Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=namazaný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
namazaný betrunken 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "namazaný"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Namazaný blesk nikdo nechytí.
Keiner kriegt den geölten Blitz.
   Korpustyp: Untertitel
Chodíš venku namazaný, co?
Cremst du dich auch schön damit ein?
   Korpustyp: Untertitel
Je to hezky namazaný vazelínou.
Er ist mit Vaseline eingeschmiert.
   Korpustyp: Untertitel
Namazaný krajíc za 3 krejcary.
Ein Schmiersche kostet 3 Kreuzer.
   Korpustyp: Untertitel
Myslel jsem, že mám namazaný zásuvkyi.
Ich dachte, ich schmier ab.
   Korpustyp: Untertitel
Jedem, Namazaný blesku Pálíš gumy v závodì
Los, geölter Blitz für dich ist die Strecke ein Klacks
   Korpustyp: Untertitel
Jedem, Namazaný blesku S lehkostí se kvalifikujeme
Los, geölter Blitz, du drehst lässig die Aufwärmrunden
   Korpustyp: Untertitel
- Stále pozoruhodně namazaný, jak vidím, že, Ritte?
- lmmer noch auf Erfolgskurs, was?
   Korpustyp: Untertitel
Jak Indiana Jones a chrám namazaný pěsti.
Ich fühle mich wie "lndiana Jones und der Tempel der geölten Faust".
   Korpustyp: Untertitel
Zkus si dělat něco takového, když jsi namazaný olejem.
Versuch du das doch mal, wenn du komplett eingeölt bist.
   Korpustyp: Untertitel
Vaše srdce funguje jako perfektně namazaný stroj. Což stěží můžu říct o Ošetřovně.
Ihr Perikard ist blitzblank, was ich von meiner Station nicht sagen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Učím teprve týden a i přesto jsme s mým přítelem a mentorem, Perrym Coxem, spolupracovali jako namazaný stroj.
Während wir hier unterrichteten fiel ich bereits in den alten Rhythmus mit meinem Freund und Mentoren Dr. Perry Cox.
   Korpustyp: Untertitel