Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Fakt jsem běhala u vás po trávě nahatá?
Bin ich wirklich nackt auf deinem Rasen rumgelaufen?
Já jsem nahatej, ona je nahatá.
Ich bin nackt, sie ist nackt.
Hey, das alle Arten von Dame nackt.
Ségra byla úplně nahatá a úplně hořela.
Meine Schwester war nackt und hat voll gebrannt.
Metry látky a stejně si připadám nahatá.
Mehrere Meter Stoff, und ich fühle mich immer noch nackt.
Jednou budeš fakt nahatá a my nepřijdeme.
Irgendwann bist du wirklich mal nackt, aber dann kommen wir nicht rüber.
Teď tady jede nahatá na koni a volá: "Kdepak jsou?"
So reitet sie nackt auf dem Pferd, sie schreit: "Wo sind sie?"
Běhala u vás na trávě nahatá, vzpomínáte?
Sie rannte nackt auf eurem Rasen herum, erinnerst du dich?
Jenom proto, že nahatá vypadám jinak než vy, neznamená, že vám s tímhle nemůžu píchnout.
Weil ich nackt anders aussehe, heißt das nicht, dass ich nicht anpacken kann.
V mých představách je vždycky nahatá.
- Sie wird in meinen Gedanken immer nackt sein.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "nahatá"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jsem lepší než nějaká nahatá koza.
Ich weiß, wie man verhütet.
Vůbec na mě nemluv, ty nahatá, přerostlá kupo masa!
- Halt's Maul, du Muskelprotz!
Každá nahatá Charlieho kámoška je i mou nahatou kámoškou.
Alle nackten Freunde von Charlie sind auch meine nackten Freunde.
Dobře, tak když mě tak moc miluješ, tak kde je moje nahatá fotka?
Nun, wenn du mich so sehr liebst, wo ist mein Aktfoto?