir nach: Alles ist in Ordnung.
Tak opakuj po mně: všechno je v pořádku.
Bernard, sprich mir nach.
Bernarde, opakujte po mně.
Klasse 1581, hebt eure rechte Hand und sprecht mir nach.
Třído 1581, zvedněte pravou ruku a opakujte po mně:
Heben Sie die rechte Hand und sprechen Sie mir nach.
Zvedněte pravou ruku a opakujte po mně:
Heben Sie ihre rechte Hand und sprechen Sie mir nach.
Zvedněte pravou ruku a opakujte po mně.
Ich werde ein Gebet sprechen, und du sprichst mir nach, ok?
Já začnu, a ty to budeš po mně opakovat, ano?
Nun, Ross, sprich mir nach.
A ted ty, Rossi. Opakuj po mně.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "nachsprechen"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du wirst nun die folgenden Worte nachsprechen.
Opakuj po mně tato slova.
sobald ihr das getan habt, werdet ihr mir nachsprechen.
Až to uděláte, opakujte po mně.
Deshalb werden Sie die Worte des Entführers nachsprechen.
Proto budu po vás požadovat, aby každý z vás řekl tu frázi.
Satz lautet: "Mein Name ist Claude. " Also, du musst mir nachsprechen.
Tvůj první řádek je "Jmenuji se Claude." Opakuj po mně.
Brüder und Schwestern, wir müssen jetzt alle unsere Hände zusammenlegen und mir nachsprechen, Jesus.
Bratři a asestry vezměme se všichni za ruce a opakujte po mně, Ježíš.