Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=napomínat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
napomínat ermahnen 5 mahnen 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

napomínatermahnen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

matka a sestra napomínaly jedna druhou, aby byla zticha;
die Mutter und Schwester ermahnten einander zur Stille;
   Korpustyp: Literatur
Nemusel vás pan Gettys opakovaně napomínat?
Mußte dich Herr Gettys nicht schon öfter ermahnen?
   Korpustyp: Untertitel
Klid, strýce Prudente! napomínal ho Phil Evans. Klid!
Ruhig, Onkel Prudent, ermahnte ihn Phil Evans, ruhig.
   Korpustyp: Literatur
Sklenář celý den jenom bručel za pultem a napomínal ho, ať dává pozor a nic nerozbije.
Der Händler stand den ganzen Tag mürrisch hinter dem Ladentisch und ermahnte ihn ständig, vorsichtig zu sein, um nichts zu zerbrechen.
   Korpustyp: Literatur
Když se K. později vyprostil ze šátku a rozhlédl se kolem sebe, byli pomocníci, což ho neudivilo, zase už ve svém koutě, ukazujíce si prstem na K., napomínali jeden druhého k vážnosti a salutovali;
Als sich später K. aus dem Tuch freimachte und umhersah, waren - das wunderte ihn nicht - die Gehilfen wieder in ihrer Ecke, ermahnten, mit dem Finger auf K. zeigend, einer den anderen zum Ernst und salutierten;
   Korpustyp: Literatur

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "napomínat"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Během svého předsednictví musela Česká republika, jako nový členský stát, mnoho starých členských států napomínat k pořádku, což bylo bohužel nutné vzhledem k tomu, že vnitřní trh nesmí být narušován a pravidla je nutno dodržovat.
Tschechien als neues Mitglied hat in seiner Präsidentschaft manch altem Mitgliedstaat einen leider erforderlichen, aber richtigen Ordnungsruf erteilen müssen: Der Binnenmarkt darf nicht ausgehöhlt und Regeln müssen beachtet werden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte