Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Chce, abyste za ním přišel nalíčen a v kostýmu šaška.
Er will Sie nach der Pause geschminkt und im Narrenkostüm sehen.
Naličte se. Řeknu jim, ať přijdou.
Sie schminken sich, ich geh zu ihnen.
Volal jsem ti, abys ho nalíčila.
Ich möchte, dass du ihn schminkst.
Jindy jsem si nalíčila oči, jen tak ze zvědavosti.
Ein anderes Mal schminkte ich mich, um mal zu sehen, wie das war.
Až se nalíčí a uslyší hudbu, bude v pořádku.
Wenn sie geschminkt ist und die Musik hört, wird sie auch tanzen.
Došel jim bílej make-up, protože jsem chtěl nalíčit i zadek.
Ihnen ging das ganze weiße Make-Up aus, weil ich darauf bestanden habe mein Gesäß zu schminken.
A teď vy, Trochu se nalíčit. Trochu se ustrojit Oh, ne.
Ein bisschen schminken, ein bisschen kostümieren, ein bisschen fröhlich sein.
Zesnulá je již oblečena a my ji nyní nalíčíme.
Wir werden die Verstorbene ankleiden und dann schminken.
Je hodina a půl dost na to, abys ses omyla, nalíčila a učesala?
Reicht eine halbe Stunde? Frischmachen, schminken, die Frisur?
Nalíčila jsem mu jen tenhle kousek.
Nein, ich hab ihn nur an dieser Stelle hier geschminkt.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
nalíčit past
Falle stellen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
On nalíčil past a zabil Nadiu i její dceru.
Er hat eine Falle gestellt und Nadia und ihre Tochter getötet.
-Váš otec na mě nalíčil past.
Ihr Vater hat mir eine Falle gestellt.
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "nalíčit"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Potřebuje jen trochu nalíčit.
Lippenstift und Rouge, mehr braucht es nicht.
Chtělo by to znovu nalíčit.
Du brauchst noch mehr Mascara.
Chce jen trochu nalíčit, mami.
Lippenstift und Rouge, Mama.
- Ale nejdřív, necháte mě se nalíčit?
- Lasst mich erst Makeup auftragen, okay?
Když se snaží nalíčit místo činu?
Warum wischt man das Blut weg, wenn man einen Tatort inszeniert?
Ve čtyři, ale musíme se zavčasu nalíčit.
Um 16 Uhr, wir müssen aber früh dort sein, wegen des Make-ups.
Mohla by ses prosím obléct a nalíčit.
Jak bys chtěla Tomeu nalíčit, Sis?
Was für ein Make-up für Tomeo, Schwester?
Běž se opláchnout a koukej se nalíčit.
Geh dich waschen und leg ein bisschen Make-up auf.
Jestli nás chceš zabít, tak řekni, at se můžu nalíčit.
Wenn du uns umbringen willst, will ich wenigstens Lipgloss auftragen.
Bylo by riskantní nalíčit past tady, tak blízko prostoru Federace.
Es wäre riskant, so nahe am Raum der Föderation eine Falle zu stellen.
Z druhý strany opevnění můžeme nalíčit pasti, co říkáte?
Wie wär's mit fallen, außerhalb der Barrieren?
Musím se jít nalíčit a ke kadeřnici kvůli kostýmové scéně.
Ich muss in die Maske und die Frisur für den Ball machen.
Abych se mohla nalíčit a chovat se dokonale?
Damit ich Make-up tragen und charmant sein kann?
Rozhodilo jí to tak, že se ještě nestihla ani nalíčit nebo jít na počítač.
Sie ist so durcheinander, dass sie noch nicht mal Zeit hatte, um sich frisch zu machen oder den Computer zu benutzen.
Ten muž mě připoutal ke křeslu, zmlátil mě jako psa a potom chtěl políbit a nalíčit.
Der Kerl hat mich an einen Stuhl gefesselt, mich zusammengeschlagen, und dann wollte er mit mir kuscheln und es gutmachen.